Academic Journal

Cross-cultural adaptation and validation of the VISA-A questionnaire for Chilean Spanish-speaking patients

التفاصيل البيبلوغرافية
العنوان: Cross-cultural adaptation and validation of the VISA-A questionnaire for Chilean Spanish-speaking patients
المؤلفون: Andres Keller, Pablo Wagner, Guillermo Izquierdo, Jorge Cabrolier, Nathaly Caicedo, Emilio Wagner, Nicola Maffulli
المصدر: Journal of Orthopaedic Surgery and Research, Vol 13, Iss 1, Pp 1-7 (2018)
بيانات النشر: BMC, 2018.
سنة النشر: 2018
المجموعة: LCC:Orthopedic surgery
LCC:Diseases of the musculoskeletal system
مصطلحات موضوعية: VISA-A, Achilles tendinopathy, Score validation, Spanish validation, Orthopedic surgery, RD701-811, Diseases of the musculoskeletal system, RC925-935
الوصف: Abstract Background The purpose of this study is to translate, culturally adapt, and validate the VISA-A questionnaire for Chilean Spanish speakers with Achilles tendinopathy (AT), which has been originally developed for English-speaking population. Methods According to the guidelines published by Beaton et al., the questionnaire was translated and culturally adapted to Chilean patients in six steps: initial translation, synthesis of the translation, back translation, expert committee review, test of the pre-final version (cohort n = 35), and development of VISA-A-CH. The resulting Chilean version was tested for validity on 60 patients: 20 healthy individuals (group 1), 20 patients with a recently diagnosed AT (group 2), and 20 with a severe AT that already initiated conservative treatment with no clinical improvement (group 3). The questionnaire was completed three times by each participant: at the time of study enrollment, after an hour, and after a week of the initial test. Results All six steps were successfully completed for the translation and cultural adaptation of the VISA-A-CH. VISA-A-CH final mean scores in the healthy group was significantly higher than those in the other groups. Group 3 had the lowest scores. Validity showed excellent test-retest reliability (rho c = 0.999; Pearson’s r = 1.000) within an hour and within a week (rho c = 0.837; Pearson’s r = 0.840). Conclusions VISA-A was translated and validated to Chilean Spanish speakers successfully, being comparable to the original version. We believe that VISA-A-CH can be recommended as an important tool for clinical and research settings in Chilean and probably Latin-American Spanish speakers.
نوع الوثيقة: article
وصف الملف: electronic resource
اللغة: English
تدمد: 1749-799X
Relation: http://link.springer.com/article/10.1186/s13018-018-0882-2; https://doaj.org/toc/1749-799X
DOI: 10.1186/s13018-018-0882-2
URL الوصول: https://doaj.org/article/e13ea524ea6944babd1904750ea08ccf
رقم الانضمام: edsdoj.13ea524ea6944babd1904750ea08ccf
قاعدة البيانات: Directory of Open Access Journals
الوصف
تدمد:1749799X
DOI:10.1186/s13018-018-0882-2