التفاصيل البيبلوغرافية
العنوان: |
Veintiséis acepciones de uso actual en Venezuela primer paso hacia el diccionario contrastivo |
المؤلفون: |
D 'Aquino Ruiz, Giovanna |
المصدر: |
Revista Núcleo; Núm. 24 (2007); 37-62 ; 0798-9784 |
بيانات النشر: |
Unidad de Investigación de la Escuela de Idiomas Modernos de la UCV |
سنة النشر: |
2018 |
المجموعة: |
Saber UCV - Catálogo de Revistas Electrónicas (Repositorio Institucional de la Universidad Central de Venezuela) |
مصطلحات موضوعية: |
léxico contrastivo, diccionario diferencial, español de Venezuela, contrastive lexicón, differential dictionary, Venezuelan Spanish, lexique contrastif, dictionnaire différentiel, espagnol du Venezuela, dicionário |
الوصف: |
Este trabajo forma parte de una investigación en curso, la cual tiene por objetivo recopilar léxico actual venezolano no registrado en diccionarios de español general, contrastarlo con el léxico de 16 países hispanoamericanos y verificar si los términos recopilados ya habían sido registrados con el mismo significado en dos grandes diccionarios de léxico venezolano: el Diccionario de venezolanismos (D1v) y el Diccionario del habla actual de Venezuela (DHAV). En el corpus utilizado para el presente trabajo se incluyen 21 entradas (26 acepciones en total) documentadas por medio del CREA, Internet y/o el testimonio de un pequeño grupo de hablantes nativos. Se verificó el uso de los términos en 16 países hispanoamericanos realizando una encuesta a hablantes nativos de cada uno. Todos los encuestados eran miembros del IV grupo de estudiantes de la Escuela de Lexicografía Hispánica de la RAE (200 5). Se concluye que, de las 26 acepciones propuestas, once no son compartidas con otros países; s610 hay nueve acepciones que no están registradas en ninguna de las dos obras venezolanas de referencia; el DlV registra catorce de las 26 acepciones propuestas, mientras que el DHAV registra dieciséis; el país con el que compartimos la mayor cantidad de acepciones es Colombia.This work is part of an ongoing research study aimed at collecting words that are currently used in Venezuela and that have not been entered in general Spanish dictionaries, comparing it with me vocabulary used in 16 Spanish-speaking countries and checking if the collected words had already been entered with the same meanings in two large Venezuelan vocabulary dictionaries, namely the "Diccionario de venezolanismos" (DIV) and the "Diccionario del habla actual de Venezuela" (DHAV). The corpus used for this study included 21 entries (a total of 26 lexical meanings) documented by the "Corpus de Referencia del Español Actual" (CREA), the Internet and/or the testimonies of a small group of native speakers. It was verified if the selected words were also used in 16 ... |
نوع الوثيقة: |
article in journal/newspaper |
وصف الملف: |
application/pdf |
اللغة: |
Spanish; Castilian |
Relation: |
http://saber.ucv.ve/ojs/index.php/rev_n/article/view/14748/14413; http://190.169.94.12/ojs/index.php/rev_n/article/view/14748 |
الاتاحة: |
http://190.169.94.12/ojs/index.php/rev_n/article/view/14748 |
رقم الانضمام: |
edsbas.66CF72DA |
قاعدة البيانات: |
BASE |