-
1
المؤلفون: Fort, Giovanni, Fil. dr., 1979
المصدر: Nouvelles tendances de la romanistique scandinave / Nuevas tendencias de la romanística escandinava / Nuove tendenze della romanistica scandinava / Novas tendências da romanística escandinava. :617-634
مصطلحات موضوعية: Pär Lagerkvist, translation theory, translation, retranslation, translation training, translation analysis, traduttologia, traduzione, ritraduzione, pedagogia della traduzione, analisi traduttologica, language studies, språkvetenskap
وصف الملف: print
-
2Book
المؤلفون: Imola, Letizia
مصطلحات موضوعية: Marguerite Duras, Gli impudenti, Rosella Postorino, Traduzione letteraria, Arts & humanities, Literature, Arts & sciences humaines, Littérature
وصف الملف: 248
Relation: Le Comete; Les Impudents
URL الوصول: https://orbi.uliege.be/handle/2268/317871
-
3Dissertation/ Thesis
المؤلفون: Chieregato, Chiara
المساهمون: University/Department: Universitat Pompeu Fabra. Departament de Traducció i Ciències del llenguatge
Thesis Advisors: Ruiz Casanova, José Francisco
المصدر: TDX (Tesis Doctorals en Xarxa)
مصطلحات موضوعية: Ángel Crespo, Spagna, Italia, Traduzione, Letteratura comparata, Relazioni Italia-Spagna, Studi interculturali, Ricezione letteraria, Poesia spagnola XX secolo, Critica letteraria, España, Traducción, Literatura comparada, Relaciones España-Italia, Estudios interculturales, Recepción literaria, Poesía española siglo XX, Crítica literaria
وصف الملف: application/pdf
URL الوصول: http://hdl.handle.net/10803/94195
-
4Academic Journal
المؤلفون: Paolo De Ventura
المصدر: Dante e l'Arte, Vol 11 (2025)
مصطلحات موضوعية: Ricezione di Dante, Traduzione, Appropriazione, Literalità, Arts in general, NX1-820, Language and Literature
وصف الملف: electronic resource
-
5Academic Journal
المؤلفون: Carmen Gallo
المصدر: inOpera, Iss 3 (2024)
مصطلحات موضوعية: Beckett, Frasca, Traduzione, Teatro, RadioTelevisione, French literature - Italian literature - Spanish literature - Portuguese literature, PQ1-3999
وصف الملف: electronic resource
-
6Academic Journal
المؤلفون: Chiara Giordano
المصدر: Incontri: Rivista Europea di Studi Italiani, Vol 38, Iss 2 (2024)
مصطلحات موضوعية: Italo Calvino, Spagna, traduzione, ricezione, storia dell'editoria, History of scholarship and learning. The humanities, AZ20-999, History of Italy, DG11-999
وصف الملف: electronic resource
-
7Academic Journal
المؤلفون: Elio Attilio Baldi
المصدر: Incontri: Rivista Europea di Studi Italiani, Vol 38, Iss 2 (2024)
مصطلحات موضوعية: Italo Calvino, circolazione, traduzione, paratesto, World Literature, risonanza, History of scholarship and learning. The humanities, AZ20-999, History of Italy, DG11-999
وصف الملف: electronic resource
-
8Academic Journal
المؤلفون: Campus, Alessandro
المصدر: TranScript, Vol 3, Iss 1, Pp - (2024)
مصطلحات موضوعية: De Pallio. Tertulliano. Tradizione. Traduzione, History of scholarship and learning. The humanities, AZ20-999, Literature (General), PN1-6790, Anthropology, GN1-890
وصف الملف: electronic resource
Relation: https://doaj.org/toc/2785-5708
-
9Academic Journal
المؤلفون: Canepari, Michela
المصدر: MonTi: Monografías de Traducción e Interpretación; Núm. 10 (2018): Retos actuales y tendencias emergentes en traducción médica; p. 141-176
مصطلحات موضوعية: English for Medical Purposes, medical translation, intersemiotic translation, audiovisual translation, didactic aspects of medical translation, inglese medico, traduzione medica, traduzione intersemiotica, traduzione audiovisiva, aspetti didattici della traduzione medica
وصف الملف: application/pdf
-
10Academic Journal
المؤلفون: Calvo Rigual, Cesáreo
المصدر: Quaderns d'Italià; Núm. 22 (2017): Studi in onore di María de las Nieves Muñiz Muñiz; p. 241-262
مصطلحات موضوعية: Goldoni a Espanya, La buona figliuola, traducció operística, Palau dels ducs de Gandia, traducció a l’espanyol, Goldoni in Spain, Opera’s translation, Palace of the Dukes of Gandia, translation to Spanish, Goldoni en España, traducción operística, Palacio de los duques de Gandía, traducción al español, Goldoni in Spagna, traduzione di opere musicali, Palazzo dei duchi di Gandia, traduzione in spagnolo
وصف الملف: application/pdf
-
11Academic Journal
المؤلفون: Iveković, Rada
المصدر: Lectora: revista de dones i textualitat; 2018: Núm.: 24; p. 13-26
مصطلحات موضوعية: migranti, rifugiati, donne, debito, spodestamento del sé, subalterni, regime di traduzione, antropocene, cittadini mancanti, specismo, immunizzazione, alleati, migrants, refugees, women, debt, dispossession of the self, subaltern, translation regime, anthropocene, missing citizens, speciesm, immunisation, allies, migrantes, refugiados, mujeres, deuda, despojo del yo, subalterno, régimen de traducción, an-tropoceno, ciudadanos desaparecidos, especismo, inmunidad, aliados
وصف الملف: text/html
-
12Academic Journal
المؤلفون: Dolfi, Laura
المصدر: Quaderns d'Italià; Núm. 22 (2017): Studi in onore di María de las Nieves Muñiz Muñiz; p. 285-298
مصطلحات موضوعية: Vicente Aleixandre, Giorgio Caproni, traducció, translation, traducción, traduzione
وصف الملف: application/pdf
-
13Book
المؤلفون: DEL BARRIO DE LA ROSA, Florencio
المساهمون: Ignacio Arroyo Hernández - Piero Costa León, DEL BARRIO DE LA ROSA, Florencio
مصطلحات موضوعية: Intensification, Pragmatic particles, Assertion, Numerical expressions, Cero, Settore L-LIN/07 - Lingua e Traduzione - Lingua Spagnola, Settore SPAN-01/C - Lingua, traduzione e linguistica spagnola
Relation: info:eu-repo/semantics/altIdentifier/isbn/9788869698835; ispartofbook:Partido a partido. La lengua del fútbol; volume:5; firstpage:161; lastpage:179; numberofpages:19; alleditors:Ignacio Arroyo Hernández - Piero Costa León; https://hdl.handle.net/10278/5085468
-
14Book
المؤلفون: Emilia Surmonte
المساهمون: Claude Simon, Philippe Vilain, Surmonte, Emilia
مصطلحات موضوعية: Traduzione, Premio Nobel, Romanzo, scrittura autobiografica, note di traduzione
Relation: info:eu-repo/semantics/altIdentifier/isbn/9788866922056; ispartofbook:Il Jardin des Plantes; firstpage:37; lastpage:405; numberofpages:369; alleditors:Philippe Vilain; https://hdl.handle.net/11563/190179
الاتاحة: https://hdl.handle.net/11563/190179
-
15Book
المؤلفون: Francesca Coccetta
المساهمون: Nicoletta Vasta, Pietro Manzella, Coccetta, Francesca
مصطلحات موضوعية: place branding, European Capital of Culture initiative, Intertextual Thematic Formations, corpus-based Critical Multimodal Discourse Analysis, Settore L-LIN/12 - Lingua e Traduzione - Lingua Inglese, Settore ANGL-01/C - Lingua, traduzione e linguistica inglese
وصف الملف: ELETTRONICO
Relation: info:eu-repo/semantics/altIdentifier/isbn/978-88-8305-214-9; ispartofbook:Multimodal Promotional Strategies in Place and Cultural Heritage Branding. Case-studies and best practices; volume:2; firstpage:45; lastpage:62; numberofpages:18; serie:LINGUAGGI SPECIALISTICI E TRADUZIONE TECNICA; alleditors:Nicoletta Vasta, Pietro Manzella; https://hdl.handle.net/10278/5066622
الاتاحة: https://hdl.handle.net/10278/5066622
-
16Book
المساهمون: Fusari, Sabrina, Colom-Montero, Guillem
مصطلحات موضوعية: L-LIN/01 Glottologia e linguistica, L-LIN/04 Lingua e traduzione - Lingua francese, L-LIN/12 Lingua e traduzione - Lingua inglese, L-LIN/14 Lingua e traduzione - Lingua tedesca
وصف الملف: text
Relation: https://amsacta.unibo.it/id/eprint/7737/1/M3%20CeSLiC%202024%20Fusari%20Colom-Montero%2017%2006%202024.pdf; A cura di: Fusari, Sabrina; Colom-Montero, Guillem (2024) Linguacultural Spaces. Inclusion, Extension and Identification in Language and Society. M3. Bologna: Centro di Studi Linguistico-Culturali (CeSLiC), p. 121. ISBN 9788854971554. DOI 10.6092/unibo/amsacta/7737 . In: Quaderni del CeSLiC. Occasional Papers (45). A cura di: Zotti, Valeria. ISSN 1973-221X.
-
17Book
المؤلفون: Ferrari, Fulvio
المساهمون: Bertagnolli, Davide, Ferrari, Fulvio
مصطلحات موضوعية: Nibelungenlied, Teoria della traduzione, Traduzione poetica
وصف الملف: ELETTRONICO
Relation: info:eu-repo/semantics/altIdentifier/isbn/9788854971653; ispartofbook:La traduzione del Nibelungenlied. Problemi di un atto interpretativo; volume:2; firstpage:51; lastpage:62; numberofpages:12; serie:LEZIONI DI TRADUZIONE; alleditors:Bertagnolli, Davide; https://hdl.handle.net/11572/429110; https://amsacta.unibo.it/id/eprint/7874/
-
18Academic Journal
المؤلفون: Maria Maffezzoli
المصدر: AOQU, Vol 5, Iss 1 (2024)
مصطلحات موضوعية: Ossian, traduzione, poemetto, Melchiorre Cesarotti, Classicismo, Romanticismo, Language and Literature
وصف الملف: electronic resource
-
19Academic Journal
المؤلفون: Luca Frassineti
المصدر: AOQU, Vol 5, Iss 1 (2024)
مصطلحات موضوعية: Vincenzo Monti, Melchiorre Cesarotti, Ugo Foscolo, traduzione, ricezione omerica, Neoclassicismo, Language and Literature
وصف الملف: electronic resource
-
20Academic Journal
المؤلفون: Roberto Ubbidiente
المصدر: apropos [Perspektiven auf die Romania], Iss 12 (2024)
مصطلحات موضوعية: Gattopardo, Tomasi di Lampedusa, DDR, traduzione, ricezione, Language and Literature, Romanic languages, PC1-5498
وصف الملف: electronic resource