Estudi contrastiu d'alguns aspectes de la paremiologia i la fraseologia catalana i anglesa. Elaboració d'una base de dades

التفاصيل البيبلوغرافية
العنوان: Estudi contrastiu d'alguns aspectes de la paremiologia i la fraseologia catalana i anglesa. Elaboració d'una base de dades
المؤلفون: Piñol Segura, Xavier, Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
المساهمون: Pearson, Roland
المصدر: Dipòsit Digital de Documents de la UAB
Universitat Autònoma de Barcelona
سنة النشر: 2016
مصطلحات موضوعية: Database, Base de dades, Paremiología, Paremiologia, Fraseologia, Refranys, Phraseology, Fraseología, Refranes, Base de datos, Proverbs, Paremiology
الوصف: Guiat per l'interès pels refranys i les frases fetes i la seva gran varietat en el marge de la llengua catalana, aquest Treball de Fi de Grau es proposa d'endinsar-se en aquest món i de buscar els punts de connexió entre alguns aspectes del fràsic català i l'anglès. S'hi podran veure aspectes tant teòrics com pràctics, és a dir, des de definicions de termes i classificacions de diferents tipus de traduccions fins a comparacions d'aspectes formals d'unitats fràsiques angleses i catalanes. El projecte culminarà amb la presentació d'una base de dades relacional i ampliable pensada per l'ús personal dels traductors, de manera que, si volen, la puguin ampliar amb nous registres. Guiado por el interés por los refranes y las frases hechas, y por su gran variedad en el marco de la lengua catalana, este Trabajo de Fin de Grado se propone adentrarse en este mundo y buscar los puntos de conexión entre algunos aspectos del frásico catalán e inglés. Se podrán observar aspectos teóricos y prácticos, es decir, desde definiciones de términos y clasificaciones de diferentes tipos de traducciones hasta comparaciones de aspectos formales de unidades frásicas inglesas y catalanas. El proyecto culminará con la presentación de una base de datos relacional y ampliable pensada para el uso personal de los traductores, de manera que, si lo desean, la puedan ampliar añadiendo nuevos registros. Led by the interest for proverbs and idioms and its wide variety in the framework of Catalan, this Treball de Fi de Grau's aim is to study thoroughly what are common factors between English and Catalan paremiology and phraseology. Throughout to this project, you will be able to see theoretical as well as practical aspects, ranging from term definitions and classifications for different types of translations to comparisons between English an Catalan phrases and their formal characteristics. Finally, a relational database will be elaborated. Such database will be aimed towards translators who want to have a record of idioms, proverbs, etc., for their own use.
وصف الملف: application/pdf
اللغة: Catalan; Valencian
URL الوصول: https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=dedup_wf_001::cdd5651dc72e6aee8ead04a75b8301bb
https://ddd.uab.cat/record/160629
Rights: OPEN
رقم الانضمام: edsair.dedup.wf.001..cdd5651dc72e6aee8ead04a75b8301bb
قاعدة البيانات: OpenAIRE