Academic Journal

Trust-based translation history: Guideline questions and an illustration

التفاصيل البيبلوغرافية
العنوان: Trust-based translation history: Guideline questions and an illustration
المؤلفون: Pym, Anthony
المصدر: chronotopos - A Journal of Translation History; Bd. 2 Nr. 1&2 (2020); 146-160 ; chronotopos - A Journal of Translation History; Vol. 2 No. 1&2 (2020); 146-160 ; 2617-3441
بيانات النشر: Centre for Translation Studies, University of Vienna
سنة النشر: 2020
المجموعة: Universität Wien: OJS-Service
مصطلحات موضوعية: trust, translation history, risk management, Francisco de Enzinas, Bible translation
الوصف: Translation history can find a point of departure in the complex relations of trust (or distrust) that are established between translator and client, receiver, author, text, and indeed other translators. This way of approaching history can be formalized in terms of a short set of guideline questions that the historian might like to ask. The questions go from the translator’s interpersonal relations right through to the trust that the historian has data and the not dissimilar trust sought with respect to other historians. Thus, the one framework informs both the historical object of knowledge and our historiographic activity. The way these questions work can be illustrated through the example of Francisco Enzinas’s 1543 translation of the New Testament, which he personally presented to Holy Roman Emperor Charles V, in search of trust.
نوع الوثيقة: article in journal/newspaper
وصف الملف: application/pdf
اللغة: English
Relation: https://chronotopos.eu/index.php/cts/article/view/3259/5586; https://chronotopos.eu/index.php/cts/article/view/3259
الاتاحة: https://chronotopos.eu/index.php/cts/article/view/3259
Rights: Copyright (c) 2020 Anthony Pym
رقم الانضمام: edsbas.8E7BD1FF
قاعدة البيانات: BASE