Dissertation/ Thesis

Tradução e adaptação transcultural para português europeu do Cuestionario GES (Grupo Espiritualidad Sociedad española de cuidados paliativos) ; Translation and cross-cultural adaptation to european portuguese of the Cuestionario GES (Grupo Espiritualidad Sociedad española de cuidados paliativos)

التفاصيل البيبلوغرافية
العنوان: Tradução e adaptação transcultural para português europeu do Cuestionario GES (Grupo Espiritualidad Sociedad española de cuidados paliativos) ; Translation and cross-cultural adaptation to european portuguese of the Cuestionario GES (Grupo Espiritualidad Sociedad española de cuidados paliativos)
المؤلفون: Manso, Diana Martins
المساهمون: Capelas, Manuel Luís Vila
سنة النشر: 2022
المجموعة: Universidade Católica Portuguesa: Veritati - Repositório Institucional
مصطلحات موضوعية: Espiritualidade, Cuidados paliativos, Validação de uma escala, Propriedades psicométricas, Spirituality, Palliative care, Scale validation, Psychometric properties, Domínio/Área Científica::Ciências Médicas::Ciências da Saúde
الوصف: Introdução: De acordo com a Organização Mundial de Saúde (OMS) os Cuidados Paliativos (CP) integram, entre outros, os aspetos psicológicos e espirituais do doente no cuidar. Nos últimos anos, a espiritualidade tem sido reconhecida por investigadores, clínicos, doentes e famílias como um recurso importante para enfrentar o stress que acompanha a doença terminal e o processo de morrer, sendo um recurso protetor perante o sofrimento em situação de final de vida. Neste sentido, no seio da Sociedad Española de Cuidados Paliativos (SECPAL) criou-se o Grupo de Espiritualidad (GES), grupo de trabalho que tenta progredir no conhecimento desta dimensão para a explorar com rigor e facilitar o seu acompanhamento nos doentes em fim de vida. O objetivo deste trabalho foi traduzir, adaptar culturalmente e validar para Português Europeu o Cuestionario GES. Metodologia: Estudo metodológico, numa amostra de 71 doentes de CP, com abordagem quantitativa, relativamente ao tipo de análise de dados. Resultados: As propriedades psicométricas deste instrumento são indicadoras que a escala tem fidelidade fraca para a população em estudo (alfa de Cronbach de 0.645). No processo de validação do instrumento foram encontradas três dimensões (intrapessoal, interpessoal e transpessoal), optando-se por manter a estrutura do instrumento original de 8 itens. Conclusões: A versão portuguesa do Cuestionario GES é válida e psicometricamente adequada para avaliar os recursos e as necessidades espirituais e facilitar a intervenção em doentes de CP. No entanto, sugere-se a aplicação do instrumento em amostragens mais amplas, o que permitirá a consolidação da sua validação em estudos futuros. ; Introduction: According to the World Health Organization, Palliative Care integrates, among others, the psychological and spiritual aspects of the patient in care. In recent years, spirituality has been recognized by researchers, physicians, patients, and families as an important resource to cope with the stress that accompanies terminal illnesses and the process ...
نوع الوثيقة: master thesis
اللغة: Portuguese
Relation: http://hdl.handle.net/10400.14/37825; 202935345
الاتاحة: http://hdl.handle.net/10400.14/37825
Rights: openAccess
رقم الانضمام: edsbas.4FA0D73E
قاعدة البيانات: BASE