-
1Conference
المؤلفون: Robaux, Pierre
المساهمون: CIRTI - Centre Interdisciplinaire de Recherches en Traduction et en Interprétation - ULiège
المصدر: CLIC/CEREP Day, Bruxelles, Belgium [BE], 20 janvier 2025
مصطلحات موضوعية: CIRTI, traduction, théâtre, comédie musicale, musique, chanson, sondheim, Arts & humanities, Languages & linguistics, Arts & sciences humaines, Langues & linguistique
URL الوصول: https://orbi.uliege.be/handle/2268/327206
-
2Conference
المؤلفون: Houbart, Claudine, Dawans, Stéphane
المساهمون: AAP - Art, Archéologie et Patrimoine - ULiège
المصدر: Restauro Archeologico (2) (2024-10); 1964-2024 La Carta di Venezia. Riflessioni teoriche e prassi operative nel progetto di restauro, Florence, Italy [IT], 25-26 octobre 2024
مصطلحات موضوعية: Charte de Venise, patrimoine, traduction, universalisme, Arts & humanities, Art & art history, Engineering, computing & technology, Architecture, Arts & sciences humaines, Art & histoire de l’art, Ingénierie, informatique & technologie
Relation: urn:issn:1724-9686; urn:issn:2465-2377
URL الوصول: https://orbi.uliege.be/handle/2268/312952
-
3Conference
المؤلفون: Hansen, Damien
المساهمون: CIRTI - Centre Interdisciplinaire de Recherches en Traduction et en Interprétation - ULiège, BE, LT3 - Language and Translation Technology Team - UGent, BE
المصدر: Journée mondiale de la traduction 2024 : Les enjeux de l'intelligence artificielle, Montpellier, France [FR], 28 septembre 2024
مصطلحات موضوعية: traduction automatique, machine translation, entraînement, training, adaptation, fine-tuning, données, data, corpus, corpora, Arts & humanities, Languages & linguistics, Literature, Engineering, computing & technology, Computer science, Arts & sciences humaines, Langues & linguistique, Littérature, Ingénierie, informatique & technologie, Sciences informatiques
Relation: https://www.sft.fr/fr/agenda/jmt-2024-montpellier-98; https://colab.research.google.com/drive/1X53gqX17VYaLjLdk7GDzK3Iy2AyKxkbJ?usp=sharing
URL الوصول: https://orbi.uliege.be/handle/2268/322806
-
4Conference
المؤلفون: Rimini, Thea
المساهمون: Traverses - ULiège, BE
المصدر: Colloque international : Transferts culturels Italie-Belgique en littérature : état des lieux et perspectives, Brussels, Belgium [BE], 16 avril 2024
مصطلحات موضوعية: Littérature belge en traduction italienne, histoire de la traduction, Arts & humanities, Literature, Arts & sciences humaines, Littérature
URL الوصول: https://orbi.uliege.be/handle/2268/316359
-
5Conference
المؤلفون: Robaux, Pierre
المساهمون: CIRTI - Centre Interdisciplinaire de Recherches en Traduction et en Interprétation - ULiège
المصدر: Journées doctorales "Plurilinguisme - interférences - diversité", Mannheim, Germany [DE], 22 juin 2024
مصطلحات موضوعية: traduction, théâtre, comédie musicale, musique, chanson, sondheim, CIRTI, Arts & humanities, Languages & linguistics, Performing arts, Arts & sciences humaines, Langues & linguistique, Arts du spectacle
URL الوصول: https://orbi.uliege.be/handle/2268/319971
-
6
Additional Titles: Language access plan
الموضوعات: Translating and interpreting Ohio., Interpreters for deaf people Ohio., Courts Translating Ohio., Tribunaux Traduction Ohio., Courts Translating., Interpreters for the deaf., Translating and interpreting., Ohio.
مصطلحات الفهرس: court, interpreter, ', language interpreter', 'foreign language interpreter', 'Language Access', Ohio, 'Supreme Court', services, deaf, 'hard of hearing'
-
7Conference
المؤلفون: Lopez, Fabien, González, Gabriela, Hansen, Damien, Nakhle, Mariam, Namdarzadeh, Behnoosh, Dinarelli, Marco, Esperança-Rodier, Emmanuelle, He, Sui, Mohseni, Sadaf, Rossi, Caroline, Schwab, Didier, Yang, Jun, Yunès, Jean-Baptiste, Zhu, Lichao, Ballier, Nicolas
المساهمون: CIRTI - Centre Interdisciplinaire de Recherches en Traduction et en Interprétation - ULiège, LIG - Laboratoire d'Informatique de Grenoble - Université Grenoble Alpes, GETALP - Groupe d'Étude pour la Traduction Automatique et le Traitement Automatisé des Langues et de la Parole - Université Grenoble Alpes
المصدر: urn:isbn:979-8-89176-041-7
Proceedings of the Eighth Conference on Machine Translation, 287–295 (2023-12); Eighth Conference on Machine Translation (WMT23), Singapore [SG], 6-7/12/2023مصطلحات موضوعية: machine translation, traduction automatique, literary translation, traduction littéraire, shared task, campagne d'évaluation, Engineering, computing & technology, Computer science, Ingénierie, informatique & technologie, Sciences informatiques
URL الوصول: https://orbi.uliege.be/handle/2268/324798
-
8Conference
المؤلفون: Rimini, Thea
المصدر: Colloque international "Dante en Belgique francophone", Mons, Belgium [BE], 15-17/05/2024
مصطلحات موضوعية: Jean-Philippe Toussaint, Dante, traduction, multimédia, Arts & humanities, Languages & linguistics, Literature, Performing arts, Arts & sciences humaines, Langues & linguistique, Littérature, Arts du spectacle
URL الوصول: https://orbi.uliege.be/handle/2268/318264
-
9Conference
المؤلفون: Robaux, Pierre
المساهمون: CIRTI - Centre Interdisciplinaire de Recherches en Traduction et en Interprétation - ULiège
المصدر: Symposium "Translating Music(als) / Traduire la musicalité", Liège, Belgium [BE], 12 avril 2024
مصطلحات موضوعية: traduction, théâtre, comédie musicale, musique, chanson, sondheim, CIRTI, Arts & humanities, Languages & linguistics, Performing arts, Arts & sciences humaines, Langues & linguistique, Arts du spectacle
URL الوصول: https://orbi.uliege.be/handle/2268/316298
-
10Conference
المؤلفون: Imola, Letizia
المصدر: PRÉSENTATION DE POSTERS, Mons, Belgium [BE], 07 mars 2024
مصطلحات موضوعية: Traduction poétique, Sergio Solmi, Valery Larbaud, Versification, Cesare Pavese, Paul Claudel, Arts & humanities, Literature, Arts & sciences humaines, Littérature
وصف الملف: 1
URL الوصول: https://orbi.uliege.be/handle/2268/317882
-
11
المؤلفون: Aronsson, Mattias, 1971
المصدر: Revue nordique des études francophones / Nordic journal of francophone studies. 7(1):27-40
مصطلحات موضوعية: Song translation studies, Song lyrics, French popular song, Swedish translation, Études sur la traduction de chansons, Paroles de chansons, Chanson populaire française, Traduction suédoise
وصف الملف: electronic
-
12Book
المؤلفون: Pagnoulle, Christine, Bada, Valérie
المساهمون: CIRTI - Centre Interdisciplinaire de Recherches en Traduction et en Interprétation - ULiège, BE
المصدر: Cahier DD Multilingual mélanges voor Dirk Delabastita, 163-198 (2024)
مصطلحات موضوعية: Dirk Delabastita, John Glenday, poèmes, traduction, CIRTI, Arts & humanities, Literature, Languages & linguistics, Arts & sciences humaines, Littérature, Langues & linguistique
URL الوصول: https://orbi.uliege.be/handle/2268/321455
-
13Dissertation/ Thesis
المؤلفون: Fólica, Laura
المساهمون: University/Department: Universitat Pompeu Fabra. Departament de Traducció i Ciències del llenguatge
Thesis Advisors: Pegenaute, Luis
المصدر: TDX (Tesis Doctorals en Xarxa)
مصطلحات موضوعية: Alfred Jarry, Ubu roi, Literatura comparada, Teatro, Recepción, Traducción, Retraducción, Adaptación, Reescritura, Juegos de palabras, Argentina, España, Littérature comparée, Théâtre, Reception, Traduction, Retraduction, Adaptation, Réécriture, Jeux des mots, Argentine, Espagne
وصف الملف: application/pdf
URL الوصول: http://hdl.handle.net/10803/401859
-
14Academic Journal
المؤلفون: Joanna Warmuzińska-Rogóż
المصدر: Romanica Wratislaviensia, Vol 71, Pp 183-193 (2024)
مصطلحات موضوعية: traduction littéraire, féministes, canada, québec, théorie de la traduction, French literature - Italian literature - Spanish literature - Portuguese literature, PQ1-3999, Romanic languages, PC1-5498
وصف الملف: electronic resource
-
15Academic Journal
المؤلفون: Regina Solová
المصدر: Romanica Wratislaviensia, Vol 71, Pp 225-238 (2024)
مصطلحات موضوعية: représentation de la réalité, représentation en traduction, traduction sous un régime autoritaire, traduction de textes de propagande, traduction dans les périodiques, événements polonais de 1980–1981, polska. czasopismo ilustrowane, poland. illustrated magazine, la pologne. revue mensuelle, French literature - Italian literature - Spanish literature - Portuguese literature, PQ1-3999, Romanic languages, PC1-5498
وصف الملف: electronic resource
-
16Academic Journal
المؤلفون: Annie Brisset
المصدر: Romanica Wratislaviensia, Vol 71, Pp 9-37 (2024)
مصطلحات موضوعية: traductologie canadienne, pédagogie de la traduction, paradigmes traductologiques et modèles critiques, interculturalité, sociologies de la traduction, French literature - Italian literature - Spanish literature - Portuguese literature, PQ1-3999, Romanic languages, PC1-5498
وصف الملف: electronic resource
-
17Academic Journal
المؤلفون: Yannuar, Nurenzia
المصدر: Le Coq-héron. 2024, 256(1), p. 70-76.
-
18Conference
المؤلفون: Messina, Alexis
المساهمون: Liège Game Lab
المصدر: Assises de la recherche en cultures populaires et médiatiques, seconde édition (CPM 2023) – Quel(s) avenir(s) pour les études en cultures populaires et médiatiques ?, Paris, France [FR], 12 au 14 mars 2023
مصطلحات موضوعية: Liège Game Lab, Sars Wars, contigence, négociation-traduction, incertitude ludique, SEIR, négocier-traduire, Henriot, Genvo, Malaby, Arts & humanities, Social & behavioral sciences, psychology, Communication & mass media, Human health sciences, Public health, health care sciences & services, Arts & sciences humaines, Sciences sociales & comportementales, psychologie, Communication & médias, Sciences de la santé humaine, Santé publique, services médicaux & soins de santé
وصف الملف: 20
URL الوصول: https://orbi.uliege.be/handle/2268/307847
-
19Conference
المؤلفون: Hansen, Damien, Esperança-Rodier, Emmanuelle
المساهمون: CIRTI - Centre Interdisciplinaire de Recherches en Traduction et en Interprétation - ULiège, LIG - Laboratoire d'Informatique de Grenoble - Université Grenoble Alpes, GETALP - Groupe d'Étude pour la Traduction Automatique et le Traitement Automatisé des Langues et de la Parole - Université Grenoble Alpes
المصدر: Proceedings of the New Trends in Translation and Technology Conference, 178–190 (2023-03-18); New Trends in Translation and Technology, Rhodes, Greece [GR], 4-6/7/2022
مصطلحات موضوعية: machine translation, traduction automatique, human-adapted MT, TA adaptée à l'humain, MT evaluation, évaluation de la TA, literary translation, traduction littéraire, fantasy, cirti, Arts & humanities, Languages & linguistics, Literature, Engineering, computing & technology, Computer science, Arts & sciences humaines, Langues & linguistique, Littérature, Ingénierie, informatique & technologie, Sciences informatiques
Relation: https://nettt-conference.com/
URL الوصول: https://orbi.uliege.be/handle/2268/293270
-
20Academic Journal
المؤلفون: Catia Nannoni
المصدر: Annales Universitatis Paedagogicae Cracoviensis. Studia Historicolitteraria, Vol 24 (2024)
مصطلحات موضوعية: Rital-littérature de Belgique, traduction du plurilinguisme, sociologie de la traduction, réception italienne, Language and Literature
وصف الملف: electronic resource