Les pronoms possessifs du ḥassāniyya, entre héritage et innovation due au contact ; The possessive prognosis of the municipality assāniyya, between inheritance and innovation due to the contact

التفاصيل البيبلوغرافية
العنوان: Les pronoms possessifs du ḥassāniyya, entre héritage et innovation due au contact ; The possessive prognosis of the municipality assāniyya, between inheritance and innovation due to the contact
المؤلفون: Taine-Cheikh, Catherine
المساهمون: Langues et civilisations à tradition orale (LACITO), Université Sorbonne Nouvelle - Paris 3-Institut National des Langues et Civilisations Orientales (Inalco)-Centre National de la Recherche Scientifique (CNRS)
المصدر: Hyper Article en Ligne - Sciences de l'Homme et de la Société ; Proceedings of the 13th AIDA Conference, Akaki Tsereteli State University (Kutaisi, Georgia),10–13 juin 2019 ; Proceedings of the 13th AIDA Conference, Akaki Tsereteli State University (Kutaisi, Georgia),10–13 juin 2019, A paraître
بيانات النشر: HAL CCSD
سنة النشر: 2020
مصطلحات موضوعية: Arabic, Mauritania, possessive pronoun, belonging relationship, analytical genitive, genitive marker, lexicalization, grammaticalization, diachrony, Language contact, arabe de Mauritanie, pronom possessif, relation d'appartenance, génitif analytique, marqueur du génitif, lexicalisation, diachronie, hist, scipo
الوصف: International audience ; Le ḥassāniyya (dialecte arabe parlé en Mauritanie) a la particularité de présenter des pronoms possessifs composés de pronoms affixes précédés d'une forme variable en nombre et, au singulier, en genre. Ces pronoms assument différentes fonctions syntaxiques, notamment celles d'objet et de sujet. La relation entre la préposition l(i) et le pronom possessif hassane semble évidente, mais la forme redoublée de la préposition (līl), attestée dans certains dialectes, ne semble pas avoir abouti à une grammaticalisation comparable à celle observée en ḥassāniyya.Si la première partie est consacrée au līl du ḥassāniyya et la seconde, à l'étude de divers relateurs employés plus spécifiquement devant les pronoms affixes, la troisième partie porte sur des questions de diachronie, notamment en ce qui concerne līl, dyāl et leurs variantes.
نوع الوثيقة: book
اللغة: French
Relation: halshs-03088164; 10670/1.wrpxcx; https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-03088164/file/forthcoming_AIDA%2013_possessifs_du_h%CC%A3assa%CC%84niyya_CTC.pdf; https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-03088164
الاتاحة: https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-03088164/file/forthcoming_AIDA%2013_possessifs_du_h%CC%A3assa%CC%84niyya_CTC.pdf
https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-03088164
Rights: undefined
رقم الانضمام: edsbas.AB7F76E4
قاعدة البيانات: BASE