-
1Academic Journal
المؤلفون: Hrežo, Vladislav, Bednárová-Gibová, Klaudia
المصدر: Lublin Studies in Modern Languages and Literature; Vol 46, No 2 (2022): Sprachen und Texte als Objekte der Translation und der Translationsforschung (Gastherausgeber: Paweł Bąk und Anna Małgorzewicz); 45-60 ; 2450-4580 ; 0137-4699
مصطلحات موضوعية: Eurolect, korpuslinguistische Werkzeuge, CQL (corpus query language), diachroner Ansatz, EU-Übersetzung, institutionelle Rechtstexte, mehrsprachige (parallele) Korpora, passive Strukturen, corpus linguistic tools, diachronic approach, EU translation, institutional-legal texts, multilingual (parallel) corpora, passive structures, outils linguistiques de corpus, approche diachronique, traduction de l'UE, textes institutionnels et juridiques, corpus multilingues (parallèles), structures passives
وصف الملف: application/pdf
Relation: https://journals.umcs.pl/lsmll/article/view/13587/9858; https://journals.umcs.pl/lsmll/article/downloadSuppFile/13587/7173; https://journals.umcs.pl/lsmll/article/view/13587