التفاصيل البيبلوغرافية
العنوان: |
In Conversation. Karen Van Dyck speaks with Souleymane Bachir Diagne: mutuality and unexpected collaboration in translation. |
المؤلفون: |
Van Dyck, Karen, Diagne, Souleymane Bachir |
المصدر: |
Translator: Studies in Intercultural Communication; Dec2023, Vol. 29 Issue 4, p408-420, 13p |
مصطلحات موضوعية: |
ANTHOLOGIES, ETHNOCENTRISM, TRANSLATING & interpreting, LAUGHTER |
مستخلص: |
This article is a conversation between Karen Van Dyck and Souleymane Bachir Diagne about the importance of translation and its role in creating reciprocity and mutuality. They discuss the need for translators who can understand the context and stakes involved in order to go beyond the text. The article explores the practices of transliteration and homophony in translingual literature and the challenges translators face in recreating these effects. It also touches on the concept of littérature mineure and the ethical and political implications of translation. The author argues for a pluralistic understanding of philosophy's history and geographies, highlighting its existence in all societies and cultures. They emphasize the importance of translation in creating a horizon of universality and advocate for multilateralism and translation as a means to address domination and inequalities. [Extracted from the article] |
|
Copyright of Translator: Studies in Intercultural Communication is the property of Taylor & Francis Ltd and its content may not be copied or emailed to multiple sites or posted to a listserv without the copyright holder's express written permission. However, users may print, download, or email articles for individual use. This abstract may be abridged. No warranty is given about the accuracy of the copy. Users should refer to the original published version of the material for the full abstract. (Copyright applies to all Abstracts.) |
قاعدة البيانات: |
Complementary Index |