-
1
المؤلفون: Bennett, Phillippa May
المساهمون: Bennett, Karen, RUN
مصطلحات موضوعية: Agency, Journal publishing, Portuguese Journal of Cardiology, Translation process, Authorship, Ethnography, Medical Translation, Translation production strategies, Actor-network theory, Gatekeeping, Etnografia, Tradução médica, Estratégias de produção de tradução, Teoria ator-rede, Processos de tradução, Domínio/Área Científica::Humanidades::Línguas e Literaturas
وصف الملف: application/pdf
الاتاحة: http://hdl.handle.net/10362/177821
-
2
المؤلفون: Poças, Cláudia Barroso
المساهمون: Ferreira-Alves, Fernando, Universidade do Minho
مصطلحات موضوعية: Tradução, Tradução técnica, Pós-edição, CAT tools, Qualidade, Translation, Technical translation, Post-editing, Quality, Humanidades::Outras Humanidades
وصف الملف: application/pdf
Relation: 203774329
الاتاحة: https://hdl.handle.net/1822/94601
-
3
المؤلفون: Antunes, Ana Cristina dos Santos
المساهمون: Santamaría-Peláez, Mirian, IC-Online
مصطلحات موضوعية: HAND-Q, Life Impact, Qualidade de vida, Condições da mão, Tradução, Adaptação cultural, Validação, Domínio/Área Científica::Ciências Médicas::Ciências da Saúde
وصف الملف: application/pdf
الاتاحة: http://hdl.handle.net/10400.8/10441
-
4
المؤلفون: Zurbach, Christine
Relation: Tradução, Teatro e vida política nos anos 1960 a 1990 em Portugal, in Seruya (coord.) Tradução e Tradutores em Portugal. Um contributo para a sua história (séculos XVIII-XX), Tinta da China, 2024, p.395-441; 9789896719012; CHAIA; zurbach@uevora.pt; 203; ISBN 978-989-671-901-2
الاتاحة: http://hdl.handle.net/10174/37763
-
5Academic Journal
المؤلفون: Vale de Gato, Margarida
المصدر: Pessoa Plural, Iss 26, Pp 76-100 (2024)
مصطلحات موضوعية: pessoa, fernando, poe, edgar allan, translating and interpreting, athena: revista de arte, intersemiosis, neopaganism, non-aristotelian aesthetics, tradução literária, intersemiótica, neopaganismo, estética não aristotélica, French literature - Italian literature - Spanish literature - Portuguese literature, PQ1-3999
وصف الملف: electronic resource
-
6Academic Journal
المؤلفون: Barbosa, Nicolás
المصدر: Pessoa Plural, Iss 26, Pp 287-310 (2024)
مصطلحات موضوعية: pessoa, fernando, banqueiro anarquista, translating and interpreting, anarchist banker, english, tradução, inglês, French literature - Italian literature - Spanish literature - Portuguese literature, PQ1-3999
وصف الملف: electronic resource
-
7Academic Journal
المؤلفون: Jackson, K. David
المصدر: Pessoa Plural, Iss 26, Pp 522-525 (2024)
مصطلحات موضوعية: comparative literature, legacy, pessoa, fernando, portuguese poetry, archival discoveries, translating and interpreting, literatura comparada, legado de fernando pessoa, poesia portuguesa, descobertas arquivísticas, tradução literária, French literature - Italian literature - Spanish literature - Portuguese literature, PQ1-3999
وصف الملف: electronic resource
-
8Academic Journal
المؤلفون: Jordà-Billinghurst, Madeleine
المصدر: Pessoa Plural, Iss 26, Pp 410-452 (2024)
مصطلحات موضوعية: pessoa, fernando, 35 sonnets, poetry, translating and interpreting, versification, feeling, poesia, tradução, prosódia, sentimento, poesía, traducción, prosodia, sentimiento, prosody, French literature - Italian literature - Spanish literature - Portuguese literature, PQ1-3999
وصف الملف: electronic resource
-
9
المؤلفون: Freitas, Wania de
المساهمون: Tallone, Laura, Repositório Científico do Instituto Politécnico do Porto
مصطلحات موضوعية: Estágio curricular, Tradução, Pós-edição, Tradução automática, Curricular internship, Post-editing, Translation, Automatic translation
وصف الملف: application/pdf
الاتاحة: http://hdl.handle.net/10400.22/27084
-
10
المؤلفون: Teixeira, Joana Filipa Lameirinhas
المساهمون: Tavares, Célia Verónica Martins, Repositório Científico do Instituto Politécnico do Porto
مصطلحات موضوعية: Tradução, Estágio curricular, Tradução automática, Pós-edição, Translation, Curricular internship, Machine translation, Post-editing
وصف الملف: application/pdf
الاتاحة: http://hdl.handle.net/10400.22/27059
-
11
المؤلفون: Ferreira, Ana Rita Pinto
المساهمون: Cerqueira, Carina Raquel Oliveira, Repositório Científico do Instituto Politécnico do Porto
مصطلحات موضوعية: Literatura infantojuvenil, Tradução infantojuvenil, Tradução literária, Estratégias de tradução, Children's literature, Translation strategies, Children's literature translation, Literary translation, Tradução
وصف الملف: application/pdf
الاتاحة: http://hdl.handle.net/10400.22/27019
-
12
المؤلفون: Magalhães, Hélder Miguel de Oliveira
المساهمون: Lopes, Isabelle Tulekian de Azeredo, Repositório Científico do Instituto Politécnico do Porto
مصطلحات موضوعية: Estágio curricular, Tradução, Tradução certificada, Curricular internship, Translation, Certified translation
وصف الملف: application/pdf
الاتاحة: http://hdl.handle.net/10400.22/27001
-
13
المساهمون: Lopes, Isabelle Tulekian de Azeredo, Repositório Científico do Instituto Politécnico do Porto
مصطلحات موضوعية: Tradução jurídica, Tradução certificada, Direito, Terminologia, Linguagem jurídica, Legal translation, Certified translation, Legal language, Law, Terminology, Tradução
وصف الملف: application/pdf
الاتاحة: http://hdl.handle.net/10400.22/26821
-
14
المؤلفون: Yi Wang
المساهمون: Peixoto, Bruna, Li, Ling, Universidade do Minho
مصطلحات موضوعية: Funcionalismo da tradução, Marcas de cosméticos, Tradução chinesa, Métodos de tradução, Functionalist translation theory, Chinese translation of cosmetics brand names, Transliteration, Literal translation, Free translation, 功能主义翻译理论, 化妆品品牌名称汉译, 音译, 直译, 意译, Humanidades::Outras Humanidades
وصف الملف: application/pdf
Relation: 203690672
الاتاحة: https://hdl.handle.net/1822/93893
-
15
المؤلفون: Picado, Ana Sofia Reis
المساهمون: Castanheira, Maria Zulmira Bandarra de Sousa Verissimo, RUN
مصطلحات موضوعية: Estudos de tradução, Estudos do tradutor, Tradução jurídica, Tradutor jurídico, Matéria penal, Processo penal, Interpretação, Relatório de estágio, Translation studies, Translator studies, Legal translation, Legal translator, Criminal matters, Criminal procedure, Interpreting, Domínio/Área Científica::Humanidades::Línguas e Literaturas
وصف الملف: application/pdf
الاتاحة: http://hdl.handle.net/10362/176235
-
16
المؤلفون: Campos, Marta Madureira Neto
المساهمون: Castanheira, Maria Zulmira, RUN
مصطلحات موضوعية: Tradução, Literatura infantil, Poesia infantil, Recriação, Estratégias de tradução, Criatividade na tradução, Translation, Children’s literature, Children’s poetry, Recreation, Translation strategies, Creativity in translation, Domínio/Área Científica::Humanidades::Línguas e Literaturas
وصف الملف: application/pdf
الاتاحة: http://hdl.handle.net/10362/173702
-
17Academic Journal
المؤلفون: Marta Wojnowska
المصدر: Studia Iberystyczne, Vol 24 (2024)
مصطلحات موضوعية: Tokarczuk, receção, análise comparativa, crítica de tradução, estratégias de tradução, French literature - Italian literature - Spanish literature - Portuguese literature, PQ1-3999
وصف الملف: electronic resource
-
18Academic Journal
المؤلفون: Leandra Cristina de Oliveira, Wagner Monteiro
المصدر: Caracol, Iss 28 (2024)
مصطلحات موضوعية: tradução, novos estudos de tradução, tradução espanhol, tradução português, estudos descritivos, French literature - Italian literature - Spanish literature - Portuguese literature, PQ1-3999
وصف الملف: electronic resource
-
19Academic Journal
المصدر: Caracol, Iss 28 (2024)
مصطلحات موضوعية: Tradução Audiovisual, Legendagem, Fatores Extralinguísticos, Tradução de Colombianismos, Português, Espanhol, French literature - Italian literature - Spanish literature - Portuguese literature, PQ1-3999
وصف الملف: electronic resource
-
20Academic Journal
المصدر: Caracol, Iss 28 (2024)
مصطلحات موضوعية: Tradução Comunitária, Abordagens Comprometidas em Tradução, Políticas Tradutórias no Brasil, Migração Internacional, Tradução no Par Espanhol – Português, French literature - Italian literature - Spanish literature - Portuguese literature, PQ1-3999
وصف الملف: electronic resource