الترجمة.. جسرُ المعرفة
تُستسقى الآراء والمعلومات والثقافات من وسائل الإعلام المُختلفة؛ من صحفٍ ونشرات أخبارٍ وجلساتٍ حوارية وتحليلية، ومن المُتيقن أنّ تلك المعارف تُستجلب من مُختلفِ اللغات، وهذا يتطلبُ جهودًا مضنية يقومُ عليها مترجمون محترفونَ قادرون على نقلِ تلكم المعلومات بمصداقيةٍ، وهؤلاءِ بظنّي أنّهم الجند المجهولون؛...
محفوظ في:
المؤلف الرئيسي: | الفالح, Bodour bint Abdulaziz |
---|---|
التنسيق: | مقال |
اللغة: | العربية |
منشور في: |
2024
|
الوصول للمادة أونلاين: | https://dspace8.kwaretech.com/handle/123456789/1670 https://doi.test.datacite.org/10.83068/kwaretech.1939 |
الوسوم: |
إضافة وسم
لا توجد وسوم, كن أول من يضع وسما على هذه التسجيلة!
|
مواد مشابهة
-
Homeland Vision Milestone (a promising outlook for an ambitious future) | معلم رؤية الوطن (نظرة تأمل واعدة لمستقبل طموح)
بواسطة: الحصان, Amani bint Muhammad
منشور في: (2024) -
Rheumatoid arthritis, women's health, and pregnancy | مرض التهاب المفاصل الروماتويدي وصحة المرأة والحمل
بواسطة: العنزي, Fahida bint Muhammad
منشور في: (2024) -
The impact of computer use on performance in public libraries in the Kingdom of Saudi Arabia | أثر استخدام الحاسب الآلي على الأداء في المكتبات العامة بالمملكة العربية السعودية
بواسطة: الخثعمي, Misfra bint Dakhil Allah
منشور في: (2024) -
Translation and translating : theory and practice /
بواسطة: Bell, Roger T.
منشور في: (1991) -
Knowledge management between the experiences of practitioners and the judgment of distinguished leaders | إدارة المعرفة بين خبرات الممارسين وحكم القادة المرموقين
بواسطة: فرحات , Hashim , وآخرون
منشور في: (2023)