التفاصيل البيبلوغرافية
العنوان: |
Trust-based translation history: Guideline questions and an illustration |
المؤلفون: |
Pym, Anthony |
المصدر: |
chronotopos - A Journal of Translation History; Bd. 2 Nr. 1&2 (2020); 146-160 ; chronotopos - A Journal of Translation History; Vol. 2 No. 1&2 (2020); 146-160 ; 2617-3441 |
بيانات النشر: |
Centre for Translation Studies, University of Vienna |
سنة النشر: |
2020 |
المجموعة: |
Universität Wien: OJS-Service |
مصطلحات موضوعية: |
trust, translation history, risk management, Francisco de Enzinas, Bible translation |
الوصف: |
Translation history can find a point of departure in the complex relations of trust (or distrust) that are established between translator and client, receiver, author, text, and indeed other translators. This way of approaching history can be formalized in terms of a short set of guideline questions that the historian might like to ask. The questions go from the translator’s interpersonal relations right through to the trust that the historian has data and the not dissimilar trust sought with respect to other historians. Thus, the one framework informs both the historical object of knowledge and our historiographic activity. The way these questions work can be illustrated through the example of Francisco Enzinas’s 1543 translation of the New Testament, which he personally presented to Holy Roman Emperor Charles V, in search of trust. |
نوع الوثيقة: |
article in journal/newspaper |
وصف الملف: |
application/pdf |
اللغة: |
English |
Relation: |
https://chronotopos.eu/index.php/cts/article/view/3259/5586; https://chronotopos.eu/index.php/cts/article/view/3259 |
الاتاحة: |
https://chronotopos.eu/index.php/cts/article/view/3259 |
Rights: |
Copyright (c) 2020 Anthony Pym |
رقم الانضمام: |
edsbas.8E7BD1FF |
قاعدة البيانات: |
BASE |