Haiti in Translation: Anacaona by Jean Métellus
العنوان: | Haiti in Translation: Anacaona by Jean Métellus |
---|---|
المؤلفون: | Nathan H. Dize |
بيانات النشر: | sx salon |
سنة النشر: | 2017 |
المجموعة: | Humanities Commons CORE Deposits |
مصطلحات موضوعية: | 1205135:Haiti:geographic, 847469:Caribbean literature:topical, 1244080:Caribbean Area:geographic, 814190:Area studies:topical, 1154805:Translating and interpreting--Philosophy:topical |
الوصف: | This interview with Susan Pickford considers her translation of Jean Métellus’s 1986 play Anacaona. Susan contacted me via the University of Liverpool’s Francofil Listserv, where she first heard of the blog series. She informed me of her translation of Anacaona, and I leaped at the opportunity to interview her via e-mail about a Haitian author who has been seldom translated into English and whose work is growing increasingly out of print in France. |
نوع الوثيقة: | other/unknown material |
اللغة: | English |
Relation: | http://dx.doi.org/10.17613/fjjf-7h11 |
DOI: | 10.17613/fjjf-7h11 |
الاتاحة: | https://doi.org/10.17613/fjjf-7h11 |
رقم الانضمام: | edsbas.1A88F8B0 |
قاعدة البيانات: | BASE |
DOI: | 10.17613/fjjf-7h11 |
---|