-
1Academic Journal
المؤلفون: Kerevičienė Jurgita
المصدر: Darnioji daugiakalbystė, Vol 22, Iss 1, Pp 184-211 (2023)
مصطلحات موضوعية: audiovisual translation, multilingualism, subtitling, subtitling for the deaf and hard of hearing (sdh), Special aspects of education, LC8-6691, Geography. Anthropology. Recreation
وصف الملف: electronic resource
Relation: https://doaj.org/toc/2335-2027
-
2Academic Journal
-
3Academic Journal
المؤلفون: Kerevičienė, Jurgita
المصدر: Darnioji daugiakalbystė = Sustainable multilingualism., Kaunas : Vytauto Didžiojo universitetas, 2023, vol. 22, iss. 1, p. 184-211. ; ISSN 2335-2019 ; eISSN 2335-2027
مصطلحات موضوعية: audiovisual translation, multilingualism, subtitling, subtitling for the deaf and hard of hearing (SDH)
وصف الملف: application/pdf
-
4Academic Journal
المؤلفون: Kerevičienė, Jurgita
المصدر: Sustainable Multilingualism; Vol. 22 (2023); 184-211 ; Darnioji Daugiakalbystė; Vol. 22 (2023); 184-211 ; 2335-2027 ; 2335-2019
-
5
المؤلفون: Kerevičienė, Jurgita
المصدر: Darnioji daugiakalbystė [Sustainable Multilingualism]. 2023, 22, p. 184-211.
Darnioji daugiakalbystė = Sustainable multilingualism, Kaunas : Vytauto Didžiojo universitetas, 2023, vol. 22, iss. 1, p. 184-211مصطلحات موضوعية: audiovisual translation, multilingualism, subtitling, subtitling for the deaf and hard of hearing (SDH), Daugiakalbystė / Multilingualizm, Lietuva (Lithuania), Kinas / Cinema, Subtitrai / Subtitles, Vertimas / Translation
وصف الملف: application/pdf
-
6Academic Journal
المؤلفون: Cerezo Merchán, Beatriz, Caschelin, Sylvain
مصطلحات موضوعية: sous-titrage intralinguistique, sous-titrage pour sourds-et-malentendants (SME), histoire du SME, conventions du SME, France, Espagne, intralinguistic subtitling, subtitling for the deaf and hard-of-hearing (SDH), SDH history, SDH standards, Spain
Relation: urn:doi:10.4000/palimpsestes.2473; http://palimpsestes.revues.org/2473
الاتاحة: http://palimpsestes.revues.org/2473
-
7
المؤلفون: Zuanny, Katherine Herdy Dualibi
المساهمون: Pfau, Monique, Silva, Manoela Cristina Correia Carvalho da, Vieira, Patrícia Araújo, Yerro, Jorge Hernan
مصطلحات موضوعية: Tradução Audiovisual Acessível (TAVA), Legenda para Surdos e ensurdecidos (LSE), Tradução para o público infanto-juvenil, Informações paralinguísticas, Emojis, Accessible Audiovisual Translation (AAVT), Subtitling for the Deaf and Hard of Hearing (SDH), Translation for children, Paralinguistic Information, CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES
وصف الملف: application/pdf
-
8Report
المؤلفون: Esther Sedano Ruiz, Isabel Cómitre Narváez
المصدر: Tonos Digital; NÚMERO 31 - JUNIO 2016
مصطلحات موضوعية: Traducción Audiovisual (TAV), subtitulado, subtitulado para sordos (SPS), traducción inglés-español. Audiovisual Translation (AVT), subtitling, subtitling for the deaf and hard of hearing (SDH), translation English-Spanish
وصف الملف: application/pdf
-
9Academic Journal
المؤلفون: Mangiron i Hevia, Carme, Universitat Autònoma de Barcelona. Centre d'Accessibilitat i Intel·ligència Ambiental de Catalunya
مصطلحات موضوعية: Game localisation, Subtitling, Game subtitling, Guidelines, Subtitling for the deaf and hard of hearing (SDH)
وصف الملف: application/pdf
Relation: Ministerio de Ciencia e Innovación FFI2009-08027; Generalitat de Catalunya 2009SGR700; Perspectives: studies in translatology; Vol. 21 Núm. 1 (2013); https://ddd.uab.cat/record/292333; urn:10.1080/0907676X.2012.722653; urn:oai:ddd.uab.cat:292333; urn:oai:egreta.uab.cat:publications/863a9357-9370-4562-a36a-f4bd19d7c10d
الاتاحة: https://ddd.uab.cat/record/292333
-
10
المصدر: Trabalhos em Linguística Aplicada v.56 n.2 2017
Trabalhos em Lingüística Aplicada
Universidade Estadual de Campinas (UNICAMP)
instacron:UNICAMP
Trabalhos em Linguística Aplicada, Volume: 56, Issue: 2, Pages: 589-615, Published: AUG 2017
Trabalhos em Linguística Aplicada, Vol 56, Iss 2 (2017)مصطلحات موضوعية: Segmentação Linguística, legendagem para Surdos e Ensurdecidos (LSE), Legendagem para Surdos e Ensurdecidos (LSE). Segmentação linguística. Linguística de corpus, PC1-5498, Corpus Linguistics, P1-1091, linguistic segmentation, subtitling for the deaf and hard-of-hearing (SDH), Linguística de Corpus, Philology. Linguistics, Romanic languages
وصف الملف: text/html
-
11Academic Journal
المؤلفون: DALBUDAK, Şerife
المصدر: Issue: 26 60-76 ; 2687-2846 ; Çeviribilim ve Uygulamaları Dergisi
مصطلحات موضوعية: Accessibility,subtitling for the deaf and hard of hearing (SDH),SDH training, Engelsiz erişim,ayrıntılı altyazı çevirisi,altyazı çevirisi eğitimi
وصف الملف: application/pdf
Relation: https://dergipark.org.tr/tr/download/article-file/774940; https://dergipark.org.tr/tr/pub/ceviri/issue/47440/519194
-
12
المؤلفون: Agulló, B., Anna Matamala
المصدر: Universitat Autònoma de Barcelona
Dipòsit Digital de Documents de la UAB
Scopus-Elsevier
JoSTrans: Journal of Specialised Translationمصطلحات موضوعية: 360º content, Immersive content, Subtitling for the deaf and hard-of-hearing, SDH, Subtitles, subtitling for the deaf and hard-of-hearing, SDH, immersive content, virtual reality, 360º content, focus group, Subtitles, Virtual reality, Focus group
وصف الملف: application/pdf
-
13
المؤلفون: Montenegro Castillo, Luisa Fernanda
المساهمون: Ríos Cardona, Carmenza
المصدر: Universidad Autónoma de Manizales
RepoUAM-UAM
Repositorio UAM
instacron:Universidad Autónoma de Manizalesمصطلحات موضوعية: Subtitling for the Deaf and Hard-Of-Hearing (SDH), Traducción Audiovisual (TAV), Subtitulación para Sordos (SpS), Audiovisual translation (AVT), Cultural References (CR), Referentes Culturales (RC)
وصف الملف: application/pdf
-
14
المؤلفون: DALBUDAK, Şerife
المصدر: Issue: 26 60-76
Çeviribilim ve Uygulamaları Dergisiمصطلحات موضوعية: Social, Accessibility,subtitling for the deaf and hard of hearing (SDH),SDH training, Engelsiz erişim,ayrıntılı altyazı çevirisi,altyazı çevirisi eğitimi, Sosyal
وصف الملف: application/pdf
-
15
المؤلفون: Beatriz Cerezo Merchán, Sylvain Caschelin
مصطلحات موضوعية: Linguistics and Language, SDH history, Literature and Literary Theory, sous-titrage intralinguistique, Espagne, conventions du SME, sous-titrage pour sourds-et-malentendants (SME), Language and Linguistics, histoire du SME, intralinguistic subtitling, SDH standards, Spain, France, subtitling for the deaf and hard-of-hearing (SDH)
-
16Academic Journal
المؤلفون: Cerezo Merchán, Beatriz, Caschelin, Sylvain
المصدر: Palimpsestes
مصطلحات موضوعية: sous-titrage intralinguistique, sous-titrage pour sourds-et-malentendants (SME), histoire du SME, conventions du SME, France, Espagne, intralinguistic subtitling, subtitling for the deaf and hard-of-hearing (SDH), SDH history, SDH standards, Spain, lang, art
Relation: urn:doi:10.4000/palimpsestes.2473; http://journals.openedition.org/palimpsestes/2473
-
17Dissertation/ Thesis
المؤلفون: Žukauskaitė, Simona
المساهمون: Kerevičienė, Jurgita
-
18Electronic Resource
المؤلفون: Esther Sedano Ruiz; Universidad de Málaga, Isabel Cómitre Narváez; Universidad de Málaga
المصدر: Tonos Digital; NÚMERO 31 - JUNIO 2016