-
1Academic Journal
المؤلفون: Laska, Igor
المصدر: Scientific Notes of Ostroh Academy National University: Philology Series; No. 8(76) (2019): Scientific Notes of Ostroh Academy National University: Philology Series; 91-94 ; Наукові записки Національного університету «Острозька академія»: Серія «Філологія»; № 8(76) (2019): Наукові записки Національного університету «Острозька академія»: серія «Філологія»; 91-94 ; 2519-2558
مصطلحات موضوعية: історія перекладознавства, поетика перекладу, труднощі перекладу, відмінності між мовами і культурами, контрастивна семантика, метафори перекладу, Ж.‑Б. Дюбо, history of translation studies, poetics of translation, translation’s difficulties, differences between languages and cultures, contrastive semantics, translation’s metaphors
وصف الملف: application/pdf
-
2Academic Journal
المؤلفون: Tomasella, Arcangelo
المصدر: Entretextos, ISSN 2007-5316, null 9, Nº. 27, 2017 (Ejemplar dedicado a: Complexing International Relations: Interdisciplinarity and Glocality), pags. 1-17
مصطلحات موضوعية: lectura experta, subjetiva, profunda, escritura traductora, forma del verso original y traducido, sujeto poético, traductor, lingüística textual, traducción, poética, metáforas de la traducción, poesía, expert, subjective, deep reading, translator’s writing, original and translated verse form, poetic subject, translator, textual linguistics, translation, poetics, translation’s metaphors, poetry
وصف الملف: application/pdf
Relation: https://dialnet.unirioja.es/servlet/oaiart?codigo=9149614; (Revista) ISSN 2007-5316