Haiti in Translation: Anacaona by Jean Métellus

التفاصيل البيبلوغرافية
العنوان: Haiti in Translation: Anacaona by Jean Métellus
المؤلفون: Nathan H. Dize
بيانات النشر: sx salon
سنة النشر: 2017
المجموعة: Humanities Commons CORE Deposits
مصطلحات موضوعية: 1205135:Haiti:geographic, 847469:Caribbean literature:topical, 1244080:Caribbean Area:geographic, 814190:Area studies:topical, 1154805:Translating and interpreting--Philosophy:topical
الوصف: This interview with Susan Pickford considers her translation of Jean Métellus’s 1986 play Anacaona. Susan contacted me via the University of Liverpool’s Francofil Listserv, where she first heard of the blog series. She informed me of her translation of Anacaona, and I leaped at the opportunity to interview her via e-mail about a Haitian author who has been seldom translated into English and whose work is growing increasingly out of print in France.
نوع الوثيقة: other/unknown material
اللغة: English
Relation: http://dx.doi.org/10.17613/fjjf-7h11
DOI: 10.17613/fjjf-7h11
الاتاحة: https://doi.org/10.17613/fjjf-7h11
رقم الانضمام: edsbas.1A88F8B0
قاعدة البيانات: BASE