-
1Book
المؤلفون: Oster, Ulrike
مصطلحات موضوعية: interpreter training, translation and interpreting oriented language learning and teaching (TILLT), lexical competence, phraseological competence, bilingual lexical representation, 4. Educación de calidad
وصف الملف: application/pdf
Relation: El desarrollo de la competencia lingüística del intérprete: hacia un fundamento sólido para una actividad cognitiva exigente Ulrike Oster. Foreign Language Training in Translation and Interpreting Programmes. Berlín, Bruselas, Berna, Nueva York (Suiza). Ed. Peter Lang. 2021. Colección Forum Translationswissenschaft. ISBN 9783631849880; http://hdl.handle.net/10234/208230
الاتاحة: http://hdl.handle.net/10234/208230
-
2Academic Journal
المؤلفون: Anna Sulikowska
المصدر: Colloquia Germanica Stetinensia, Vol 33 (2024)
مصطلحات موضوعية: phraseology, phraseodidactics, phraseological competence, plurilingual phraseology, German literature, PT1-4897, Philology. Linguistics, P1-1091
وصف الملف: electronic resource
-
3Academic Journal
المؤلفون: Tajenova G.T.
المصدر: European International Journal of Pedagogics; Vol. 4 No. 11 (2024): Volume - IV Issue - XI; 16-19 ; 2751-000X
مصطلحات موضوعية: Phraseological competence, language environment, types of phraseological units
وصف الملف: application/pdf
-
4Academic Journal
المؤلفون: Kapaeva M.V.
مصطلحات موضوعية: competence, communicative competence, linguistic competence, phraseological competence, phraseology, phraseological material
Relation: https://zenodo.org/communities/sai_2181-3337; https://doi.org/10.5281/zenodo.10674318; https://doi.org/10.5281/zenodo.10674319; oai:zenodo.org:10674319
-
5Academic Journal
المؤلفون: Villavicencio Simón, Yessy
المصدر: Pragmalingüística, 31, pp. 631-650
مصطلحات موضوعية: competencia fraseológica, contextualización pragmática, español como lengua extranjera, procedimientos fraseodidácticos, unidades fraseológicas, phraseological competence, pragmatic contextualisation, Spanish as a foreign language, phraseodidactics procedures, phraseological units, compétence phraséologique, contextualisation pragmatique, espagnol langue étrangère, procédures phraséodidactiques, unités phraséologiques
وصف الملف: application/pdf
Relation: http://hdl.handle.net/10498/32075
-
6Academic Journal
المؤلفون: Ramírez Rodríguez, Pablo Ramírez
المصدر: Círculo de Lingüística Aplicada a la Comunicación; Vol. 98 (2024): Monográfico: “Comunicación pública”; 263-273 ; 1576-4737
مصطلحات موضوعية: Locuciones verbales somáticas, UFS, ELE, adquisición en L2, competencia fraseológica, phraseological units, somatic verbal locutions, L2 acquisition, phraseological competence
وصف الملف: application/pdf
Relation: https://revistas.ucm.es/index.php/CLAC/article/view/80561/4564456569151; Alousque, I. N. (2010). La traducción de las expresiones idiomáticas marcadas culturalmente. Revista de lingüística y lenguas aplicadas, (5), 133-140. Ausubel, D. P. (1963). The psychology of meaningful verbal learning. Baralo, M. (1997). La organización del lexicón en lengua extranjera. Barrios Rodríguez, A. A. (2017). El arte como instrumento para el desarrollo de las habilidades comunicativas. Cabezas, E. A. N. (2002). Los modismo en ele: análisis a través de los corpus digitales. In Actas del XII Congreso Internacional de ASELE: tecnologías de la información y de las comunicaciones en la enseñanza de la E/LE, 159-168. Corpas Pastor, G. (1997). Manual de fraseología española, Madrid, Gredos. Corpas Pastor, G. (2000). Acerca de la (in)traducibilidad de la fraseología, en G. Corpas Pastor (ed.), Las lenguas de Europa: Estudios de Fraseología, Fraseografía y Traducción. 1a edición. Granada: Editorial Comares, 483-522. Cuenca M. J. y J. Hilferty 1999. Introducción a la lingüística cognitiva. Barcelona: Ariel. Cuenca, J. M. y J. Hilferty (2013). Introducción a la lingüística cognitiva, Barcelona, Ariel Lingüística. Erman, B., & Warren, B. (2000). The idiom principle and the open choice principle. Text & Talk, 20(1), 29-62. Fernández Prieto, M. (2005). La enseñanza de la fraseología. Evaluación de recursos y propuestas didácticas. Fillmore, C. (1985). Frame and the semantics of understanding, Quaderni di Semantica, 6, págs. 222-254. García-Page, M. (2008). Introducción a la fraseología española: estudio de las locuciones, Barcelona, Anthropos. Gibbs, R. W. (1996). What’s cognitive about cognitive linguistic, en E. H. Casad (ed.), Linguistics in the Redwoods: The Expansion of a New Paradigm in Linguistics. Berlin: Mouton de Gruyter, 27-53. Gibbs, R.W. 1990. Psycholinguistic Studies on conceptual basis of idiomacity. Cognitive Lin- guistics 1.4: 417–451. Iñesta Mena, E. M. y Pamies Bertrán, A. (2002). Fraseología y metáfora: aspectos tipológicos y cognitivos. Serie Granada Lingüística. Granada: Método. Johnson, M. 1987. The body in the mind. The Bodily Basis of Meaning, Imagination, and Reason. Chicago: The University of Chicago Press. Kövecses, Z. and P. Szabo 1996. Idioms: A view from cognitive linguistics. Applied Linguistics 17: 326–355. Lakoff, G. 1987. Women, Fire and Dangerous Things. What Categories Reveal about Mind. Chicago: The University of Chicago Press. Lakoff, G. y M. Johnson (1980). Metaphors we live by, Chicago, The University of Chicago Press. http://dx.doi.org/10.7208/chicago/9780226470993.001.0001 Lakoff, G., & Johnson, M. (1986). Metáforas de la vida cotidiana (No. 410 L3y). Langacker, R.W. 1987. Foundations of Cognitive Grammar. Vol. I Stanford: Stanford University Press. Martínez-Costa, M. P., Colmenarejo, J. P., & Llamas Saíz, C. (2021). Metáforas conceptuales e imágenes sonoras de la crisis del euro. Círculo de Lingüística Aplicada a la Comunicación, 88, 213-224. https://doi.org/10.5209/clac.73674 Mellado Blanco, C. (2004). Fraseologismos somáticos del alemán. Un estudio léxico-semántico del alemán, Lang, Frankfurt am Main. Mieder, W. (2007). Proverbs as cultural units or items of folklore, en H. Burger, D. Dobrovol’skij, P. Kühn, N. Norrick (eds.), Phraseologie; Phraseology. Ein internationales Handbuch der zeitgenössischen Forschung; An International Handbook of Contemporary Research. Vol. 1. Berlín, Nueva York: Walter de Gruyter, 394-414. Molina Plaza, S. (2008). Puntos de contacto e diferenza: a tradución de expresións idiomáticas e refráns metafóricos e metonímicos. Cadernos de Fraseoloxía Galega, 10, 207-219. Muruais, M. T. G. (1998). Propuestas para la enseñanza de unidades fraseológicas en la clase de E/LE. In El español como lengua extranjera: del pasado al futuro: actas del VIII Congreso Internacional de ASELE, 363-370. Olza Moreno, I. (2011a). Corporalidad y lenguaje: la fraseología somática metalingüística del español, Frankfurt, Peter Lang. Olza Moreno, I. (2011b). Aspectos sobre la relación de idiomaticidad, metáfora y metonimia”. En Santibáñez, C. y J. Osorio, págs. 167-216. Ontoria Peña, A. (2011). El mapa mental, un organizador gráfico como estrategia didáctica para la construcción del conocimiento. Penadés Martínez, I. (1999). Para un tratamiento lexicográfico de las expresiones fijas irónicas desde la pragmática. Pérez Bernal, M. (2004). Fraseología y Metáfora. Materiales para la Enseñanza de la Fraseología en una L2, Actas del XV Congreso Internacional de ASELE, 646-654. Recio Ariza, M. A. (2011). La Gramática Cognitiva y su utilidad en la enseñanza de lengua extranjera para traductores e intérpretes, en S. Roiss et al. (eds.), En las vertientes de la traducción e interpretación del / al alemán. Berlin: Frank & Timme, 163-173. Rodríguez, P. R. (2021). Problemas actuales de traducción fraseológica: fraseodidáctica para traductores en formación. Cuadernos de Rusística Española, 17, 309-320. Ruiz Gurillo, L. (2000). Las metáforas de un día en los medios de comunicación españoles, Estudios de Lingüística de la Universidad de Alicante, 14, págs. 199-215. Ruiz Gurillo, L. (2001). La fraseología como cognición: vías de análisis, Lingüística Española Actual, XXIII, págs. 107-132. Ruiz Gurillo, L. 2001. Las locuciones en español actual. Madrid: Arco Libros. Talmy, L. 2003. Towards a Cognitive Semantics. Vol. 1, Cambridge–London: MIT. Tamayo, M. F. A. (2006). El mapa conceptual una herramienta para aprender y enseñar. Plasticidad y restauración neurológica, 5(1), 62-72. Tomasello, M. (2003). The key is social cognition. Language in mind: Advances in the study of language and thought, 47-57. Villanueva, M. L. y Navarro, I. (1997). El cambio de cultura en la enseñanza-aprendizaje de lenguas y la investigación en acción en el marco universitario. Castellón: Publicacions de la Universitat Jaume I. Zhang, S. (2021). La adquisición del español como L3 por estudiantes chinos: las construcciones con gustar. Círculo de Lingüística Aplicada a la Comunicación, 88, 255-268. https://doi.org/10.5209/clac.78314 Zuluaga, A. (1980). Introducción al estudio de las expresiones fijas, Berne, Peter Lang.; https://revistas.ucm.es/index.php/CLAC/article/view/80561
-
7Academic Journal
المؤلفون: Masoomeh Estaji, Mina Hashemi
المصدر: Language Testing in Asia, Vol 12, Iss 1, Pp 1-25 (2022)
مصطلحات موضوعية: IELTS academic writing, Phraseological competence, Phraseological units, Test-takers’ perception, Language and Literature
وصف الملف: electronic resource
Relation: https://doaj.org/toc/2229-0443
-
8Academic Journal
المؤلفون: Martí Sánchez, Manuel
المصدر: Universidad de La Habana; Nr. 285 (2018): Enero-Junio ; Universidad de La Habana; No. 285 (2018): Enero-Junio ; Universidad de La Habana; Núm. 285 (2018): Enero-Junio ; Universidad de La Habana; No 285 (2018): Enero-Junio ; Universidad de La Habana; N.º 285 (2018): Enero-Junio ; 2708-5511 ; 0253-9276
مصطلحات موضوعية: competencia fraseológica, construcciones, lenguaje formulaico, lugares comunes, unidades fraseológicas, Phraseological Competence, Constructions, Formulaic Language, Common Places, Phraseological Units
وصف الملف: application/pdf
-
9Academic Journal
المؤلفون: Grażyna Zenderowska-Korpus
المصدر: Linguistische Treffen in Wrocław, Vol 18, Pp 361-371 (2020)
مصطلحات موضوعية: phraseology, teaching german as a foreign language, short texts, phraseological competence, Philology. Linguistics, P1-1091, German literature, PT1-4897
وصف الملف: electronic resource
-
10Academic Journal
المؤلفون: Marios Chrissou
المصدر: Colloquia Germanica Stetinensia, Vol 31 (2022)
مصطلحات موضوعية: Multiword units, phraseology, phraseodidactics, phraseological competence, German literature, PT1-4897, Philology. Linguistics, P1-1091
وصف الملف: electronic resource
-
11Academic Journal
المؤلفون: HÖPPNEROVÁ, Věra
المصدر: Germanistische Werkstatt; Nr. 11 (2021); 95-108 ; Prace Germanistyczne; Nr 11 (2021); 95-108 ; 1509-2178
مصطلحات موضوعية: frazeologia, język niemiecki biznesowy, kompetencja frazeologiczna, błędy, Phraseologie, Wirtschaftsdeutsch, phraseologische Kompetenz, Fehler, phraseology, business German, phraseological competence, errors
وصف الملف: application/pdf
-
12Academic Journal
المؤلفون: Martí Solano, Ramón
مصطلحات موضوعية: Phraseotranslation, multilingual approach, phraseological competence, contrastive translational analysis, GRAFE corpus, pragmatic information, Fraseotraducción, enfoque multilingüe, competencia fraseológica, análisis traductológico contrastivo, corpus GRAFE, información pragmática
وصف الملف: application/pdf
Relation: CLINA: an interdisciplinary journal of translation, interpreting and intercultural communication, 6 (2020); http://hdl.handle.net/10366/146247
الاتاحة: http://hdl.handle.net/10366/146247
-
13Academic Journal
مصطلحات موضوعية: Competência léxica, Competência fraseológica, Competência estratégica, Competência digital, Español como lengua extranjera (ELE), Spanish as a foreign language (SFL), Lexical competence, Phraseological competence, Strategic competence, Digital competence, Autonomy, Humanidades::Línguas e Literaturas
وصف الملف: application/pdf
Relation: https://linred.web.uah.es/articulos_pdf/LR-articulo-26022021.pdf; Suárez González, A., Cea Álvarez, A. M. e Araújo, S. (2021). Estrategias de aprendizaje y competencia digital en la adquisición de léxico en lenguas próximas. Linred, num. XVIII, 1-35.; https://hdl.handle.net/1822/84389
-
14Academic Journal
المصدر: Entretextos; v. 21 n. 2 (2021); 113-132 ; 2764-0809 ; 1519-5392
مصطلحات موضوعية: Spanish as a foreign language. Short story. Phraseological competence, Competencia fraseológica, Cuento literario, Español como lengua extranjera, Espanhol como língua estrangeira, Conto literário, Competência fraseológica
وصف الملف: application/pdf
Relation: https://ojs.uel.br/revistas/uel/index.php/entretextos/article/view/42813/30879; https://ojs.uel.br/revistas/uel/index.php/entretextos/article/view/42813
-
15Academic Journal
المؤلفون: Marti Solano, Ramon
المساهمون: Centre de Recherches Sémiotiques (CeReS), Institut Sciences de l'Homme et de la Société (IR SHS UNILIM), Université de Limoges (UNILIM)-Université de Limoges (UNILIM)
المصدر: ISSN: 2444-1961.
مصطلحات موضوعية: multilingual approach, phraseological competence, contrastive translational analysis, GRAFE corpus, pragmatic information, phraseotranslation, fraseotraducción, enfoque multilingüe, competencia fraseológica, análisis traductológico contrastivo, corpus GRAFE, información pragmática, [SHS.LANGUE]Humanities and Social Sciences/Linguistics
Relation: hal-03241488; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03241488; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03241488/document; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03241488/file/art%C3%ADculo_CLINA_Mart%C3%AD_Solano_V2.pdf
-
16Academic Journal
المؤلفون: Gonzalez-Rey, Maria Isabel
المصدر: PHRASIS | Rivista di studi fraseologici e paremiologici; N. 5 (2021): Repenser le figement: enjeux et perspectives dans l’enseignement du figement. Entre apprentissage, didacticité et langues de spécialité ; 2531-0755
مصطلحات موضوعية: phraseology, phraseological fabric, typology, pedagogical model, phraseological competence, phraséosystème, tissu phraséologique, typologie, modèle pédagogique, compétence phraséologique
وصف الملف: application/pdf
-
17Academic Journal
المؤلفون: Albano, Mariangela
المساهمون: Università degli Studi di Cagliari = University of Cagliari (UniCa), HTL - Histoire des Théories Linguistiques - UMR 7597 (HTL), Université Sorbonne Nouvelle - Paris 3-Centre National de la Recherche Scientifique (CNRS)-Université Paris Cité (UPCité), DILTEC - Didactique des langues, des textes et des cultures - EA 2288 (DILTEC), Université Sorbonne Nouvelle - Paris 3
المصدر: ISSN: 2661-7870 ; Action Didactique ; https://cnrs.hal.science/hal-03995759 ; Action Didactique, 2020, Enseignement des expressions préfabriquées, 6 (6), pp.175-195 ; http://univ-bejaia.dz/action-didactique.
مصطلحات موضوعية: phraseological competence, French as Foreign Language, phraseodidactics, Italian adult learners of French as Foreign Language, [SHS]Humanities and Social Sciences, [SHS.LANGUE]Humanities and Social Sciences/Linguistics
Relation: hal-03995759; https://cnrs.hal.science/hal-03995759; https://cnrs.hal.science/hal-03995759/document; https://cnrs.hal.science/hal-03995759/file/Albano%20M.%20Action%20didactique.pdf
-
18Academic Journal
المؤلفون: Albano M
المساهمون: Albano, M
مصطلحات موضوعية: Phraseological competence, French as Foreign Language, Phraseodidactic, Italian adult learners of French as Foreign Language, Compétence phraséologique, FLE, Phraséodidactique, Apprenants italophones adultes de FLE
Relation: volume:6; firstpage:175; lastpage:195; numberofpages:21; journal:ACTION DIDACTIQUE; http://hdl.handle.net/11584/327462; http://univ-bejaia.dz/action-didactique/2020-11-18-07-54-02/ad6.html
-
19Academic Journal
مصطلحات موضوعية: Español como lengua extranjera (ELE), Competencia léxica, Competencia fraseológica, Competencia estratégica, Competencia digital, Autonomía, Spanish as a Foreign Language (SFL), Lexical competence, Phraseological competence, Strategic competence, Digital competence, Autonomy, Humanidades, Lingüística, Humanities, Linguistics
وصف الملف: application/pdf
الاتاحة: http://hdl.handle.net/10017/47748
-
20Academic Journal
المؤلفون: Waheed Mohammed Altohami
المصدر: International Journal of Emerging Technologies in Learning (iJET), Vol 15, Iss 20, Pp 42-58 (2020)
مصطلحات موضوعية: efl law students, data-driven learning, legal discourse, phraseological competence, Education, Information technology, T58.5-58.64
Relation: https://online-journals.org/index.php/i-jet/article/view/13985; https://doaj.org/toc/1863-0383; https://doaj.org/article/498788ec6e444e6a8a84f5cf93865156