Neural Sign Language Translation

التفاصيل البيبلوغرافية
العنوان: Neural Sign Language Translation
المؤلفون: Hermann Ney, Necati Cihan Camgoz, Richard Bowden, Simon Hadfield, Oscar Koller
المصدر: CVPR
2018 IEEE/CVF Conference on Computer Vision and Pattern Recognition
بيانات النشر: IEEE, 2018.
سنة النشر: 2018
مصطلحات موضوعية: Vocabulary, Machine translation, Computer science, media_common.quotation_subject, German Sign Language, 02 engineering and technology, Sign language, computer.software_genre, German, 0202 electrical engineering, electronic engineering, information engineering, media_common, Gloss (annotation), Grammar, business.industry, 020207 software engineering, language.human_language, Tokenization (data security), Gesture recognition, language, 020201 artificial intelligence & image processing, Artificial intelligence, Language model, business, computer, Natural language processing, Spoken language
الوصف: Sign Language Recognition (SLR) has been an active research field for the last two decades. However, most research to date has considered SLR as a naive gesture recognition problem. SLR seeks to recognize a sequence of continuous signs but neglects the underlying rich grammatical and linguistic structures of sign language that differ from spoken language. In contrast, we introduce the Sign Language Translation (SLT) problem. Here, the objective is to generate spoken language translations from sign language videos, taking into account the different word orders and grammar. We formalize SLT in the framework of Neural Machine Translation (NMT) for both end-to-end and pretrained settings (using expert knowledge). This allows us to jointly learn the spatial representations, the underlying language model, and the mapping between sign and spoken language. To evaluate the performance of Neural SLT, we collected the first publicly available Continuous SLT dataset, RWTH-PHOENIX-Weather 2014T1. It provides spoken language translations and gloss level annotations for German Sign Language videos of weather broadcasts. Our dataset contains over .95M frames with >67K signs from a sign vocabulary of >1K and >99K words from a German vocabulary of >2.8K. We report quantitative and qualitative results for various SLT setups to underpin future research in this newly established field. The upper bound for translation performance is calculated at 19.26 BLEU-4, while our end-to-end frame-level and gloss-level tokenization networks were able to achieve 9.58 and 18.13 respectively.
ردمك: 978-1-5386-6420-9
DOI: 10.1109/cvpr.2018.00812
URL الوصول: https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=doi_dedup___::9b49812e692a9bf12b42eb7080b4d109
https://doi.org/10.1109/cvpr.2018.00812
Rights: OPEN
رقم الانضمام: edsair.doi.dedup.....9b49812e692a9bf12b42eb7080b4d109
قاعدة البيانات: OpenAIRE
الوصف
ردمك:9781538664209
DOI:10.1109/cvpr.2018.00812