يعرض 1 - 20 نتائج من 147 نتيجة بحث عن '"partículas discursivas"', وقت الاستعلام: 0.59s تنقيح النتائج
  1. 1
    Academic Journal
  2. 2
    Academic Journal

    المصدر: Dicenda. Estudios de lengua y literatura españolas; Vol. 42 (2024); 81-95 ; 1988-2556 ; 0212-2952

    وصف الملف: application/pdf

    Relation: https://revistas.ucm.es/index.php/DICE/article/view/91548/4564456571323; Nadal, Laura y Sainz, Eugenia (en prensa). "Ordenadores de serie enumerativa y costes de procesamiento: un estudio experimental", en Rafael García y Ariana Suárez (eds.), El adverbio, Berna, Peter Lang. Sainz, Eugenia, y Nadal, Laura (en prensa). "Discourse Markers in Spanish", en Jaqueline Visconti, J. & Maj Birtt Mosegaard Hansen, Manual of Discourse Markers in Romance, Berlín, De Gruyter. Ruiz Gurillo, L. (online). "Por lo visto", en Antonio Briz, Salvador Pons y José Portolés, Diccionario de partículas discursivas del español (DPDE). http://www.dpde.es/#/entry/porlovisto R Core Team. (2022). R Foundation for Statistical Computing. https://www.R-project.org/ Loureda, Óscar, Cruz, Adriana, Recio, Inés, y Rudka, Martha (2021). Comunicación, partículas discursivas y pragmática experimental. Madrid: Arco Libros. Cruz, Adriana (2020). Processing Patterns of Focusing: An Experimental Study on Pragmatic Scales Triggered by the Spanish Focus Operator incluso [Universidad de Heidelberg]. https://doi.org/10.11588/heidok.00028745 Escandell, María Victoria (2020). Léxico, gramática y procesos cognitivos en la comunicación lingüística, en María Victoria Escandell, José Amenós Pons, Aoife Kathleen Ahern (eds.), Pragmática, Madrd, AKAL, pp. 39-59. Loureda, Óscar, Recio, Inés, Cruz, Adriana, y Nadal, Laura (2020). "Pragmática experimental", María Victoria Escandell, José Amenós Pons, Aoife Kathleen Ahern (eds.), Pragmática, Madrid, AKAL, pp. 358-383. https://doi.org/10.1017/9781108233279 Portolés, José, Sainz, Eugenia, y Murillo, Silvia (2020). "Partículas discursivas e instrucciones de procesamiento", en María Victoria Escandell, José Amenós Pons, Aoife Kathleen Ahern (eds.), Pragmática, Madrid, AKAL, pp. 284-302. Recio, Inés (2020). The Impact of Procedural Meaning on Second Language Processing: A Study on Connectives [Universidad de Heidelberg]. https://doi.org/10.11588/heidok.00028641 Torres Santos, Lourdes (2020). The Scalar Focus Operator “hasta”: An Experimental Study on Processing Costs in Spanish. [Universidad de Heidelberg]. Winter, Bodo (2020). Statistics for Linguists: An Introduction Using R. Abingdon: Routledge. Eckstein, María, Guerra-Carrillo, Belén, Miller Singley, Alison, y Bunge, Silvia (2017). "Beyond eye gaze: What else can eyetracking reveal about cognition and cognitive development?" Developmental Cognitive Neuroscience 25, pp. 69-91. https://doi.org/10.1016/j.dcn.2016.11.001 Muñoz, Carmen (2017). "The role of age and proficiency in subtitle reading. An eye-tracking study". System 67, pp. 77-86. http://dx.doi.org/10.1016/j.system.2017.04.015 Calvo Rigual, Cesário (2015). "La traducción de los marcadores discursivos en la versión doblada española de la serie «Il commissario Montalbano»". Cuadernos de Filología Italiana 22, pp. 235-261. http://dx.doi.org/10.5209/rev_CFIT.2015.v22.50960 Krüger, Jan-Louis, y Steyn, Faans (2013). "Subtitles and Eye Tracking: Reading and Performance". Reading Research Quarterly 49(1), pp. 105-120. https://doi.org/10.1002/rrq.59 Escandell, María Victoria, y Leonetti, Manuel (2011). "On the Rigidity of Procedural Meaning", en María Victoria Escandell, Manuel Leonetti, y Aoife Ahern (eds.), Procedural meaning: Problems and perspectives, Bingley, Emerald Group, pp. 81-102. Holmqvist, Kenneth, Nyström, Marcus, Andersson, Richard, Dewhurst, Richard, Halszka, Jarodzka, y van de Weijer, Joost (2011). Eye Tracking: A Comprehensive Guide to Methods and Measures. Óxford: Oxford University Press. López Serena, Araceli, y Borreguero Zuloaga, Margarita (2010). "Los marcadores del discurso y la variación lengua hablada vs. Lengua escrita", en Óscar Loureda y Esperanza Acín (eds.), Los estudios sobre marcadores del discurso en español, hoy, Madrid, Arco Libros, pp. 415-497. Murillo, Silvia (2010). "Los marcadores del discurso y su semántica", en Óscar Loureda y Esperanza Acín (eds.), Los estudios sobre marcadores del discurso en español, hoy, Madrid, Arco Libros, pp. 241-280. Pons Rodríguez, Lola (2010). "Los marcadores del discurso en la historia del español", en Óscar Loureda y Esperanza Acín (eds.), Los estudios sobre marcadores del discurso en español, hoy, Madrid, Arco Libros, pp. 523-616. Portolés, José (2010). "Los marcadores del discurso y la estructura informativa", en Óscar Loureda y Esperanza Acín (eds.), Los estudios sobre marcadores del discurso en español, hoy, Madrid, Arco Libros, pp. 281-326. Fuentes, Catalina (2009). Diccionario de conectores y operadores del español. Madrid: Arco Libros. García Negroni, María Marta (2009). "Reformulación parafrástica y no parafrástica y ethos discursivo en la escritura académica en español. Contrastes entre escritura experta y escritura universitaria avanzada". Letras de Hoje 44(1), pp. 45-56. Garcés, María Pilar (2008). La organización del discurso: Marcadores de ordenación y de reformulación. Madrid: Lingüística Iberoamericana. Taranilla, Raquel (2008). "A lo que iba: Evolución y uso de un marcador de regresión", en Inés Olza, Manuel Casado Velarde y Ramón González Ruiz (eds.), Actas del XXXVII Simposio Internacional de la Sociedad Española de Lingüística (SEL), Pamplona, Universidad de Navarra, pp. 825-836. Koch, Peter, y Österreicher, Wulf (2007). "Schriftlichkeit und kommunikative Distanz". Zeitschrift für germanistische Linguistik 35(3), pp. 346-375. https://doi.org/10.1515/zgl.2007.024 Montolío, Estrella (2006). Formación en técnicas de comunicación escrita para ingenieros de informática. La enumeración. https://www.academia.edu/25503511/2005_Formaci%C3%B3n_en_t%C3%A9cnicas_de_comunicaci%C3%B3n_escrita_a_ingenieros_de_inform%C3%A1tica [15/09/2023] Escandell, María Victoria, y Leonetti, M. (2004). "Semántica conceptual / Semántica procedimental", en Milka Villayandre Yamazares (ed.), Actas del V Congreso de Lingüística General, Madrid, Arco Libros, pp. 1727-1738. Blakemore, Diane (2002). Relevance and linguistic meaning: The semantics and pragmatics of discourse markers. Cambridge: Cambridge University Press. Carston, Robyn (2002). Thoughts and utterances: The pragmatics of explicit communication. Óxford: Blackwell. Martín Zorraquino, María Antonia, y Portolés, José (1999). "Los marcadores del discurso", en Ignacio Bosque y Violeta Demonte (eds.), Gramática descriptiva de la lengua española, Calpe, Espasa, pp. 4051-4202. Briz, Antonio (1998). El español coloquial en la conversación: Esbozo de pragmagramática. Barcelona: Ariel. Hurt, Christina, y Widler, Brigitte (1998). "Untertitelung/Übertitelung", en Mary Hornby, Hans Hönig, Paul Kussmaul, Peter Schmitt (eds.): Handbuch Translation, Berlín, Stauffenburg, pp. 261-263. Portolés, José (1998). Marcadores del discurso. Barcelona: Ariel. Tadros, Angele (1994). "Predictive categories in expository text", en Marcolm Coulthard (ed.), Advances in Written Text Analysis. Abingdon, Routledge, pp. 69-82. Wilson, Deirdre, & Sperber, Dan (1993). Linguistic form and relevance. Lingua 90, pp. 1-25. Blakemore, Diane (1987). Semantic constraints on relevance. Óxford. Blackwell.; https://revistas.ucm.es/index.php/DICE/article/view/91548

  3. 3
    Academic Journal
  4. 4
    Academic Journal
  5. 5
    Academic Journal
  6. 6
    Academic Journal
  7. 7
    Book

    المؤلفون: Giorgia Esposito

    المساهمون: Giorgia Esposito

    Relation: info:eu-repo/semantics/altIdentifier/isbn/9788894426274; ispartofbook:Saberes humanísticos, ciencia y tecnología en la investigación y la didáctica del hispanismo; firstpage:223; lastpage:236; numberofpages:14; https://hdl.handle.net/2318/1895601; https://cvc.cervantes.es/literatura/aispi/pdf/bib_07/07_223.pdf

  8. 8
    Book

    المؤلفون: Meléndez Quero, Carlos

    المساهمون: Analyse et Traitement Informatique de la Langue Française (ATILF), Université de Lorraine (UL)-Centre National de la Recherche Scientifique (CNRS), José Luis Aliaga Jiménez, European Project: P18-FR-2619,MacPER

    المصدر: En el centenario del Cours (1916) de Saussure. Pervivencia de la obra y nuevos retos de la lingüística ; https://hal.science/hal-01707609 ; José Luis Aliaga Jiménez. En el centenario del Cours (1916) de Saussure. Pervivencia de la obra y nuevos retos de la lingüística, Ediciones de la Institución Fernando el Católico, inPress

    Relation: info:eu-repo/grantAgreement//P18-FR-2619/EU/Macrosintaxis del discurso persuasivo : construcciones y operadores (MacPER)./MacPER; hal-01707609; https://hal.science/hal-01707609

  9. 9
  10. 10
    Academic Journal
  11. 11
    Conference

    المؤلفون: Giorgia Esposito

    المساهمون: Giorgia Esposito

    Relation: info:eu-repo/semantics/altIdentifier/isbn/9788894426243; ispartofbook:Actas del I Encuentro del Joven Hispanismo e Hispanoamericanismo Italiano; I Encuentro del Joven Hispanismo e Hispanoamericanismo Italiano; firstpage:I pag.; lastpage:XI pag.; numberofpages:11; https://hdl.handle.net/2318/1891242; https://cvc.cervantes.es/literatura/ajhi/08_esposito.htm

  12. 12
    Academic Journal
  13. 13
    Academic Journal
  14. 14
    Academic Journal
  15. 15
    Academic Journal

    المؤلفون: Robles Sabater, Ferran

    المصدر: Círculo de Lingüística Aplicada a la Comunicación; Vol. 91 (2022): Mongráfico: Lenguaje y discurso sobre las mujeres en la prensa española; 187-203 ; 1576-4737

    وصف الملف: application/pdf

    Relation: https://revistas.ucm.es/index.php/CLAC/article/view/78444/4564456561307; Alm, M. (2005). Also als finale Partikel im Deutschen. En H. Vinckel (Ed.). Das Nachfeld im Deutschen (pp. 319-341). Berlin y Boston: de Gruyter.; Auer, P. (1998). Zwischen Parataxe und Hypotaxe: “abhängige Hauptsätze” im Gesprochenen und Geschriebenen Deutsch. Zeitschrift für germanistische Linguistik, 26, 284-307. https://doi.org/10.1515/zfgl.1998.26.3.284; Auer, P. y Günthner, S. (2005). Die Entstehung von Diskursmarkern im Deutschen. En T. Leuschner y T. Mortelmans (Eds.). Grammatikalisierung im Deutschen (pp. 335-362). Berlin: de Gruyter.; Bazzanella, Carla et al. (2007). Italian allora, French allors: functions, convergences and divergences. Catalan Journal of Linguistics, 6, 9-30. https://doi.org/10.5565/rev/catjl.122; Blanche-Benveniste, C. (2005). Estudios lingüísticos sobre la relación entre oralidad y escritura. Barcelona: Gedisa.; Blühdorn, H., Foolen, A. y Loureda, Ó. (2017). Diskursmarker. En H. Blühdorn et al. (Eds.). Diskursmarker im Deutschen (pp. 7-47). Göttingen: Verlag für Gesprächsforschung.; Breindl, E. et al. (2014). Handbuch der deutschen Konnektoren 2. Berlin y München: de Gruyter.; Briz, A. (2001). El español coloquial en la conversación. Barcelona: Ariel.; Brumme, J. (2008). Traducir la oralidad teatral. En J. Brumme et al. (Eds.). La oralidad fingida (pp. 21-64). Madrid y Frankfurt: Iberoamericana y Vervuert.; Brumme, J. (2012). Traducir la voz ficticia. Berlin y Boston: de Gruyter.; Deppermann, A. y Helmer, H. (2013). Zur Grammatik des Verstehens im Gespräch. Zeitschrift für Sprachwissenschaft, 32, 1-39. https://doi.org/10.1515/zfs-2013-0001; Dittmar, N. (2002). Lakmustest für funktionale Beschreibungen am Beispiel von auch (Fokuspartikel), eigentlich (Modalpartikel) und also (Diskursmarker). En C. Fabricius-Hansen (Ed.). Modus, Modalverben, Modalpartikeln (pp. 142-177). Trier: Wissenschaftlicher Verlag.; Dittmar, N. (2010). Zum Verhältnis von Form und (kommunikativer) Funktion in der mündlichen Rede am Beispiel des Konnektors also. En N. Dittmar y N. Bahlo (Eds.). Beschreibungen für gesprochenes Deutsch auf dem Prüfstand (pp. 99-135). Frankfurt: Lang.; Dittmar, N. (2012). Costruire il parlato: macro- e micro-sintassi. En E. Lombardi et al. (Eds.). Grammatica e pragmática (pp. 87-118). Roma: Il Calamo.; Duden (2009). Die Grammatik. Mannheim: Dudenverlag.; Fallada, H. (1932/1994). Kleiner Mann – was nun? Berlin: Aufbau [KM].; Fallada, H. (2012). Pequeño hombre, ¿y ahora qué? Trad. Rosa Blanco. Madrid: Maeva [PH].; Fernández-Villanueva, M. (2007). Uses of also in oral semi-informal German. Catalan Journal of Linguistics, 6, 95-115. https://doi.org/10.5565/rev/catjl.126; Fiehler, R. et al. (2004). Eigenschaften gesprochener Sprache. Tübingen: Narr.; Fischer, K. y Alm, M. (2013). Discourse markers and modal particles. En L. Degand y B. Cornillie (Eds.). Discourse markers and modal particles (pp. 47-87). Amsterdam y Philadelphia: Benjamins.; Goetsch, P. (1985). Fingierte Mündlichkeit im der Erzählkunst entwickelter Schriftkulturen. Poetica, 17, 202-218.; Gohl, Ch. y Günthner, S. (1999). Grammatikalisierung von weil als Diskursmarker in der gesprochenen Sprache. Zeitschrift für Sprachwissenschaft, 18, 39-75. https://doi.org/10.1515/zfsw.1999.18.1.39; González, A. (2015). Un análisis funcional y descriptivo de los marcadores pragmáticos y su traducción como herramienta en la construcción del diálogo ficticio. Berlin: Frank & Timme.; González, A. y Arias, B. (2017). Marcadors conversacionals en la traducció literaria alemany-català: also i na a Jeder stirbt für sich allein. Zeitschrift für Katalanistik, 30, 245-267.; Gülich, E. (1970). Makrosyntax der Gliederungssignale im gesprochenen Französisch. München: Fink.; Günthner, S. (1999). Entwickelt sich der Konzessivkonnektor obwohl zum Diskursmarker? Linguistische Berichte, 180, 409-446.; Haßler, G. (2011). Adverbios españoles, marcadores discursivos alemanes. En H. Aschenberg y Ó. Loureda (Eds.). Marcadores del discurso (pp. 247-262). Madrid y Frankfurt: Iberoamericana y Vervuert.; Heritage, J. (1984). A change-of-state token and aspects of its sequential placement. En J. Atkinson y J. Heritage (Eds.). Structures of social action (pp. 299-345). Cambridge: CUP.; Imo, W. (2012). Wortart Diskursmarker? En B. Rothstein (Ed.). Nicht-flektierende Wortarten (pp. 48-88). Berlin: de Gruyter.; Koch, P. y Oesterreicher, W. (1985). Sprache der Nähe - Sprache der Distanz. Romanisches Jahrbuch, 36, 15-43. https://doi.org/10.1515/9783110244922.15; Koch, P. y Oesterreicher, W. (1990/2011). Gesprochene Sprache in der Romania. Berlin y New York: de Gruyter.; Konerding, K. P. (2004). Semantische Variation, Diskurspragmatik, historische Entwicklung und Grammatikalisierung. Das Phänomenspektrum der Partikel also. En I. Pohl y K. P. Konerding (Eds.). Stabilität und Flexibilität in der Semantik (pp. 198-237). Frankfurt: Lang.; López Serena, A. y Borreguero, M. (2010). Los marcadores del discurso y la variación lengua hablada vs. lengua escrita. En Ó. Loureda y E. Acín (Eds.). Los estudios sobe marcadores del discurso en español, hoy (pp. 415-495). Madrid: Arco Libros.; Métrich, R. y Faucher, E. (2009). Wörterbuch deutscher Partikeln. Berlin y New York: de Gruyter.; Narbona, A. (2000). Sintaxis coloquial. En M. Alvar (Ed.). Introducción a la lingüística española (pp. 463-478). Barcelona: Ariel.; Pasch, R. et al. (2003). Handbuch der deutschen Konnektoren. Berlin y New York: de Gruyter.; Ravetto, M. y Ballestracci, S. (2013). Deutsch also und italienisch allora. Eine korpusbasierte Beschreibung ihrer Semantik. Deutsche Sprache, 41, 335-356. https://doi.org/10.37307/j.1868-775X.2013.04.05; Ravetto, M. y Ballestracci, S. (2019). Sprachliche Indikatoren von Poetizität: das Beispiel von Konnektoren. En M. Dobstadt y M. Foschi (Eds.). Poetizität interdisziplinär (pp. 155-177). Loveno: Villa Vigoni.; Roulet, E. (1985). L’articulation du discourse en français contemporaine. Bern: Lang.; Sacks, H., Schegloff, E. y Jefferson, G. (1974). A simplest systematics for the organization of turn-taking for conversation. Language, 50, 696-735. https://doi.org/10.2307/412243; Siebold, K. (2021). German dann – From adverb to discourse marker. Journal of Pragmatics, 175, 129-145. https://doi.org/10.1016/j.pragma.2021.01.010; Umbach, C. y Stede, M. (1999). Kohärenzrelationen: Ein Vergleich von Kontrast und Konzession. KIT-Report, 18. Berlin: Technische Universität Berlin. En línea: http://www.tu-berlin.de/fileadmin/fg53/KIT-Reports/r148.pdf; Wallner, F. (2017). Diskursmarker funktional: eine quantitativ-qualitative Beschreibung annotierter Diskursmarker im GeWiss-Korpus. En Fandrych, Ch. et al. (Eds.). Gesprochene Wissenschaftssprache - digital (pp. 123-139). Tübingen: Stauffenburg.; Weinrich, H. (1993/2005). Textgrammatik der deutschen Sprache. Mannheim: Duden.; Willkop, E.-M. (1988). Gliederungspartikeln im Dialog. München: Iudicium.; Wirf, M. (2008). La ilusión de proximidad. Jurek Becker en alemán y en español. En J. Brumme y H. Resinger (Eds.). La oralidad fingida (pp. 145-168). Madrid y Frankfurt: Iberoamericana y Vervuert.; Zifonun, G. et al. (1997). Grammatik der deutschen Sprache. Berlin y New York: de Gruyter.; https://revistas.ucm.es/index.php/CLAC/article/view/78444

  16. 16
    Academic Journal
  17. 17
    Academic Journal

    المؤلفون: Pons Rodríguez, Lola

    المساهمون: Universidad de Sevilla. Departamento de Lengua Española, Lingüística y Teoría de la Literatura

    Relation: Zeitschrift für romanische Philologie, 134 (4), 1036-1058.; https://doi.org/10.1515/zrp-2018-0069; https://idus.us.es/handle//11441/95970

  18. 18
    Academic Journal

    وصف الملف: application/pdf

    Relation: ReGroc : revista de gramática orientada a las competencias; Vol. 3 Núm. 1 (2020), p. 55-79; https://ddd.uab.cat/record/235071; urn:10.5565/rev/regroc.59; urn:oai:ddd.uab.cat:235071; urn:oai:regroc.revistes.uab.cat:article/59; urn:articleid:25650394v3n1p55

  19. 19
    Book

    المؤلفون: Meléndez Quero, Carlos

    المساهمون: Analyse et Traitement Informatique de la Langue Française (ATILF), Université de Lorraine (UL)-Centre National de la Recherche Scientifique (CNRS), María Bargalló Escrivá, Esther Forgás Berdet et Antoni Nomdedeu Rull

    المصدر: Léxico y cultura en LE/L2 : corpus y diccionarios ; https://hal.science/hal-01707607 ; María Bargalló Escrivá, Esther Forgás Berdet et Antoni Nomdedeu Rull. Léxico y cultura en LE/L2 : corpus y diccionarios, ASELE, pp.453-462, 2018, 978-84-09-04375-0 ; https://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/asele/pdf/28/28_0043.pdf

  20. 20
    Academic Journal