Academic Journal
Cross-cultural adaptation and validation of the VISA-A questionnaire for Chilean Spanish-speaking patients
العنوان: | Cross-cultural adaptation and validation of the VISA-A questionnaire for Chilean Spanish-speaking patients |
---|---|
المؤلفون: | Andres Keller, Pablo Wagner, Guillermo Izquierdo, Jorge Cabrolier, Nathaly Caicedo, Emilio Wagner, Nicola Maffulli |
المصدر: | Journal of Orthopaedic Surgery and Research, Vol 13, Iss 1, Pp 1-7 (2018) |
بيانات النشر: | BMC, 2018. |
سنة النشر: | 2018 |
المجموعة: | LCC:Orthopedic surgery LCC:Diseases of the musculoskeletal system |
مصطلحات موضوعية: | VISA-A, Achilles tendinopathy, Score validation, Spanish validation, Orthopedic surgery, RD701-811, Diseases of the musculoskeletal system, RC925-935 |
الوصف: | Abstract Background The purpose of this study is to translate, culturally adapt, and validate the VISA-A questionnaire for Chilean Spanish speakers with Achilles tendinopathy (AT), which has been originally developed for English-speaking population. Methods According to the guidelines published by Beaton et al., the questionnaire was translated and culturally adapted to Chilean patients in six steps: initial translation, synthesis of the translation, back translation, expert committee review, test of the pre-final version (cohort n = 35), and development of VISA-A-CH. The resulting Chilean version was tested for validity on 60 patients: 20 healthy individuals (group 1), 20 patients with a recently diagnosed AT (group 2), and 20 with a severe AT that already initiated conservative treatment with no clinical improvement (group 3). The questionnaire was completed three times by each participant: at the time of study enrollment, after an hour, and after a week of the initial test. Results All six steps were successfully completed for the translation and cultural adaptation of the VISA-A-CH. VISA-A-CH final mean scores in the healthy group was significantly higher than those in the other groups. Group 3 had the lowest scores. Validity showed excellent test-retest reliability (rho c = 0.999; Pearson’s r = 1.000) within an hour and within a week (rho c = 0.837; Pearson’s r = 0.840). Conclusions VISA-A was translated and validated to Chilean Spanish speakers successfully, being comparable to the original version. We believe that VISA-A-CH can be recommended as an important tool for clinical and research settings in Chilean and probably Latin-American Spanish speakers. |
نوع الوثيقة: | article |
وصف الملف: | electronic resource |
اللغة: | English |
تدمد: | 1749-799X |
Relation: | http://link.springer.com/article/10.1186/s13018-018-0882-2; https://doaj.org/toc/1749-799X |
DOI: | 10.1186/s13018-018-0882-2 |
URL الوصول: | https://doaj.org/article/e13ea524ea6944babd1904750ea08ccf |
رقم الانضمام: | edsdoj.13ea524ea6944babd1904750ea08ccf |
قاعدة البيانات: | Directory of Open Access Journals |
تدمد: | 1749799X |
---|---|
DOI: | 10.1186/s13018-018-0882-2 |