-
1Book
المؤلفون: Wągrowska, Marta
المساهمون: Berezowski, Łukasz Jan, Uniwersytet Łódzki, Wydział Filologiczny, Instytut Romanistyki
مصطلحات موضوعية: Alain Mabanckou, Broken Glass, postcolonial translation, intertextuality, hybridity, Kielonek, postkolonialne teorie przekładu, intertekstualność, hybrydowość
وصف الملف: application/pdf; image/jpeg
Relation: Berezowski Ł. J. (red.), Translatoryka i Translacje. Przekład w XXI wieku: wyzwania, możliwości, trendy, Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego, Łódź 2020; Wągrowska M., Strategie przekładu a teorie postkolonialne na przykładzie tłumaczeń powieści Alaina Mabanckou, [w:] Translatoryka i Translacje. Przekład w XXI wieku: wyzwania, możliwości, trendy, Berezowski Ł. J. (red.), Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego, Łódź 2020, s. 131-140, doi:10.18778/8142-760-9.13; http://hdl.handle.net/11089/32060
-
2Academic Journal
المؤلفون: Markiewka, Tomasz
المصدر: Przekładaniec A Journal of Translation Studies; No 27 (2013): Przekład prozy; 131–151 ; 1689-1864 ; 1425-6851
مصطلحات موضوعية: Salman Rushdie, Szatańskie wersety, postkolonialne teorie przekładu, paratekst, litt, lang