التفاصيل البيبلوغرافية
العنوان: |
La traducción de somatismos con ojo / occhio entre español e italiano en el patrimonio idiomático hispánico a través de la lexicografía bilingüe |
المؤلفون: |
Trovato, Giuseppe |
المصدر: |
Ogigia: Revista electrónica de estudios hispánicos, ISSN 1887-3731, Nº. 33, 2023, pags. 7-25 |
سنة النشر: |
2023 |
المجموعة: |
Dialnet - Portada de revistas (Universidad de La Rioja) |
مصطلحات موضوعية: |
Traducción, Diccionario bilingüe, Pareja de lenguas español-italiano, Ámbito semántico del ojo, Técnicas y estrategias de traducción, Translation, Bilingual dictionary, Cognate languages (Spanish-Italian), Conceptual field of ojo, Translation procedures |
الوصف: |
This paper aims to reflect on the role played by bilingual lexicographic repertoires in the translation process from Italian into Spanish and from Spanish into Italian of somatisms related to the organ and the sense of sight. More specifically, our interest lies in analysing all those linguistic expressions with a metaphorical and idiomatic nature which contains the terms eye or sight at their semantic core. The general aim is to check whether the comparison within a bilingual lexicographic framework promotes the translation process between cognate languages and whether symmetry is present on both a linguistic and conceptual level. The latest edition of Il Grande Dizionario di Spagnolo. Dizionario Spagnolo-Italiano. Italiano-Spagnolo(2020) by Zanichelli will be the repertoire selected for our paper as it is one of the most recent dictionaries in the bilingual Spanish/ Italian lexicographical map and the analysis of the translation options will be carried out on the basis of the taxonomic proposal by Paula Quiroga Munguía (2006: 145–146). ; Este artículo pretende reflexionar sobre el papel que desempeñan los repertorios lexicográficos bilingües en el proceso de traslación del italiano al español y del español al italiano de somatismos relacionados con el órgano y el sentido de la vista. Más concretamente, nuestro interés radica en analizar todas aquellas expresiones lingüísticas de carácter metafórico e idiomático que contienen los términos ojo o vista en su núcleo semántico. El objetivo general es comprobar si la comparación en un marco lexicográfico bilingüe favorece el proceso de traducción entre lenguas afines y si la simetría está presente tanto a nivel lingüístico como conceptual. La última edición de Il Grande Dizionario di Spagnolo. Dizionario Spagnolo- Italiano. Italiano- Spagnolo (2020) de Zanichelli será el repertorio bilingüe seleccionado para nuestro estudio por ser uno de los diccionarios más recientes y de gran tamaño en el mapa lexicográfico español/italiano y el análisis de las opciones de ... |
نوع الوثيقة: |
article in journal/newspaper |
وصف الملف: |
application/pdf |
اللغة: |
Spanish; Castilian |
Relation: |
https://dialnet.unirioja.es/servlet/oaiart?codigo=8955589; (Revista) ISSN 1887-3731 |
الاتاحة: |
https://dialnet.unirioja.es/servlet/oaiart?codigo=8955589 |
Rights: |
LICENCIA DE USO: Los documentos a texto completo incluidos en Dialnet son de acceso libre y propiedad de sus autores y/o editores. Por tanto, cualquier acto de reproducción, distribución, comunicación pública y/o transformación total o parcial requiere el consentimiento expreso y escrito de aquéllos. Cualquier enlace al texto completo de estos documentos deberá hacerse a través de la URL oficial de éstos en Dialnet. Más información: https://dialnet.unirioja.es/info/derechosOAI | INTELLECTUAL PROPERTY RIGHTS STATEMENT: Full text documents hosted by Dialnet are protected by copyright and/or related rights. This digital object is accessible without charge, but its use is subject to the licensing conditions set by its authors or editors. Unless expressly stated otherwise in the licensing conditions, you are free to linking, browsing, printing and making a copy for your own personal purposes. All other acts of reproduction and communication to the public are subject to the licensing conditions expressed by editors and authors and require consent from them. Any link to this document should be made using its official URL in Dialnet. More info: https://dialnet.unirioja.es/info/derechosOAI |
رقم الانضمام: |
edsbas.F6A3131F |
قاعدة البيانات: |
BASE |