الوصف: |
Введение. На материале английских текстов футбольного субдискурса рассматривается роль контекстуальной синонимии в процессах концептуализации и языковой актуализации концептов. Вопросы множественности номинации в работе анализируются на стыке теории номинации, когнитивной лингвистики, анализа дискурса, семантики и лексикологии. Цель исследования – выявление роли контекстуальных синонимов (КС) в актуализации и концептуализации футбольных понятий, при этом КС представляются главным источником многообразия футбольных номинаций. Материал и методы. Контекст в широком понимании как ситуация общения и в узком как ближайшее окружение слова во многом предопределяет выбор лексических единиц, а также их семантику. Следовательно, это делает невозможным рассмотрение номинативной вариантности вне контекста без утраты значимой информации или ее искажения, поэтому в статье применяется метод контекстуально-семантического анализа номинаций. Основные результаты. Языковые номинации служат показателем того, как автор высказывания концептуализирует определенное понятие. Эти лексические варианты, будучи «озвучены» адресату, вызывают определенные изменения в структуре концептов адресата, обогащая их новыми смыслами, ассоциациями, коннотациями. Контекстуальные синонимы служат главным источником создания множественности номинаций и, соответственно, играют важную роль в актуализации концептов и в самом процессе концептуализации. На материале эмпирических данных с помощью контекстуально-семантического анализа были выявлены следующие контекстуальные синонимы наиболее распространенных футбольных концептов: to score (забить (гол)) – to head (in/home), to fire, to net, to complete, to turn (home), to force, to slot, to slam, to smash, to shoot, to finish); a goal (футбольные ворота) – home, the bottom corner, the net, the side netting, target; a goal (мяч в воротах/очко в игре) – an opener, the equalizer, the winner, a brace, a second, a finish, a stunner, a triumph, a free-kick, an effort; football/ball (футбольный мяч) – danger, diamond, fruit. Заключение. Многообразие лексических актуализаций служит показателем семантического богатства концептуализируемых единиц, а также их значимости для коммуникантов. Лингвокультурологические особенности футбольных концептов вынесены на перспективу дальнейших исследований в данном русле. |