Academic Journal

Accés i contribució a Viquipèdia. L’opció lingüística en comunitats multilingües. Un estudi de cas

التفاصيل البيبلوغرافية
العنوان: Accés i contribució a Viquipèdia. L’opció lingüística en comunitats multilingües. Un estudi de cas
Alternate Title: Wikipedia access and contribution: Language choice in multilingual communities . A case study
Alternate Title: Acceso y contribución a Wikipedia. La opción lingüística en comunidades multilingües. Un estudio de caso
المؤلفون: Soler-Adillon, Joan, Freixa, Pere
المصدر: Anàlisi: quaderns de comunicació i cultura; Núm. 57 (2017); p. 63-80
Anàlisi; Núm. 57 (2017); p. 63-80
Publication Status: published
بيانات النشر: Anàlisi: quaderns de comunicació i cultura, 2017.
سنة النشر: 2017
مصطلحات موضوعية: digital society, communication and education, pedagogical innovation, higher education, multilingualism, linguistic choice, Internet, information, competence, university, students, literacy, digital culture, Wikipedia, multilingüisme, opció lingüística, internet, informació, competència, universitat, estudiants, alfabetització, cultura digital, Viquipèdia, multilingüismo, opción lingüística, información, competencia, universidad, estudiantes, alfabetización
الوصف: Aquest article presenta un estudi sobre l’ús lingüístic en relació amb l’accés i la contribució a la Viquipèdia en un context on podem pressuposar que els usuaris poden accedir-hi en almenys tres llengües (català, espanyol i anglès). Un total de 77 estudiants de primer curs del grau de Comunicació Audiovisual van crear contingut per a la Viquipèdia com a part d’una activitat avaluada a l’assignatura La Cultura Digital. Abans i després d’escriure els seus articles, els estudiants van contestar sengles qüestionaris sobre els seus hàbits lingüístics en l’ús d’aquesta plataforma, com també sobre la llengua escollida per intervenir-hi. Els resultats mostren l’aparició d’alguns patrons interessants entre les llengües conegudes i les utilitzades per a la contribució. Els estudiants prefereixen la versió anglesa per a consultes en general, malgrat ser la llengua en la qual ells mateixos es jutgen amb menys capacitat lectora. En general, aquesta investigació mostra com els usuaris multilingües es mouen de forma habitual d’una edició a l’altra, de manera que es refuta el tòpic que relaciona les llengües minoritàries a la Viquipèdia amb temes exclusivament locals o autoreferencials. Respecte d’això, es mostren algunes correlacions entre la identificació per part dels estudiants amb una o dues llengües, i com aquest factor influeix en la seva decisió lingüística a l’hora d’editar i crear articles, així com en els temes sobre els quals decideixen escriure. Addicionalment, l’estudi també ofereix indicis rellevants sobre el que motiva els estudiants a comprometre’s amb aquest tipus de tasques fins al punt de contribuir, més enllà del que se’ls demanava, a l’objectiu de buscar que les seves aportacions arribessin a una audiència més gran.
This paper presents a study on language use in both accessing and contributing to Wikipedia in a context were users were expected to be able to read and write in at least three languages (Catalan, Spanish and English). Seventy-seven first-year audiovisual communication students made contributions to Wikipedia as part of the assessed work in the firstyear course titled “Digital Culture.” Before and after writing Wikipedia articles, the students responded to two questionnaires that enquired about their language-related habits when using the site and about their language choice for contributing to it. The results show how some interesting facts and patterns appear between the languages known and used in editing. Students favor the English edition of Wikipedia when consulting it despite the fact that this is the language they assess themselves as being less proficient at in reading. More generally, our research shows that multilingual Wikipedia users move seamlessly from one language edition to another, thus refuting the cliché that relates minority languages with exclusively local and self-referential topics. In relation to this, it brings to light some correlations between the students’ identification with either one or two main languages, and how this influenced both their choice of language in editing Wikipedia articles and the specific topics they decided to write about. Additionally, the study also offers relevant insight on what drives students to engage with such a task up to the point of making extra contributions to make sure their contributions might reach a larger audience.
Este artículo presenta un estudio sobre el uso lingüístico en el acceso y la contribución a la Wikipedia en un contexto donde se puede presuponer que los usuarios pueden acceder a la misma en, al menos, tres idiomas (catalán, español e inglés). Un total de 77 estudiantes de primer curso del grado de Comunicación Audiovisual crearon contenido para la Wikipedia como parte de una actividad evaluada en la asignatura La Cultura Digital. Antes y después de escribir sus artículos, los estudiantes respondieron a sendos cuestionarios sobre sus hábitos lingüísticos en el uso de dicha plataforma, así como sobre la lengua escogida para su intervención. Los resultados muestran la aparición de algunos patrones interesantes entre lenguas conocidas y usadas para la contribución. Los estudiantes prefieren la edición inglesa para consultas en general, a pesar de ser la lengua en que ellos mismos se ven con menos capacidad lectora. En general, esta investigación muestra cómo los usuarios multilingües se mueven de forma habitual de una edición a la otra, lo que rehúsa el tópico que relaciona las lenguas minoritarias en la Wikipedia con temas exclusivamente locales y autorreferenciales. Con relación a ello, se muestran algunas correlaciones entre la identificación por parte de los estudiantes con una o dos lenguas, y cómo este factor influencia en su decisión lingüística al editar y crear artículos, así como en los temas sobre los que decidieron escribir. Adicionalmente, el estudio también ofrece indicios relevantes sobre lo que motiva a los estudiantes a comprometerse con este tipo de tareas hasta el punto de contribuir más allá de lo que se les pedía, con el objetivo de buscar que sus aportaciones pudieran ser accesibles a una audiencia mayor.
نوع الوثيقة: article
وصف الملف: application/pdf; application/epub+zip
اللغة: English
تدمد: 2340-5236
0211-2175
Relation: https://www.raco.cat/index.php/Analisi/article/view/330247/421068; https://www.raco.cat/index.php/Analisi/article/view/330247/421069; https://www.raco.cat/index.php/Analisi/article/downloadSuppFile/330247/3012
URL الوصول: https://www.raco.cat/index.php/Analisi/article/view/330247
Rights: Els continguts publicats a Anàlisi estan subjectes a una llicència de Reconeixement 3.0 Espanya de Creative Commons, el text complet de la qual es pot consultar a http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/es/deed.ca. Així doncs, es permet la còpia, distribució, comunicació pública, obres derivades i usos comercials dels continguts de la revista sempre que se'n citi la font (Anàlisi) i l'autor de l'article. Els responsables d'Anàlisiagraeixen, però no exigeixen, que se'ls comuniquin els usos que es puguin fer dels continguts de la revista a partir d'aquesta llicència.És responsabilitat dels autors obtenir els permisos necessaris de les imatges que estiguin subjectes a drets d'autor.Per a usos i llicències no previstos en aquestes normes de publicació és necessari contactar directament amb els directors de la revista a l'adreça: revista.analisi@uab.catSi no s'indica el contrari, s'entenen acceptades la política de confidencialitat i l'avís legal de la revista en el moment de completar el lliurament d'un article i en el moment d'executar el formulari de registre.L'autor declara que és l’autor original de l’obra. Els editors queden, per tant, exonerats de qualsevol obligació o responsabilitat per qualsevol acció legal que es pugui suscitar derivada de l’obra dipositada per la vulneració de drets de tercers, siguin de propietat intel·lectual o industrial, de secret comercial o qualsevol altre.
All contents published by Anàlisi are subject to license Attribution 3.0 Spain from Creative Commons, whose complete text can be consulted at http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/es/deed.en. Thus, copying, distribution, public communication, derivative works and commercial use of content are permitted as of the aforementioned issue provided that the source (Anàlisi) and the author of the text are cited.It is the responsibility of the authors to obtain the necessary permits for images that are subject to copyright. For uses of the contents not foreseen in these rules of publication it is necessary to directly contact the director of the journal through the address revista.analisi@uab.catUnless otherwise indicated, we'll consider our privacy statement and legal notice accepted upon completion of a submission and of the register form.The author hereby declares that he/she is the original author of the work. The editors shall thus not be held responsible for any obligation or legal action that may derive from the work submitted in terms of violation of third parties' rights, whether intellectual property, trade secret or any other right.
Todos los contenidos publicados en Anàlisi están sujetos a la licencia Reconocimiento 3.0 España de Creative Commons, cuyo texto completo se puede consultar en http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/es/deed.es. Así pues, se permite la copia, distribución y comunicación pública, también uso comercial y obras derivadas siempre y cuando se cite la fuente (Anàlisi) y al autor del texto. Es responsabilidad de los autores obtener los permisos necesarios de las imágenes que estén sujetas a copyright. Para usos de los contenidos no previstos en estas normas de publicación es necesario contactar directamente con el editor de la revista a través de la dirección revista.analisi@uab.catSi no se indica lo contrario, se entienden aceptadas la política de confidencialidad y el aviso legal de la revista en el momento de completar la entrega de un artículo y en el momento de ejecutar el formulario de registro.El autor declara que es el autor original de la obra. Los editores quedan, por lo tanto, exonerados de cualquier obligación o responsabilidad por cualquier acción legal que pueda suscitarse derivada de la obra depositada por la vulneración de derechos de terceros, sean de propiedad intelectual o industrial, de secreto comercial o cualquier otro.
رقم الانضمام: edsrac.330247
قاعدة البيانات: RACO (Revistes Catalanes amb Accés Obert)