-
1Academic Journal
المؤلفون: KHALFALLAH, Nejmeddine
مصطلحات موضوعية: Qānūn, Terminologie juridique, Droits arabes, Traduction juridique, Emprunt
Relation: http://hdl.handle.net/10400.22/25572
الاتاحة: http://hdl.handle.net/10400.22/25572
-
2Book
المؤلفون: Jousten, Andy
المصدر: Der rechtliche Rahmen macht's möglich? Variation in der deutschen Rechtsterminologie Belgiens aus der Sicht eines Juristen. In Nationale Variation in der deutschen Rechtsterminologie (pp. 13-48). Eupen, BelgiqueParlement de la Communauté germanophone. (2019).
مصطلحات موضوعية: Emploi des langues en matière législative, Langue allemande, Terminologie juridique allemande, Sprachengebrauch in Gesetzgebungsangelegenheiten, Deutsche Sprache, Deutsche Rechtsterminologie, Law, criminology & political science :: Public law, Droit, criminologie & sciences politiques :: Droit public
URL الوصول: https://orbi.uliege.be/handle/2268/240136
-
3Academic Journal
المؤلفون: Bahneanu, V., Postovanu, S.
المصدر: Noi tendinţe în predarea limbajelor de specialitate în contextul racordării învăţământului (Ediția 6)
مصطلحات موضوعية: La linguistique juridique, superstructures, terminologie juridique, texte juridique, logique de la connaissance, polysémie juridique, double appartenance
وصف الملف: application/pdf
-
4Book
المؤلفون: Pieprzyca, Piotr
المساهمون: Berezowski, Łukasz Jan, Uniwersytet Pedagogiczny im. KEN w Krakowie, Wydział Filologiczny
مصطلحات موضوعية: comparative analysis, translation, legal language, legal terminology, inheritance law, analyse comparative, traduction, langage juridique, terminologie juridique, droit des successions, analiza porównawcza, tłumaczenie, język prawny, terminologia prawnicza, prawo spadkowe
وصف الملف: application/pdf; image/jpeg
Relation: Berezowski Ł. J. (red.), Translatoryka i Translacje. Przekład w XXI wieku: wyzwania, możliwości, trendy, Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego, Łódź 2020; Pieprzyca P., Les termes du droit successoral en Pologne et en France : les problèmes traductologiques, [w:] Translatoryka i Translacje. Przekład w XXI wieku: wyzwania, możliwości, trendy, Berezowski Ł. J. (red.), Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego, Łódź 2020, s. 39-45, doi:10.18778/8142-760-9.05; http://hdl.handle.net/11089/32052
-
5Academic Journal
المؤلفون: Baghici, N.
المصدر: Revista Naţională de Drept 243 (1) 162-167
مصطلحات موضوعية: determinologisation, legal terminology, common language, polysemy, interdisciplinary field, legal discourse, determinologizare, terminologie juridică, limbaj comun, polisemie, câmp interdisciplinar, discurs juridic, déterminologisation, terminologie juridique, langage commun, polysémie, champ interdisciplinaire, discours juridique, детерминологизация, юридическая терминология, общий язык, многозначность, междисциплинарное поле, правовой дискурс
وصف الملف: application/pdf
Relation: https://ibn.idsi.md/vizualizare_articol/134652; urn:issn:18110770
-
6Conference
المؤلفون: Jousten, Andy
مصطلحات موضوعية: Terminologie juridique allemande, Deutsche Rechtsterminologie, Emploi des langues en matière législative, Communauté germanophone, Région wallonne, Traduction de normes, Law, criminology & political science :: Public law, Droit, criminologie & sciences politiques :: Droit public
جغرافية الموضوع: international
وصف الملف: 25
Relation: La présentation sera ultérieurement publiée dans un ouvrage collectif dont les références seront communiquées.; Nationale Variationen in der deutschen Rechtsterminologie, Eupen, Belgique (12 et 13 octobre 2018)
URL الوصول: https://orbi.uliege.be/handle/2268/228592
-
7Book
المؤلفون: Jousten, Andy
المصدر: urn:isbn:978-3-948311-02-5 ; Nationale Variation in der deutschen Rechtsterminologie, 13-48 (2019-10)
مصطلحات موضوعية: Emploi des langues en matière législative, Langue allemande, Terminologie juridique allemande, Sprachengebrauch in Gesetzgebungsangelegenheiten, Deutsche Sprache, Deutsche Rechtsterminologie, Law, criminology & political science, Public law, Droit, criminologie & sciences politiques, Droit public
Relation: https://orbi.uliege.be/handle/2268/240136; info:hdl:2268/240136
-
8Academic Journal
المصدر: DISCURSIVITIES; Vol. 7 No. 2: 2020 (jul-dez) - Discursividades ; 11-24 ; DISCURSIVIDADES; v. 7 n. 2: 2020 (jul-dez) - Discursividades ; 2594-6269 ; 10.29327/256399.7.2
مصطلحات موضوعية: Tradução, Formação Profissional, Terminologia Jurídica, Traduction, Formation Professionnel, Terminologie Juridique
وصف الملف: application/pdf
-
9Conference
المؤلفون: Stefanovic, Aleksandar
المساهمون: Centre de Linguistique en Sorbonne (CeLiSo), Sorbonne Université (SU), Université de Belgrade
المصدر: Actes du Colloque du Centre international de slavistique ; Colloque du Centre international de slavistique ; https://hal.sorbonne-universite.fr/hal-03993489 ; Colloque du Centre international de slavistique, Université de Belgrade, Sep 2017, Belgrade, Serbia. pp.217-219
مصطلحات موضوعية: traduction de la terminologie juridique, dictionnaires juridiques, lexiques juridiques, français, serbe, превод судске терминологије правни речници правни лексикони француски језик српски језик преводни кореспонденти, превод судске терминологије, правни речници, правни лексикони, француски језик, српски језик, преводни кореспонденти, [SHS.LANGUE]Humanities and Social Sciences/Linguistics
جغرافية الموضوع: Serbia
Time: Belgrade, Serbia
Relation: hal-03993489; https://hal.sorbonne-universite.fr/hal-03993489; https://hal.sorbonne-universite.fr/hal-03993489/document; https://hal.sorbonne-universite.fr/hal-03993489/file/Referat%20Aleksandar%20Stefanovic.pdf
-
10Dissertation/ Thesis
المؤلفون: Matos Fermín, Miguel Alejandro
المساهمون: Expósito Castro, Carmen, Universidad de Alcalá
مصطلحات موضوعية: Traducción jurídica, Terminología jurídica, Lingüística forense, Traducción forense, Jurilingüística, Traduction juridique, Terminologie juridique, Linguistique judiciaire, Traduction judiciaire, Jurilinguistique, Filología, Philology
وصف الملف: application/pdf
Relation: Matos Fermín, Miguel Alejandro. Jurilingüística: repercusiones de la traducción de sentencias del Tribunal de Justicia de la Unión Europea (caso Decker y Kohll). Trabajo Fin de Máster. Universidad de Alcalá, 2023; http://hdl.handle.net/10017/59177
الاتاحة: http://hdl.handle.net/10017/59177
-
11Academic Journal
المؤلفون: Piotr PIEPRZYCA
المصدر: Comparative Legilinguistics, Vol 30 (2017)
مصطلحات موضوعية: linguistique juridique, traductologie, effet de commerce, terminologie juridique, Language. Linguistic theory. Comparative grammar, P101-410, Comparative law. International uniform law, K520-5582
وصف الملف: electronic resource
-
12Book
المؤلفون: Richard, Isabelle
المساهمون: Nantes Université - UFR Faculté des Langues et Cultures Etrangères (Nantes Univ - UFR FLCE), Nantes Université - pôle Humanités, Nantes Université (Nantes Univ)-Nantes Université (Nantes Univ), Catherine Resche
المصدر: Terminologie et domaines spécialisés. Approches plurielles. ; https://hal-nantes-universite.archives-ouvertes.fr/hal-04007785 ; Catherine Resche. Terminologie et domaines spécialisés. Approches plurielles., Classiques Garnier, pp.101-124, 2016, Rencontres n°143, 978-2-8124-3809-7. ⟨10.15122/isbn.978-2-8124-3811-0.p.0101⟩
مصطلحات موضوعية: Legal tautologies, Redundancy, Legal terminology, Legal stylistics, Tautologies juridiques, Redondance, Terminologie juridique, Stylistique juridique, [SHS.LANGUE]Humanities and Social Sciences/Linguistics, [SHS.DROIT]Humanities and Social Sciences/Law
Relation: hal-04007785; https://hal-nantes-universite.archives-ouvertes.fr/hal-04007785; https://hal-nantes-universite.archives-ouvertes.fr/hal-04007785/document; https://hal-nantes-universite.archives-ouvertes.fr/hal-04007785/file/Tautologies%20Re%CC%81vision.pdf
-
13Academic Journal
المؤلفون: PIEPRZYCA, Piotr
المصدر: Comparative Legilinguistics; Vol. 30 (2017); 29-49 ; Comparative Legilinguistics; Tom 30 (2017); 29-49 ; 2391-4491 ; 2080-5926
مصطلحات موضوعية: legal linguistics, translation studies, bil of exchange, promissory note, legal terminology, linguistique juridique, traductologie, effet de commerce, terminologie juridique, legilingwistyka, traduktologia, weksel, terminologia prawnicza
وصف الملف: application/pdf
-
14Conference
المؤلفون: Stefanovic, Aleksandar
المساهمون: Centre de Linguistique en Sorbonne (CeLiSo), Sorbonne Université (SU), Université de Sarajevo-Est
المصدر: Naučni skup filozofskog fakulteta ; Colloque de la faculté de philosophie de Pale ; https://hal.sorbonne-universite.fr/hal-03874332 ; Colloque de la faculté de philosophie de Pale, Université de Sarajevo-Est, May 2015, Pale, Bosnia and Herzegovina. pp.7-18
مصطلحات موضوعية: traduction de la terminologie juridique, système judiciaire français, système judiciaire serbe, droit pénal, termes équivalents, traductions inappropriées, solutions, превод судске терминологије, француско правосуђе, српско правосуђе, кривично право, еквивалентни називи, неадекватности, решења, [SHS.LANGUE]Humanities and Social Sciences/Linguistics
جغرافية الموضوع: Pale
Time: Pale, Bosnia and Herzegovina
Relation: hal-03874332; https://hal.sorbonne-universite.fr/hal-03874332; https://hal.sorbonne-universite.fr/hal-03874332/document; https://hal.sorbonne-universite.fr/hal-03874332/file/Referat%20Aleksandar%20Stefanovic%20finalna%20verzija.pdf
-
15Academic Journal
المؤلفون: Nourredine Bessadi
المصدر: Alternative Francophone, Vol 1, Iss 3, Pp 40-48 (2010)
مصطلحات موضوعية: Traduction juridique, droit musulman, terminologie juridique, Code algérien de la famille, French literature - Italian literature - Spanish literature - Portuguese literature, PQ1-3999, Social Sciences
وصف الملف: electronic resource
-
16
المؤلفون: Khalfallah, Nejmeddine
المساهمون: KHALFALLAH, Nejmeddine
مصطلحات موضوعية: [SHS.LITT] Humanities and Social Sciences/Literature, Jurilinguistique, Terminologie juridique, Droits arabes, Legal terminology
وصف الملف: application/pdf
-
17Academic Journal
المؤلفون: Marchitan, I.
المصدر: Studia Universitatis Moldaviae (Seria Ştiinţe Umanistice) 94 (4) 124-127
مصطلحات موضوعية: terminologie juridique, médias, violence domestique, discrimination
وصف الملف: application/pdf
Relation: info:eu-repo/grantAgreement/EC/FP7/16986/EU/New methods of information treatment for management of water quality in river basins/INTAS 2004-77-7112; https://ibn.idsi.md/vizualizare_articol/47629; urn:issn:18112668
-
18Academic Journal
المؤلفون: NOVÁK, Barnabás
المصدر: Comparative Legilinguistics; Vol. 19 (2014); 61-76 ; Comparative Legilinguistics; Tom 19 (2014); 61-76 ; 2391-4491 ; 2080-5926
مصطلحات موضوعية: clarification et l’interprétation des notions juridiques, Loi fondamentale, droit constitutionnel hongrois, processus législatif, terminologie et législation, termes juridiques, terminologie juridique, outils terminologiques, clarification and interpretation of legal notions, Basic Law, hungarian constitutional law, legislative process, terminology and legislation, legal terms, legal terminology, terminological tools, uporządkowanie systemu terminologii języka prawa, konstytucja, konstytucja węgierska, prawodawstwo, terminologia prawna, bazy terminologiczne
وصف الملف: application/pdf
-
19Academic Journal
المؤلفون: Khalfallah, Nejmeddine
مصطلحات موضوعية: Qānūn, legal terminology, Arab rights, legal translation, borrowing, terminologie juridique, droits arabes, traduction juridique, emprunt, Qānūn, legal terminology, Arab rights, legal translation, borrowing
وصف الملف: application/pdf
-
20Book
المؤلفون: Thiry, Bernard
مصطلحات موضوعية: Terminología jurídica, Jurilingüísticca, Derecho, Responsabilidad civil, Terminologie juridique, Jurilinguistique, Droit, Responsabilité civile, Arts & humanities :: Languages & linguistics, Arts & sciences humaines :: Langues & linguistique
وصف الملف: 346
URL الوصول: https://orbi.uliege.be/handle/2268/10152