-
1Dissertation/ Thesis
المؤلفون: Ciro, Lirian Astrid
المساهمون: University/Department: Universitat de Lleida. Departament de Filologia Clàssica, Francesa i Hispànica
Thesis Advisors: Vila Rubio, María Nieves
المصدر: TDX (Tesis Doctorals en Xarxa)
مصطلحات موضوعية: Lexicografia, Llenguatges d'especialitat, Lèxic de la informàtica i Internet en espanyol, Anàlisi descriptiva i contrastiva, Lenguajes de especialidad, Léxico de la informática y la Internet en español, Análisis descriptivo y contrastivo, Lexicography, Especialized languages, Vocabulary of Internet and Computer Science in Spanish, Lengua Española, Lingüística General
وصف الملف: application/pdf
URL الوصول: http://hdl.handle.net/10803/275935
-
2Academic Journal
المصدر: Revista de Llengua i Dret; Núm. 58, desembre del 2012; p. 1-14
مصطلحات موضوعية: Terminologia, llenguatges d'especialitat, lingüística forense, lèxic jurídic., Terminology, specialty languages, forensic linguistics, legal vocabulary, Terminología, lenguajes de especialidad, léxico jurídico.
وصف الملف: application/pdf
-
3Dissertation/ Thesis
المؤلفون: Quiroz Herrera, Gabriel
المساهمون: University/Department: Universitat Pompeu Fabra. Institut Universitari de Lingüística Aplicada
Thesis Advisors: Lorente, Mercè
المصدر: TDX (Tesis Doctorals en Xarxa)
مصطلحات موضوعية: traducción, lenguajes de especialidad, inglés, español, gramática comparada, terminología, sintagmas nominales
وصف الملف: application/pdf
-
4Academic Journal
المؤلفون: José Ramón Calvo-Ferrer
المصدر: Cadernos de Tradução, Vol 43, Iss 1 (2023)
مصطلحات موضوعية: competencia traductora, traducción económica, análisis de necesidades, educación superior, lenguajes de especialidad, Translating and interpreting, P306-310
وصف الملف: electronic resource
-
5Academic Journal
المؤلفون: Bellido Fernández, Paula, Veroz González, Azahara
مصطلحات موضوعية: corpus multilingüe, corpus en línea, enfermedades neurodegenerativas, herramientas multilingües para la traducción, lenguajes de especialidad, lingüística de corpus, traducción, corpus linguistics, languages for specific purposes, multilingual corpus, multilingual tools for translation, neurodegenerative diseases, online corpus, translation
وصف الملف: 8 p.; application/pdf
Relation: Panace@, 2017, vol. XVIII, primer semestre, nº 45, p. 42-49; https://www.tremedica.org/panacea/v18-n45-junio-2017/; http://hdl.handle.net/10234/202389
الاتاحة: http://hdl.handle.net/10234/202389
-
6Academic Journal
المؤلفون: Juan Manuel Pérez Sánchez, José Luis Rojas Díaz
المصدر: Mutatis Mutandis, Vol 14, Iss 2 (2021)
مصطلحات موضوعية: fraseología, lexicografía, terminología, lenguajes de especialidad, traducción, metáforas muertas, Translating and interpreting, P306-310
وصف الملف: electronic resource
-
7Academic Journal
المؤلفون: Alba Montes Sánchez
المصدر: Futhark. Revista de Investigación y Cultura; Núm. 12 (2017): Futhark ; 1886-9300 ; 10.12795/futhark.2017.i12
مصطلحات موضوعية: terminología médica, errores de traducción, lengua general lenguajes de especialidad, tipos de textos
وصف الملف: application/pdf
-
8Academic Journal
المؤلفون: Pérez Sánchez, Juan Manuel, Rojas Díaz, José Luis
المصدر: Mutatis Mutandis. Revista Latinoamericana de Traducción; Vol. 14 No. 2 (2021): New research perspectives in specialized translation in Romance languages: comparative, lexical, phraseological, discursive and didactic aspects.; 527-546 ; Mutatis Mutandis. Revista Latinoamericana de Traducción; Vol. 14 Núm. 2 (2021): Nuevas perspectivas de investigación en la traducción especializada en lenguas románicas: aspectos comparativos, léxicos, fraseológicos, discursivos y didácticos; 527-546 ; Mutatis Mutandis. Revista Latinoamericana de Traducción; Vol. 14 No. 2 (2021): Nouvelles perspectives de recherche en traduction spécialisée dans les langues romanes : aspects comparatifs, lexicaux, phraséologiques, discursifs et didactiques.; 527-546 ; Mutatis Mutandis. Revista Latinoamericana de Traducción; v. ....
مصطلحات موضوعية: phraseology, lexicography, terminology, lsp, translation, dead metaphors, Technology - Language, Translating and interpreting, fraseología, lexicografía, terminología, lenguajes de especialidad, traducción, metáforas muertas, Lenguaje técnico, Traducción e interpretación, phraséologie, lexicographie, terminologie, traduction, métaphores mortes, langues de spécialité, Traduction et interpretation, Langage technique
وصف الملف: text/html; text/xml; application/pdf
Relation: https://revistas.udea.edu.co/index.php/mutatismutandis/article/view/345188/20809540; https://revistas.udea.edu.co/index.php/mutatismutandis/article/view/345188/20809541; https://revistas.udea.edu.co/index.php/mutatismutandis/article/view/345188/20805816; https://revistas.udea.edu.co/index.php/mutatismutandis/article/view/345188
-
9
المؤلفون: José Ramón Calvo-Ferrer
المساهمون: Universidad de Alicante. Departamento de Filología Inglesa, Digital Language Learning (DL2)
مصطلحات موضوعية: Linguistics and Language, Literature and Literary Theory, Análisis de necesidades, Economic translation, Educación superior, Needs analysis, Traducción económica, Lenguajes de especialidad, Higher education, Specialised languages, Translator competence, Language and Linguistics, Competencia traductora
-
10Academic Journal
المؤلفون: Calvo Ferrer, José Ramón
المصدر: Cadernos de traduçao, ISSN 1414-526X, Vol. 43, Nº. 1, 2023
مصطلحات موضوعية: Competencia traductora, Traducción económica, Análisis de necesidades, Educación superior, Lenguajes de especialidad, Translator competence, Economic translation, Needs analysis, Higher education, Specialised languages
وصف الملف: application/pdf
Relation: https://dialnet.unirioja.es/servlet/oaiart?codigo=9231031; (Revista) ISSN 2175-7968; (Revista) ISSN 1414-526X
-
11
المؤلفون: Daniel Gallego-Hernández
المساهمون: Universidad de Alicante. Departamento de Traducción e Interpretación, Traducción y Economía (TRADECO)
المصدر: Revista Española de Lingüística Aplicada/Spanish Journal of Applied Linguistics. 35:294-331
مصطلحات موضوعية: Linguistics and Language, Specialized phraseology, Evaluación, Traducción e Interpretación, Lenguajes de especialidad, Unidades terminológicas, Corpus, Extractores terminológicos, Fraseología especializada, Language and Linguistics, Term extractors, Extracción de terminología, Lingüística de corpus, Evaluation
-
12Report
المؤلفون: Cucatto, Mariana
المساهمون: Bernardi, Aida Lucía, Perez de Stéfano, Laura, Rojas, Edgardo Gustavo, Sosa, Toribio Enrique
مصطلحات موضوعية: Promoción General del Conocimiento, Ciencias Sociales, Lingüística, Lenguajes de Especialidad/Jurídico - Lingüística Cognitiva, Lingüística cognitiva, Metáfora conceptual, Sentencia judicial, Cognitive linguistics, Conceptual metaphors, Court Decision
وصف الملف: text/html
-
13Academic Journal
المؤلفون: Guerrero Ramos, Gloria, Rubio Díaz, Marian Jesús
المصدر: Entreculturas. Revista de traducción y comunicación intercultural; No. 9 (2016); 363-402 ; Entreculturas. Revista de Traducción y Comunicación Intercultural; Núm. 9 (2016); 363-402 ; 1989-5097 ; 10.24310/Entreculturasertci.vi9.
مصطلحات موضوعية: stroke, terminology, formation, study, specialized languages, ictus, terminología, formación, estudio, lenguajes de especialidad
وصف الملف: application/pdf
Relation: https://revistas.uma.es/index.php/revtracom/article/view/11274/11639; https://revistas.uma.es/index.php/revtracom/article/view/11274
-
14Academic Journal
المؤلفون: Cristina Huertas Abril
المصدر: Ikala: Revista de Lenguaje y Cultura, Vol 15, Iss 26, Pp 237-260 (2010)
مصطلحات موضوعية: lenguajes de especialidad, lenguaje literario, lenguaje médico-sanitario, aniso morfismos, Philology. Linguistics, P1-1091, French literature - Italian literature - Spanish literature - Portuguese literature, PQ1-3999
وصف الملف: electronic resource
-
15Academic Journal
المؤلفون: Susana Gallardo
المصدر: Ikala: Revista de Lenguaje y Cultura, Vol 15, Iss 26, Pp 153-177 (2010)
مصطلحات موضوعية: lenguajes de especialidad, biología, lingüística, géneros discursivos, tesis doctoral, citación, discurso académico, estructura ilocutiva, Philology. Linguistics, P1-1091, French literature - Italian literature - Spanish literature - Portuguese literature, PQ1-3999
وصف الملف: electronic resource
-
16Academic Journal
المؤلفون: Edo-Marzá, Nuria
مصطلحات موضوعية: lexicografía especializada, lenguajes de especialidad, terminología, Teoría Comunicativa de la Terminología, corpus, diccionario activo, specialised lexicography, specialised languages, terminology, Communicative Theory of Terminology, active dictionary
وصف الملف: application/pdf
Relation: Lingüística, Vol. 27, junio 2012; http://www.mundoalfal.org/sites/default/files/revista/27_linguistica_098_135.pdf; http://hdl.handle.net/10234/113299
الاتاحة: http://hdl.handle.net/10234/113299
-
17Academic Journal
المؤلفون: Narváez Garzón, María del Pilar, Lasprilla Barrera, Laura Lucía, Suárez Botía, Claudia Constanza, Beltrán Suárez, Clara Helena, Blanco Leal, Libia Carolina, Umaña Corrales, Olga
المصدر: Debate Terminológico; Núm. 11 (2014); 8-26 ; Debate Terminológico. ISSN: 1813-1867; n. 11 (2014); 8-26 ; 1813-1867
مصطلحات موضوعية: Terminology, Specialized Languages, Neonymy, Traducción, Lenguajes de Especialidad, Neonimia, Terminologia, Linguagem De Especialidade, Neologia
وصف الملف: application/pdf
-
18Dissertation/ Thesis
المؤلفون: Rodríguez Caira, Lucrecia
مصطلحات موضوعية: traducción automática, sistemas de traducción automática, lenguaje jurídico, machine translation, Google Translate, DeepL, lenguajes de especialidad
Relation: https://hdl.handle.net/10115/37135
الاتاحة: https://hdl.handle.net/10115/37135
-
19Academic Journal
المؤلفون: García Izquierdo, Isabel
المصدر: Sendebar; Vol. 17 (2006); 149-167 ; 2340-2415 ; 1130-5509
مصطلحات موضوعية: Español neutro, lenguajes de especialidad, traducción, Spanish, Specialized languages, Translation
وصف الملف: application/pdf
-
20Academic Journal
المؤلفون: Mercedes Suárez de la Torre, Mónica Naranjo Ruiz
المصدر: Terminàlia; Núm. 8: desembre 2013; 26-36
مصطلحات موضوعية: ensenyament de llenguatges d’especialitat, text especialitzat, anàlisi del discurs, enseñanza de lenguajes de especialidad, texto especializado, análisis del discurso, teaching specialized languages, specialized text, discourse analysis
وصف الملف: application/pdf