Academic Journal

The Rendering of Foul Language in Spanish-English Subtitling: The Case of El Vecino

التفاصيل البيبلوغرافية
العنوان: The Rendering of Foul Language in Spanish-English Subtitling: The Case of El Vecino
المؤلفون: Barrera Rioja, Noemí
المصدر: Íkala, ISSN 0123-3432, Vol. 28, Nº. 2, 2023
سنة النشر: 2023
المجموعة: Dialnet - Portada de revistas (Universidad de La Rioja)
مصطلحات موضوعية: foul language, AVT, Spanish-English subtitling, swearwords, Netflix, Spanish comedy, offensive load, TAV, lenguaje soez, subtitulado español-inglés, palabras soeces, comedia española, carga ofensiva, langage grossier, gros mots, sous-titrage espagnol-anglais, comédie espagnole, charge offensive, linguagem grosseira, palavrões, legendagem espahnol-inglês, comedia da Espanha
الوصف: Audiovisual translation into English is recently gaining importance as the material produced in other languages is now increasingly crossing borders thanks to the internet. This article explores foul language, deemed one of the most problematic aspects of subtitling. The aim is to elucidate how this is normally subtitled into English. Drawing on a corpus of swearwords from Netflix Spanish comedy series El Vecino (Vigalondo, 2019‒2021), this paper examines the frequency of use of different translation techniques and the reasons behind the omission of certain instances of foul language. Results show that, while omitting swearwords is the second most common scenario, the most frequent one is transferring the offensive load of the original expression, with roughly 70 % of instances making it into the target product. As for factors influencing this decision, it was observed that overall swearwords are omitted not because they are offensive, but primarily because of their low narrative value, the subtitling’s vulnerability, and the interaction between swearwords and non-verbal elements. Time and space constraints of subtitling appear to have little impact. These results suggest that the potential influence of censorship and cultural differences on foul language omissions in English subtitles is presented as a possible research avenue. ; La traduction audiovisuelle en anglais a récemment gagné en importance, car le matériel produit dans d’autres langues traverse de plus en plus les frontières grâce à l’internet. Cet article explore le langage grossier, considéré comme l’un des aspects les plus problématiques du sous-titrage. L’objectif est d’élucider la manière dont ce langage est normalement sous-titré en anglais. S’appuyant sur un corpus de gros mots tirés de la série comique espagnole El Vecino de Netflix, cet article examine la fréquence d’utilisation de différentes techniques de traduction et les raisons qui sous-tendent l’omission de certaines occurrences. Les résultats montrent que, si l’omission de gros mots ...
نوع الوثيقة: article in journal/newspaper
وصف الملف: application/pdf
اللغة: English
Relation: https://dialnet.unirioja.es/servlet/oaiart?codigo=9188633; (Revista) ISSN 0123-3432
الاتاحة: https://dialnet.unirioja.es/servlet/oaiart?codigo=9188633
Rights: LICENCIA DE USO: Los documentos a texto completo incluidos en Dialnet son de acceso libre y propiedad de sus autores y/o editores. Por tanto, cualquier acto de reproducción, distribución, comunicación pública y/o transformación total o parcial requiere el consentimiento expreso y escrito de aquéllos. Cualquier enlace al texto completo de estos documentos deberá hacerse a través de la URL oficial de éstos en Dialnet. Más información: https://dialnet.unirioja.es/info/derechosOAI | INTELLECTUAL PROPERTY RIGHTS STATEMENT: Full text documents hosted by Dialnet are protected by copyright and/or related rights. This digital object is accessible without charge, but its use is subject to the licensing conditions set by its authors or editors. Unless expressly stated otherwise in the licensing conditions, you are free to linking, browsing, printing and making a copy for your own personal purposes. All other acts of reproduction and communication to the public are subject to the licensing conditions expressed by editors and authors and require consent from them. Any link to this document should be made using its official URL in Dialnet. More info: https://dialnet.unirioja.es/info/derechosOAI
رقم الانضمام: edsbas.C813D688
قاعدة البيانات: BASE