Academic Journal

La autotraducción de Ch’aska Anka Ninawaman. Un análisis lingüístico del español andino

التفاصيل البيبلوغرافية
العنوان: La autotraducción de Ch’aska Anka Ninawaman. Un análisis lingüístico del español andino
المؤلفون: Paola Mancosu
المصدر: América Crítica, Vol 2, Iss 1 (2018)
بيانات النشر: UNICApress, 2018.
سنة النشر: 2018
المجموعة: LCC:Anthropology
LCC:Latin America. Spanish America
مصطلحات موضوعية: Anthropology, GN1-890, Latin America. Spanish America, F1201-3799
الوصف: Este artículo surge de la reflexión sobre la permeabilidad cultural y lingüística que caracteriza los poemas de Ch’aska Anka Ninawaman (seudónimo de Eugenia Carlos Ríos), antropóloga y poeta peruana bilingüe quechua-español. Los poemas autotraducidos del quechua al español andino no se constituyen como entidades homogéneas y separadas, sino dinámicas y fluidas. En este artículo se investigarán las motivaciones que subyacen a la práctica de autotraducción de Ch’aska Anka Ninawaman, así como las estrategias lingüísticas a través de las cuales la autora logra, sobre todo a nivel morfo-sintáctico y léxico, recrear un español andino profundamente ‘quechuizado’.
نوع الوثيقة: article
وصف الملف: electronic resource
اللغة: English
Spanish; Castilian
French
Italian
Portuguese
تدمد: 2532-6724
Relation: https://ojs.unica.it/index.php/cisap/article/view/3186; https://doaj.org/toc/2532-6724
DOI: 10.13125/americacritica/3186
URL الوصول: https://doaj.org/article/b52f8d3514ba4198ba2757c24be8f8b3
رقم الانضمام: edsdoj.b52f8d3514ba4198ba2757c24be8f8b3
قاعدة البيانات: Directory of Open Access Journals
الوصف
تدمد:25326724
DOI:10.13125/americacritica/3186