يعرض 1 - 20 نتائج من 3,574 نتيجة بحث عن '"Multilinguisme"', وقت الاستعلام: 0.60s تنقيح النتائج
  1. 1
    Academic Journal
  2. 2
    Academic Journal
  3. 3
    Academic Journal
  4. 4
    Academic Journal
  5. 5
    Academic Journal

    المؤلفون: Bradley, Jessica

    المصدر: Bellaterra: journal of teaching and learning language and literature; Vol. 10, Núm. 4 (2017): Novembre/desembre 2017; p. 9-31
    Bellaterra Journal of Teaching & Learning Language & Literature; Vol. 10, Núm. 4 (2017): Novembre/desembre 2017; p. 9-31

    وصف الملف: application/pdf

  6. 6
    Academic Journal
  7. 7
    Academic Journal

    المؤلفون: Vollmer, Stefan

    المصدر: Bellaterra: journal of teaching and learning language and literature; Vol. 10, Núm. 1 (2017): ; p. 85-96
    Bellaterra Journal of Teaching & Learning Language & Literature; Vol. 10, Núm. 1 (2017): ; p. 85-96

    وصف الملف: application/pdf

  8. 8
    Conference

    المؤلفون: Hamers, Jeremy, Brüll, Christoph

    المصدر: International Conference: "Zero Hour? Reconstructing post-war Belgian cinema", Bruxelles, Belgium [BE], du 21 au 22 février 2024

    وصف الملف: 8

  9. 9
    Conference
  10. 10
    Conference

    المساهمون: Laboratoire Informatique, Image et Interaction - EA 2118 (L3I), La Rochelle Université (ULR), Ce travail a été soutenu par les projets ANNA (2019-1R40226), TERMITRAD (AAPR2020-2019-8510010), Pypa (AAPR2021-2021-12263410), et Actuadata (AAPR2022-2021-17014610) financés par la Région Nouvelle-Aquitaine.

    المصدر: CORIA-RJCRI 2024 (COnférence en Recherche d’Information et Applications) ; https://hal.science/hal-04676743 ; CORIA-RJCRI 2024 (COnférence en Recherche d’Information et Applications), Apr 2024, La Rochelle, France

    جغرافية الموضوع: La Rochelle, France

  11. 11
    Conference

    المؤلفون: Haque, Shahzaman

    المساهمون: Pluralité des langues et des Identités : Didactique, Acquisition, Médiations (PLIDAM EA 4514), Institut National des Langues et Civilisations Orientales (Inalco), DyLis, Université de Rouen, Mehmet-Ali Akinci, Salih Akin

    المصدر: Séminaire DyLis ; https://inalco.hal.science/hal-04736274 ; Séminaire DyLis, Mehmet-Ali Akinci; Salih Akin, Oct 2024, Mont-Saint-Aignan, France. ⟨10.1111/j.1749-818x.2008.00076.x⟩

    جغرافية الموضوع: Mont-Saint-Aignan, France

  12. 12
    Conference

    المساهمون: Laboratoire Informatique de l'Université de Pau et des Pays de l'Adour (LIUPPA), Université de Pau et des Pays de l'Adour (UPPA), IXA NLP Group, University of the Basque Country = Euskal Herriko Unibertsitatea (UPV / EHU), Communauté d'Agglomération Pau Béarn Pyrénées, Association INFORSID

    المصدر: Actes INFORSID 2024 (INFormatique des ORganisations et Systèmes d'Information et de Décision) ; INFORSID 2024 (INFormatique des ORganisations et Systèmes d'Information et de Décision) ; https://hal.science/hal-04600876 ; INFORSID 2024 (INFormatique des ORganisations et Systèmes d'Information et de Décision), Association INFORSID, May 2024, Nancy, France ; https://inforsid2024.sciencesconf.org

    جغرافية الموضوع: Nancy, France

  13. 13
    Video Recording
  14. 14
    Electronic Resource
  15. 15
    Academic Journal

    المؤلفون: Briquel Chatonnet, Françoise

    المساهمون: Comité des travaux historiques et scientifiques (CTHS), Ministère de l'Education nationale, de l’Enseignement supérieur et de la Recherche (M.E.N.E.S.R.)-École nationale des chartes (ENC), Université Paris Sciences et Lettres (PSL)-Université Paris Sciences et Lettres (PSL), ORIENT ET MÉDITERRANÉE : Textes, Archéologie, Histoire (OM), Université Paris 1 Panthéon-Sorbonne (UP1)-École Pratique des Hautes Études (EPHE), Université Paris Sciences et Lettres (PSL)-Université Paris Sciences et Lettres (PSL)-Collège de France (CdF (institution))-Sorbonne Université (SU)-Centre National de la Recherche Scientifique (CNRS), Équipe Mondes sémitiques (OM-MS), Université Paris Sciences et Lettres (PSL)-Université Paris Sciences et Lettres (PSL)-Collège de France (CdF (institution))-Sorbonne Université (SU)-Centre National de la Recherche Scientifique (CNRS)-Université Paris 1 Panthéon-Sorbonne (UP1)-École Pratique des Hautes Études (EPHE), Académie des Inscriptions et Belles-Lettres (AIBL), Institut de France

    المصدر: ISSN: 1161-9473.

  16. 16
    Academic Journal

    المؤلفون: Bąk, Paweł, Małgorzewicz, Anna

    المصدر: Lublin Studies in Modern Languages and Literature; Vol 48, No 4 (2024): Translation und multikultureller Diskurs im Dienst der Menschenverständigung (Gastherausgeber*in: Paweł Bąk und Anna Małgorzewicz); 1-6 ; 2450-4580 ; 0137-4699

    وصف الملف: application/pdf

  17. 17
    Academic Journal
  18. 18
    Academic Journal
  19. 19
    Academic Journal

    المؤلفون: Reverter Oliver, Beatriz

    المصدر: Thélème. Revista Complutense de Estudios Franceses; Vol. 39 No. 2 (2024); 301-312 ; Thélème. Revista Complutense de Estudios Franceses; Vol. 39 Núm. 2 (2024); 301-312 ; Thélème. Revista Complutense de Estudios Franceses; Vol. 39 No 2 (2024); 301-312 ; 1989-8193 ; 1139-9368

    وصف الملف: application/pdf

    Relation: https://revistas.ucm.es/index.php/THEL/article/view/92479/4564456571682; Agost, R., (1999) Traducción y doblaje. Palabras, voces e imágenes. Barcelone, Ariel. Beseghi, M., (2017) Multilingual Films in Translation; A Sociolinguistic and Intercultural Study of Diasporic Films. Oxford, Peter Lang. Chaume, F. & J-N. Pappens (2021) Doublage et sous-titrage. Guide d’une profession en plein trésor. Paris. L’Harmattan. Chaume, F., (2004) Audiovisual Translation: Dubbing. Abingdon, Routledge. Corrius, M. et al., (éds.), (2019) Translating Audiovisuals in a Kaleidoscope of Languages. Berlin, Peter Lang. Corrius M. & P. Zabalbeascoa (2011) « Language variation in source texts and their translations: the case of L3 in film translation » in Target: international journal of translation studies. Vol. 23, nº1, pp. 113-130. Doi : http://dx.doi.org/10.1075/target.23.1.07zab [Dernier accès le 7 novembre 2023]. De Higes-Andino, I., (2014) Estudio descriptivo y comparativo de la traducción de filmes multilingües: el caso del cine británico de migración y diáspora [en ligne]. Thèse de doctorat à l’Universitat Jaume I sous la direction de Frederic Chaume. Disponible sur : http://hdl.handle.net/10803/144753 [Dernier accès le 7 novembre 2023]. De Oliveira A. & S. Smith (2022) « Cheating, croissants, couture: Young Parisians revile cliché-packed ‘Emily in Paris’ » in NBC News— [en ligne]. Disponible sur : https://www.nbcnews.com/news/world/emily-paris-angers-real-life-parisians-rcna11889 [Dernier accès le 7 novembre 2023]. Delabastita, D. & R. Grutman (2005) « Introduction: Fictional representations of multilingualism and translation » in Linguistica Antverpiensia. Vol. 4, pp. 11-34. Disponible sur : https://lans-tts.uantwerpen.be/index.php/LANS-TTS/article/view/124/66 [Dernier accès le 7 novembre 2023]. Díaz-Cintas, J., (2015) « Multilingüismo, traducción audiovisual y estereotipos: el caso de Vicky Cristina Barcelona » in Prosopopeya. Vol. 9, pp. 135-169. Dictionnaire Larousse, (s.d.) [En ligne]. Disponible sur : https://www.larousse.fr/ [Dernier accès le 7 novembre 2023]. Koppejan, R., (2021) The Reception of ‘Emily in Paris’ by Parisian Spectators an Imagological Approach into Attitudes toward the Representation of Paris [en ligne]. Thèse de master à Utrecht University sous la direction de Marie Steffens. Disponible sur : https://studenttheses.uu.nl/bitstream/handle/20.500.12932/40140/MA_Thesis_Rosalie%20Koppejan_6850162.pdf?sequence=1&isAllowed=y [Dernier accès le 7 novembre 2023]. Martí Ferriol, J.L., (2010) Cine independiente y traducción. Valence, Tirant lo Blanch. Martínez Sierra, J.J., (2011) « De normas, tendencias y otras regularidades en traducción audiovisual » in Estudios de traducción. Vol. 1, pp. 151-170. Martínez Sierra, J.J., (2012) Introducción a la traducción audiovisual. Murcia, Edinum. Martínez Sierra, J.J. et al., (2010) « Linguistic Diversity in Spanish Immigration Films. A Translational Approach » in Berger, V. & M. Komori (éds.), Plurilingualism in Cinema: Cultural Contact and Migration in France, Italy, Portugal and Spain, Vienne, Lit Verlag, pp. 15-32. Mayoral, R., (2001) « El espectador y la traducción audiovisual » in Chaume, F. & R. Agost (éds.), La traducción en los medios audiovisuales. Castellón de la Plana, Publicacions de la Universitat Jaume I, pp. 33-46. Monje Álvarez, C.A., (2011) Metodología de la investigación cuantitativa y cualitativa. Guía didácti¬ca. Neiva, Universidad Surcolombiana. Pérez L. de Heredia, M. & I. de Higes-Andino (éds.), (2019) Multilingüismo y representación de las identidades en textos audiovisuales. MonTI nº4. Sciolino, E., (2020) « ‘Ridicule’: The French reaction to ‘Emily in Paris’ » in New York Times— [en ligne]. Disponible sur : https://www.nytimes.com/2020/10/02/style/Emily-in-Paris.html [Dernier accès le 7 novembre 2023]. Star, D. (2020—) Emily in Paris [série]. MTV Entertainment Studios, Darren Star Productions & Jax Media. Szarkowska, A. et al., (2013) « Subtitling for the deaf and hard of hearing in multilingual films, International Journal of Multilingualism » in Internacional Journal of Multilingualism. Vol. 10, nº3, pp. 292-312, Doi : http://dx.doi.org/10.1080/14790718.2013.766195 [Dernier accès le 7 novembre 2023]. Toury, G., (2012) Descriptive Studies in Translation - and beyond. Amsterdam/Philadelphie, John Benjamins. Wahl, C., (2005) « Discovering a genre: the polyglot films » in Cinemascope. Vol. 1, pp. 1-8. Zorrilla, M., (2023) « ‘Emily en París’: todo lo que sabemos de la temporada 4 de la serie de Netflix con Lily Collins » in Espinof— [en ligne]. Disponible sur : https://www.espinof.com/fecha-de-estreno/emily-paris-temporada-4-fecha-estreno-reparto-trailer-todo-que-sabemos-serie-netflix-lily-collins [Dernier accès le 7 novembre 2023].; https://revistas.ucm.es/index.php/THEL/article/view/92479

  20. 20
    Academic Journal

    المؤلفون: Guilherme da Silva Ribeiro

    المصدر: Geografares; v. 4 n. 39 (2024): Revista Geografares (julho-dezembro 2024) ; Geografares; Vol. 4 No. 39 (2024): Revista Geografares (julho-dezembro 2024) ; Geografares; Vol. 4 Núm. 39 (2024): Revista Geografares (julho-dezembro 2024) ; 2175-3709 ; 1518-2002

    Time: XXth century, contemporary history, histoire contemporaine

    وصف الملف: application/pdf; audio/mpeg