التفاصيل البيبلوغرافية
العنوان: |
La propagación de la poesía china en el mundo catalán antes de la dictadura franquista. |
المؤلفون: |
Bai Zhimeng1 |
المصدر: |
Confluencia: Revista Hispánica de Cultura y Literatura. Fall2024, Vol. 40 Issue 1, p2-19. 18p. |
مصطلحات موضوعية: |
*CHINESE literature, *CLASSICAL literature, *CHINESE poetry, *DICTATORSHIP, *RHYME, *POETRY (Literary form) |
مصطلحات جغرافية: |
CATALONIA (Spain) |
Abstract (English): |
The article analyzes the introduction of Chinese poetry in Catalonia before the Franco dictatorship, highlighting the influence of figures such as Sinibald de Mas i Sans and Ernest Fenollosa. Catalan translators such as Apel·les Mestres, Josep Carner, Josep Maria López-Picó, and Marià Manent are mentioned, who adapted Chinese poems to the Catalan poetic style, paying attention to meter and rhyme. The Bernat Metge Foundation played an important role in the dissemination of classical literature and Chinese poetry in Catalonia. [Extracted from the article] |
Abstract (Spanish): |
El artículo analiza la introducción de la poesía china en Cataluña antes de la dictadura franquista, resaltando la influencia de figuras como Sinibald de Mas i Sans y Ernest Fenollosa. Se mencionan traductores catalanes como Apel·les Mestres, Josep Carner, Josep Maria López-Picó y Marià Manent, quienes adaptaron los poemas chinos al estilo poético catalán, prestando atención a la métrica y la rima. La Fundació Bernat Metge tuvo un papel importante en la difusión de la literatura clásica y la poesía china en Cataluña. [Extracted from the article] |
قاعدة البيانات: |
Academic Search Index |