Inklusion, Diversität und Interkulturelle Kommunikation. Ein Lehrer:innenhandbuch mit Aktivitäten für den Unterricht für die Sekundarstufe

التفاصيل البيبلوغرافية
العنوان: Inklusion, Diversität und Interkulturelle Kommunikation. Ein Lehrer:innenhandbuch mit Aktivitäten für den Unterricht für die Sekundarstufe
المؤلفون: Eylbid
المساهمون: Arumí Ribas, Marta, Vargas-Urpi, Mireia, Estévez Grossi, Marta, Chalhoub, Maja
بيانات النشر: Universitat Autònoma de Barcelona. Department de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental
سنة النشر: 2022
المجموعة: MDX (Learning Materials Online)
مصطلحات موضوعية: Intermediación lingüística por parte de menores, Multilingüismo, Plurilingüismo, Migración, Interpretación en los servicios públicos, Mediación intercultural, Intermediació lingüística per part de menors, Child language brokering, Multilingüisme, Plurilingüisme, Interculturalitat, Mediació intercultural
الوصف: Dieses Lehrerhandbuch verfolgt zwei Ziele: (a) Mehrsprachigkeit zu würdigen und das Bewusstsein für junge Menschen zu schärfen, die in der Schule übersetzen und dolmetschen - auch child language brokering oder Kinder und Jugendliche als Sprachmittler:innen genannt; und (b) die Bereitstellung eines Instruments, das sowohl Hintergrundinformationen als auch interaktive Aktivitäten enthält, wodurch Lehrkräften ein tieferes Verständnis dafür vermittelt werden soll, was Sprachmittlung durch junge Menschen in der Regel mit sich bringt, um dies an ihre Schüler: innen weitergeben zu können. ; Tant els infants com els adolescents tenen un paper molt important en els processos migratoris perquè acostumen a fer d'enllaç entre família, comunitat local i centre educatiu. L'escolarització i la immersió lingüística a la societat d'acollida poden ajudar els menors a aprendre la llengua o llengües oficials del nou país més ràpid que els seus pares o que altres adults. Quan actuen com a intermediaris lingüístics a l'escola, aporten diversitat lingüística als centres educatius i posen en pràctica les competències multilingües i multiculturals que formen part del seu dia a dia. Aquest manual té dos objectius: a) celebrar el multilingüisme i sensibilitzar sobre les tasques de traducció i interpretació que duen a terme els joves a l'àmbit educatiu -activitat que també es coneix com a «intermediació lingüística per part de menors»- i b) posar a l'abast un recurs amb informació contextual i activitats destinades a oferir al professorat eines per comprendre millor què implica la intermediació lingüística per part de menors, perquè després puguin transmetre aquesta informació a l'alumnat. ; Tanto los/as niños/as como los/as adolescentes tienen un papel muy importante en los procesos migratorios porque suelen actuar como enlace entre la familia, la comunidad local y el centro educativo. La escolarización y la inmersión lingüística en la sociedad de acogida puede ayudar a los/as menores a aprender la lengua o lenguas oficiales de su nuevo ...
نوع الوثيقة: book
وصف الملف: application/pdf
اللغة: German
ردمك: 978-84-09-42181-7
84-09-42181-X
Relation: urn:isbn:978-84-09-42181-7; urn:oai:ddd.uab.cat:267123; https://ddd.uab.cat/record/267123
الاتاحة: https://ddd.uab.cat/record/267123
Rights: open access ; Aquest document està subjecte a una llicència d'ús Creative Commons. Es permet la reproducció total o parcial, la distribució, la comunicació pública de l'obra i la creació d'obres derivades, fins i tot amb finalitats comercials, sempre i quan es reconegui l'autoria de l'obra original. ; https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
رقم الانضمام: edsbas.4BF14C06
قاعدة البيانات: BASE
الوصف
ردمك:9788409421817
840942181X