-
1Academic Journal
المؤلفون: Starczewska, Katarzyna Krystyna
المصدر: Medievalia; Vol. 18, Núm. 1 (2015); p. 217-227
مصطلحات موضوعية: història, filologia, Juan Andrés, Medieval and Early Modern Anti-Islamic Polemics, Latin Translation of the Qur’ān, Egidio da Viterbo, Medieval and Early Modern anti-Islamic polemics, Latin translation of the Qur’ān
وصف الملف: application/pdf
-
2Academic Journal
المؤلفون: Maryam Khani, Habib Keshavarz, sayyed reza Mirahmadi
المصدر: دراسات فی اللغه العربیه و آدابها, Vol 14, Iss 38, Pp 63-90 (2024)
مصطلحات موضوعية: alihtebak, translation of the qur’an, translated by makarem-shirazi, Oriental languages and literatures, PJ
وصف الملف: electronic resource
-
3Academic Journal
المؤلفون: Nirwana, Andri, Suri, Sufian, Junaedi, Didi, Sayed Akhyar, Ismail , Faisal Husen, Fansuri , Fuad, bin Sahimi , Mohd Shafiq, bin Husain , Muhammad Zakir, Amri , Muhammad, Arfan, Fahmi, Hidayat, Syamsul, Nur Hidayat , Wahidin
المصدر: Revista de Gestão Social e Ambiental; Vol. 18 No. 6 (2024); e05717 ; Revista de Gestão Social e Ambiental - RGSA; Vol. 18 Núm. 6 (2024); e05717 ; Revista de Gestão Social e Ambiental; v. 18 n. 6 (2024); e05717 ; 1981-982X
مصطلحات موضوعية: Wasatiyah Diction, Qur’anic Translation, Interreligious Tolerance, Translation of the Qur'an of the Ministry of Religion
وصف الملف: application/pdf
-
4Academic Journal
المؤلفون: Gunawan, Fahmi
المصدر: Kandai; Vol 20, No 1 (2024): KANDAI; 134-152 ; 2527-5968 ; 1907-204X
مصطلحات موضوعية: Terjemahan, Linguistik terjemahan, interaction of religion and culture, preservation of regional languages, Tolaki language, translation of the Qur'an, vernacular studies, bahasa Tolaki, interaksi agama dan budaya, penerjemahan Al-Qur'an, pelestarian bahasa daerah, studi vernakular
وصف الملف: application/pdf
Relation: http://ojs.badanbahasa.kemdikbud.go.id/jurnal/index.php/kandai/article/view/6858/2247; http://ojs.badanbahasa.kemdikbud.go.id/jurnal/index.php/kandai/article/view/6858
-
5Academic Journal
المؤلفون: M. Rozik Sudawam, Muhammad Hoirus Sholeh
المصدر: Mashdar, Vol 4, Iss 1, Pp 49-64 (2022)
مصطلحات موضوعية: translation of the qur'an, translation method, translation style, Islam, BP1-253
وصف الملف: electronic resource
-
6Academic Journal
المؤلفون: Ensiyeh Sadat Hashemi
المصدر: دراسات فی اللغه العربیه و آدابها, Vol 13, Iss 35, Pp 161-186 (2022)
مصطلحات موضوعية: translation of the qur’an, translation from arabic to persian, homogenization, rezaee isfahani, Oriental languages and literatures, PJ
وصف الملف: electronic resource
-
7Academic Journal
المؤلفون: Agus Effendi, Syamsun Ni'am, Ngainun Naim, Ahmad Tholut Al-Faruq
المصدر: Tribakti: Jurnal Pemikiran Keislaman, Vol 34, Iss 2 (2023)
مصطلحات موضوعية: Translation of the Qur'an, Aesthetic Reception Theory, Surat An-Naziat, Local Wisdom, Islam, BP1-253
وصف الملف: electronic resource
-
8Academic Journal
المؤلفون: Herawati, Erna, Ainil Mawaddah
المصدر: Peradaban Journal of Interdisciplinary Educational Research; Vol. 1 No. 1 (2023); 34-51 ; 3025-2121
مصطلحات موضوعية: Learning Arabic, translation of the Qur’an per word, vocabulary, students
وصف الملف: application/pdf
-
9Academic Journal
المؤلفون: D. Mukhetdinov V., Д. Мухетдинов В.
المصدر: Islam in the modern world; Том 17, № 4 (2021); 41-62 ; Ислам в современном мире; Том 17, № 4 (2021); 41-62 ; 2618-7221 ; 2074-1529 ; 10.22311/2074-1529-2021-17-4
مصطلحات موضوعية: Qur’an, translation of the Qur’an into Russian, history of the tradition of translation of the Qur’an into Russian, Russian-speaking Qur’anic studies, Коран, перевод Корана на русский язык в XIX–XX вв., история традиции переводов Корана на русский язык, российское корановедение
وصف الملف: application/pdf
Relation: https://islamjournal.idmedina.ru/jour/article/view/889/558; Koran. Z arabskiego przełożył i komentarzem opatrzył Józef Bielawski. Warszawa: PIW, 2007. 972 р.; Аркун М. Чтение суры ал-Фатиха // Исламская мысль: традиция и современность. Религиозно- философский ежегодник. 2019. № 4. М.: ИД «Медина», 2020. С. 263–292.; Бартольд В. В. И. Н. Березин как историк // Сочинения. Т. IX. М., 1977. С. 737–756.; Баянова А., Сибгатуллина Р. Материалы о калмыках из фонда 10 «Казанская духовная академия» в Государственном архиве Республики Татарстан // Монголоведение. 2020. № 1. С. 90–104.; Долинина А. А. Невольник долга (биография И. Ю. Крачковского). СПб.: Петербургское востоковедение, 1994. 464 с.; Записки Миссионерского общества. Вып. III. СПб., 1867. C. 86–106.; История отечественного востоковедения с середины XIX века до 1917 г. М., 1997. 536 с.; Коран Магомеда / пер. с араб. на фр. А. Биберштейна-Казимирского; пер. с фр. К. Николаева. М., 1864. 588 с.; Коран Магомета. Новый перевод, сделанный с арабского текста М. Казимирским, переводчиком при французском посольстве в Персии / пер. с фр. А. Николаева. Новое издание, пересмотренное, исправленное и дополненное новыми примечаниями. М.: Издание книгопродавца М. В. Клюкина, 1901. 588 c.; Коран, законодательная книга мохаммеданского вероучения / пер. с араб. Г. С. Саблукова. Казань, 1878. 542 с.; Коран, законодательная книга мохаммеданского вероучения / пер. и прилож. к пер. Г. С. Саблукова. Казань: Типо-литография Императорского Университета, 1894. 542 c.; Коран / пер. и коммент. Д. Н. Богуславского. Istanbul: Çağrı Yayınları, 2013. 864 c.; Коран / пер. и коммент. И. Ю. Крачковского. М.: Наука, 1986. 727 с.; Коран / пер. и коммент. Д. Н. Богуславского. М.: Восточная литература; СПб.: Петербургское востоковедение, 1995. 576 с.; Крачковский И. Ю. Дневник, запись от 16 апреля 1922 г. См.: Санкт-Петербургский филиал Архива Россий ской академии наук. Ф. 1026. Оп. 2. Д. 6. Л. 300.; Крачковский И. Ю. Дневник, запись от 9 мая 1920 г. См.: Санкт-Петербургский филиал Архива Россий ской академии наук. Ф. 1026. Оп. 2. Д. 6. Л. 285.; Крачковский И. Ю. Перевод Корана Д. Н. Богуславского. Советское востоковедение. М.–Л., 1945. Т. 3. C. 293–301.; Крачковский И. Ю. Русский перевод Корана в рукописи XVIII в. // Избранные сочинения: в 6 т. М.–Л.: Издательство Академии наук СССР, 1955. Т. 1. С. 175–181.; Крачковский И. Ю. Очерки по истории русской арабистики // Избранные сочинения. Т. V. М.–Л., 1958. С. 7–192.; Крачковский И. Ю. Чернышевский и ориенталист Г. С. Саблуков // Крачковский И. Ю. Избранные сочинения. Т. I. М.–Л., 1955. C. 213–224.; Мухетдинов Д. В. История традиции перевода Корана на испанский язык в XV–XX вв. в контексте процесса становления мультирелигиозной испанской идентичности // Ислам в современном мире. 2021. Т. 17. № 1. С. 27–58.; Мухетдинов Д. В. Очерк истории традиции переводов Корана на славянские языки в интеллектуальном пространстве Восточной Европы XVI–XVIII вв.: Речь Посполитая, царство Русское, Российская империя // Ислам в современном мире. 2021. № 3. С. 45–82.; Коранические сказания. М.: Наука, 1991. 219 с.; Коран и его мир. СПб.: Петербургское востоковедение, 2001. 608 + 1 л. ил. Т. 18. СПб., 1904. 675 с.; София: Българска мултимедийна компания, 2009. 536 с.; https://islamjournal.idmedina.ru/jour/article/view/889
-
10Academic Journal
المؤلفون: Muhammad Anshori
المصدر: QOF, Vol 4, Iss 2, Pp 247-266 (2020)
مصطلحات موضوعية: qur’anic studies, translation of the qur’an, printing of the qur’an, and fazlur rahman, Philosophy. Psychology. Religion, Islam, BP1-253
وصف الملف: electronic resource
-
11Academic Journal
المؤلفون: Fergani, Hacı Ekber
المساهمون: orcid:0000-0003-1423-6850, NEÜ, Ahmet Keleşoğlu İlahiyat Fakültesi, Temel İslam Bilimleri
مصطلحات موضوعية: Tefsir, Kur’an, Kur’an Meali, Özbekistan, Özbekçe, Tafsir, Qur’an, Translation of the Qur’an, Uzbekistan, Uzbek
وصف الملف: application/pdf
Relation: Necmettin Erbakan Üniversitesi İlahiyat Fakültesi Dergisi; Makale - Ulusal Hakemli Dergi - Başka Kurum Yazarı; Fergani, H.E. (2022). Bağımsızlık Sonrası Özbekistan’da yayımlanan özbekçe meal ve tefsir çalışmaları. Necmettin Erbakan Üniversitesi İlahiyat Fakültesi Dergisi, 52, 2, 73-90.; https://hdl.handle.net/20.500.12452/9521; 52; 73; 90
-
12Academic Journal
المؤلفون: Ujkanović Enver
المصدر: Glasnik Etnografskog Instituta SANU, Vol 68, Iss 3, Pp 555-572 (2020)
مصطلحات موضوعية: translation of the qur’an, qur’an lexis, contrastive lexical semantic analysis, reception of the qur’an, islamic ulama, mićo ljubibratić, Anthropology, GN1-890
وصف الملف: electronic resource
-
13Academic Journal
المؤلفون: Ahmet Yazıcı
المصدر: Amasya İlahiyat Dergisi, Vol 17, Iss -, Pp 295-329 (2021)
مصطلحات موضوعية: tafsīr, translation of the qur’ān, shīʿa, imāmiyya, Philosophy. Psychology. Religion, Islam, BP1-253
Relation: https://dergipark.org.tr/tr/pub/amailad/issue/66312/987851; https://doaj.org/toc/2667-6710; https://doaj.org/article/2c4a038fdd7d4dc89e6527eaa5bbc59a
-
14Review
المؤلفون: Burman, Thomas E.1 (AUTHOR) tburman@nd.edu
المصدر: Medieval Encounters. 2024, Vol. 30 Issue 5/6, p712-721. 10p.
مصطلحات موضوعية: *WATERMARKS, *MARGINALIA, *BIBLICAL figures, *CONVERSION to Christianity, *SCHOLARLY method, *ENVY
Reviews & Products: ALCHORANNS Latinus quern transtulit Marcus Canonicus Toletanus (Book), LATIN Translation of the Qur'an (1518/1621), Commissioned by Egidio da Viterbo: Critical Edition & Case Study (Book)
-
15Academic Journal
المؤلفون: Syihabuddin Syihabuddin
المصدر: Arabiyat, Vol 5, Iss 1, Pp 1-14 (2018)
مصطلحات موضوعية: transculturation, pronouns, translation of the Qur'an, Education, Education (General), L7-991
وصف الملف: electronic resource
-
16Academic Journal
المؤلفون: A. Khairutdinov G., А. Хайрутдинов Г.
المصدر: Islam in the modern world; Том 16, № 1 (2020); 43-60 ; Ислам в современном мире; Том 16, № 1 (2020); 43-60 ; 2618-7221 ; 2074-1529 ; 10.22311/2074-1529-2020-16-1
مصطلحات موضوعية: Musa Bigeyev, Qur’an, translation of the Qur’an, Qur’anic studies, chronology of the Qur’an, Tatar theology, теология, Муса Бигеев, Коран, перевод Корана, корановедение, хронология Корана, татарское богословие
وصف الملف: application/pdf
Relation: https://islamjournal.idmedina.ru/jour/article/view/760/469; Священный Коран с комментариями на русском языке. М.: Издательский дом «Медина», 2007. 1742 с.; Фролов Д. В., Зарипов И. А. «Понимание Корана» Мусы Бигиева. Ч. 1 // Вестник Московского университета. Серия 13: «Востоковедение». 2018. № 4. С. 70–90; ч. 2. 2019. № 1. С. 120–143.; Хайрутдинов А. Г. Муса Джаруллах Бигиев. Казань: Издательство «Фән» АН РТ, 2005. 180 с.; Хəйретдинов А. Г. Муса Бигиев тормышының соңгы еллары. Япония–Һиндыстан–Төркия–Мисыр // Научное наследие и общественная деятельность братьев Максуди: материалы Международной научной конференции, приуроченной к 150-летию А. Максуди и 140-летию С. Максуди (Казань, 7 декабря 2018 г.). Казань: Институт истории им. Ш. Марджани АН РТ, 2019. С. 376–403.; Бигиев Муса. Халык назарына берничә мәсьәлә. Казань: Умид, 1912. 93 с. (араб. графика, татаро-османский яз.).; Carullah Musa. Hazreti Peygamber // Yeni Selâmet. Cilt IV. Sayı 12–80. 30 Mart 1949. S. 4, 16.; Carullah Musa. Kur’anın Mekki Süreleri. Birinci Sure: Alâk Suresi // Yeni Selâmet. Cilt IV. Sayı 20–88. 25 Mayıs 1949. S. 4–5.; Джаруллах Муса. Фикх ал-Кур’aн. Пг.: Тип. М.-А. Максутова, 1915. 32 с.; Джаруллах, Муса. «Китaб фи хурyф авa’ил ас-сувар». Лахор: Байт аль-хикма, 1942. 243 с.; https://islamjournal.idmedina.ru/jour/article/view/760
-
17Academic Journal
المؤلفون: Wardani, Wardani
المساهمون: Puslitbang Lektor dan Khazanah Keagamaan
المصدر: Khazanah: Jurnal Studi Islam dan Humaniora; Vol 18, No 1 (2020); 49-74 ; 2460-7606 ; 0215-837X
مصطلحات موضوعية: Local Wisdom, Translation of the Qur'an, Qur'anic Studies, Translation, Bubuhan, Banua, Papadaan
وصف الملف: application/pdf
Relation: http://jurnal.uin-antasari.ac.id/index.php/khazanah/article/view/3473/2123; http://jurnal.uin-antasari.ac.id/index.php/khazanah/article/view/3473
-
18
المؤلفون: FERGANİ, Hacı Ekber
المصدر: Volume: 52, Issue: 2 73-90
Akifمصطلحات موضوعية: Özbekistan, Özbekçe, Kur’an, meal, tefsir, Uzbekistan, Uzbek, Qur’an, translation of the Qur’an, commentary / tafsir, İlahiyat, Theology, Translation of the Qur’an, Commentary/Tafsir
وصف الملف: application/pdf
-
19Academic Journal
المؤلفون: Stella, Federico
المساهمون: Stella, Federico
مصطلحات موضوعية: Italian translation of the Qur’an, Il Corano, Vicenzo Calza, Catholic translation of the Qur’an
Time: nineteenth century translation of the Qur’an
Relation: volume:24; issue:3; firstpage:70; lastpage:88; numberofpages:19; journal:JOURNAL OF QUR'ANIC STUDIES; info:eu-repo/grantAgreement/EC/H2020/810141; https://hdl.handle.net/11574/211979
-
20Academic Journal
المؤلفون: FERGANİ, Hacı Ekber
المصدر: Volume: 52, Issue: 2 73-90 ; 2791-6065 ; Akif
مصطلحات موضوعية: Uzbekistan, Uzbek, Qur’an, translation of the Qur’an, commentary / tafsir, Translation of the Qur’an, Commentary/Tafsir., Özbekistan, Özbekçe, Kur’an, meal, tefsir, İlahiyat, Theology
وصف الملف: application/pdf