Language background and language self-assessment of Spanish-Swedish public service interpreters in Sweden

التفاصيل البيبلوغرافية
العنوان: Language background and language self-assessment of Spanish-Swedish public service interpreters in Sweden
المؤلفون: Thomsen, Thomas, 1984
المصدر: FITISPos International Journal. 11(2):133-148
مصطلحات موضوعية: Public service interpreting, Language self-assessment, Migration background, Asymmetrical language proficiency, Spanish-Swedish interpreters, Interpretación en los servicios públicos, Autoevaluación lingüística, Origen migratorio, Competencia lingüística asimétrica, Intérpretes de español-sueco, översättningsvetenskap, Translation Studies
الوصف: Advanced language proficiency is a requirement for public service interpreting, and yet, research has not described this construct holistically in interpreting studies. Previous studies have suggested that public service interpreters primarily have a migration background and asymmetrical language proficiency. The present study reports findings of these aspects from a questionnaire that was conducted to investigate the linguistic background of Spanish-Swedish public service interpreters in Sweden. A total of 118 Spanish-Swedish interpreters answered the questionnaire. Results show that the interpreters have asymmetrical language proficiency but do not primarily have a migration background. Moreover, it is indicated that asymmetrical language proficiency and migration background have an impact on the likelihood of public service interpreters being state-authorized. However, there is a need for further research on these aspects to better understand details regarding both public service interpreters in Sweden and public service interpreters internationally.
La competencia lingüística avanzada es un requisito para la interpretación en los servicios públicos. A pesar de ello, este constructo continúa sin ser estudiado en su totalidad en el ámbito de la interpretación. Estudios previos sugieren que los intérpretes en los servicios públicos (ISP) tienen principalmente origen migratorio y una competencia lingüística asimétrica. Este estudio presenta los resultados de una encuesta elaborada con el fin de investigar el perfil lingüístico de los ISP de español-sueco en Suecia. La encuesta fue completada por un total de 118 intérpretes de esta combinación lingüística. Los resultados confirman que este grupo de intérpretes tiene una competencia lingüística asimétrica, pero su perfil no tiene necesariamente un origen migratorio. Asimismo, el estudio indica que la probabilidad de ser intérprete autorizado/a en los servicios públicos también se ve afectada por estos factores. Aun así, es necesario profundizar en la investigación sobre estos temas para entender mejor los aspectos relacionados tanto con la población de intérpretes en Suecia como con la interpretación a nivel internacional.
وصف الملف: electronic
URL الوصول: https://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:su:diva-235257
https://doi.org/10.37536/FITISPos-IJ.2024.11.2.372
https://su.diva-portal.org/smash/get/diva2:1910215/FULLTEXT01.pdf
قاعدة البيانات: SwePub
الوصف
تدمد:23413778
DOI:10.37536/FITISPos-IJ.2024.11.2.372