-
1Academic Journal
المؤلفون: Ibrahim Jibreel
المصدر: مجلة الدراسات الاجتماعية, Vol 30, Iss 3, Pp 46-72 (2024)
مصطلحات موضوعية: allusion translation, artificial intelligence (ai), human translation (ht), machine translation (mt), mtpe & translation quality (tq), Social Sciences
وصف الملف: electronic resource
-
2Academic Journal
المؤلفون: Kayo Tsuji
المصدر: Journal of Modern Languages, Vol 34, Iss 2 (2024)
مصطلحات موضوعية: Pre-editing Rules, Neural Machine Translation, MT Use, Academic Writing, English, Philology. Linguistics, P1-1091
وصف الملف: electronic resource
-
3Academic Journal
المؤلفون: Blagodarna, Olena
المصدر: Tradumàtica: traducció i tecnologies de la informació i la comunicació; Núm. 16 (2018): Traducció i disrupció; p. 35-51
مصطلحات موضوعية: Machine translation (MT), post-editing (PE), workflow, translator training, Traducció automática (TA), postedició (PE), flux de treball, formació de traductors., Traducción automática (TA), postedición (PE), flujo de trabajo, formación de traductores.
وصف الملف: application/pdf
-
4Conference
المساهمون: The University of Jordan (JU), Université de Lorraine (UL), University of Oslo (UiO), Cairo Opera House, Egypt
المصدر: Arab Music Festival and Conference ; https://hal.science/hal-04912239 ; Arab Music Festival and Conference, Cairo Opera House, Egypt, Oct 2024, Cairo, Egypt
مصطلحات موضوعية: Arab music, Machine translation MT, Motion capture Mocap, Higher education, [INFO.INFO-AI]Computer Science [cs]/Artificial Intelligence [cs.AI], [SHS.MUSIQ]Humanities and Social Sciences/Musicology and performing arts
-
5Conference
المؤلفون: Chen, Lian, Sun, Wenjun, Badin, Flora
المساهمون: Lexiques, Textes, Discours, Dictionnaire - Centre Jean Pruvost (LT2D), CY Cergy Paris Université (CY), Laboratoire Ligérien de Linguistique (LLL), Bibliothèque nationale de France (BnF)-Université d'Orléans (UO)-Université de Tours (UT)-Centre National de la Recherche Scientifique (CNRS), Laboratoire Informatique, Image et Interaction - EA 2118 (L3I), La Rochelle Université (ULR), LT2D, Cergy Paris Université, LLL, Université d'Orléans, Kristina Štrkalj Despot, Ana Ostroški Anić, Ivana Brač, XXI EURALEX International Congress
المصدر: EURALEX 2024 - 21st EURALEX International Congress Lexicography and Semantics ; https://hal.science/hal-04664240 ; EURALEX 2024 - 21st EURALEX International Congress Lexicography and Semantics, Kristina Štrkalj Despot; Ana Ostroški Anić; Ivana Brač, Oct 2024, Cavtat, Croatia. pp.227-234 ; https://euralex.org/conferences/
مصطلحات موضوعية: DiCoP, DiCoP-Text, phraseomatics, phraseotranslation, digital phraseography, NLP, language models (LMs), phraséomatique, phraséotraduction, TAL, Large Language Models (LLM), automatic translation, corpus linguistics, python, Lexonomy, Php, MySql, Machine translation MT, [INFO]Computer Science [cs], [SHS.LANGUE]Humanities and Social Sciences/Linguistics
-
6Academic Journal
المؤلفون: Chuqiao Liang, Mozhgan Ghassemiazghandi, Marlina Jamal
المصدر: Social Sciences and Humanities Open, Vol 10, Iss , Pp 100949- (2024)
مصطلحات موضوعية: Error analysis, FAR model, Machine translation (MT), Movie subtitles, Neural machine translation (NMT), Post-editing (PE), History of scholarship and learning. The humanities, AZ20-999, Social sciences (General), H1-99
وصف الملف: electronic resource
-
7Academic Journal
المؤلفون: Julián Zapata, Sheila Castilho, Joss Moorkens
مصطلحات موضوعية: Human computer interaction, Languages, n.e.c, Machine Translation (MT), Postediting (PE), Voice Recognition (VR), Translation Dictation (TD), Productivity
-
8Academic Journal
المؤلفون: Ferragud, Maria
مصطلحات موضوعية: traducción automática (TA), traducción humana (TH), traducción literaria, traducción automática neuronal (TAN), enseñanza de la traducción automática, machine translation (MT), human translation (HT), literary translation, neural machine translation (NMT), machine translation training, traducció humana (TH), traducció literària, traducció automàtica neuronal (TAN), postedició (PE), estudiants
وصف الملف: application/pdf
Relation: Tradumàtica tecnologies de la traducció, 2023, núm. 21, pp. 184-232; https://revistes.uab.cat/tradumatica/article/view/n21-ferragud-ferragud; FERRAGUD FERRAGUD, Maria. La traducción automática literaria: análisis de errores de la traducción automática y las traducciones de estudiantes del mismo texto original. Tradumàtica tecnologies de la traducció, 2023, núm. 21, pp. 184-232; http://hdl.handle.net/10234/205946; https://doi.org/10.5565/rev/tradumatica.334
-
9Academic Journal
المؤلفون: Abdullah Al Shiam, Sadi Md. Redwan, Md. Humaun Kabir, Jungpil Shin
المصدر: Computer Science Journal of Moldova, Vol 31, Iss 1(91), Pp 70-85 (2023)
مصطلحات موضوعية: neural machine translation (nmt), machine translation (mt), encoder-decoder model, neural attention, Electronic computers. Computer science, QA75.5-76.95
وصف الملف: electronic resource
Relation: http://www.math.md/files/csjm/v31-n1/v31-n1-(pp70-85).pdf; https://doaj.org/toc/1561-4042; https://doaj.org/toc/2587-4330
-
10Academic Journal
المؤلفون: Federico Gaspari, Petra Bago, Sheila Castilho, Edoardo Celeste, Jane Dunne, Níels Rúnar Gíslason, Andre Kåsen, Filip Klubička, Gauti Kristmannsson, Helen McHugh, Róisín Moran, Órla Ní Loinsigh, Jon Arild Olsen, Carla Parra Escartín, Akshai Ramesh, Natalia Resende, Páraic Sheridan, Andy Way
المصدر: Revista de Llengua i Dret - Journal of Language and Law, Vol 0, Iss 78, Pp 9-34 (2022)
مصطلحات موضوعية: language resources, low-resource languages, legal translation, neural machine translation (mt), evaluation, Language and Literature, Romanic languages, PC1-5498
وصف الملف: electronic resource
-
11Academic Journal
المؤلفون: Arun Babhulgaonkar, Shefali Sonavane
المصدر: Vietnam Journal of Computer Science, Vol 09, Iss 02, Pp 135-162 (2022)
مصطلحات موضوعية: Language modeling (LM), machine translation (MT), reordering model, word alignment, BLEU, TER, Information technology, T58.5-58.64, Electronic computers. Computer science, QA75.5-76.95
وصف الملف: electronic resource
-
12Academic Journal
المؤلفون: Labarta Postigo, Maria
المصدر: Sendebar; Vol. 34 (2023); 147-161 ; 2340-2415 ; 1130-5509
مصطلحات موضوعية: translation English-Portuguese, machine translation (MT), sport-specific metaphors and idioms, Internet TV-series, subtitling, traducción ingles-portugués, traducción automática (TA), metáforas y expresiones idiomáticas del deporte, series de TV, subtitulación
وصف الملف: application/pdf
-
13Academic Journal
المؤلفون: Ferragud Ferragud, Maria
مصطلحات موضوعية: Traducció automà tica (TA), Traducció humana (TH), Traducció literà ria, Traducció automà tica neuronal (TAN), Postedició (PE), Estudiants, Machine translation (MT), Human translation (HT), Literary translation, Neural machine translation (NMT), Post-editing (PE), Students, Traducción automática (TA), Traducción humana (TH), Traducción literaria, Traducción automática neuronal (TAN), Postedición (PE), Estudiantes
وصف الملف: application/pdf
Relation: Tradumà tica; Núm. 21 (2023), p. 184-232; https://ddd.uab.cat/record/286788; urn:10.5565/rev/tradumatica.334; urn:oai:ddd.uab.cat:286788; urn:oai:tradumatica.revistes.uab.cat:article/334; urn:articleid:15787559n21p184
الاتاحة: https://ddd.uab.cat/record/286788
-
14Academic Journal
المؤلفون: Ali , Saleh Abduh Naji, Tagaddeen , Ibraheem N.A.
المصدر: International Journal of Language and Literary Studies; Vol. 5 No. 2 (2023): 2023 (2); 324-342 ; 2704-7156 ; 2704-5528
مصطلحات موضوعية: Diacritics, Machine translation (MT), Yemeni literature
وصف الملف: application/pdf
-
15Conference
المؤلفون: Ojha, Atul Kr., Liu, Chao-Hong, Kann, Katharina, Ortega, John, Shatam, Sheetal, Fransen, Theodorus
المساهمون: Irish Research Council
مصطلحات موضوعية: LoResMT 2021, COVID, Sign Language, Low-resource Languages, machine translation (MT), Data science
وصف الملف: application/pdf
Relation: Proceedings of the 4th Workshop on Technologies for MT of Low Resource Languages; Atul Kr. Ojha, Chao-Hong Liu, Katharina Kann, John Ortega, Sheetal Shatam, and Theodorus Fransen. 2021. Findings of the LoResMT 2021 Shared Task on COVID and Sign Language for Low-resource Languages. In Proceedings of the 4th Workshop on Technologies for MT of Low Resource Languages (LoResMT2021), pages 114–123, Virtual. Association for Machine Translation in the Americas.; http://hdl.handle.net/10379/17392
الاتاحة: http://hdl.handle.net/10379/17392
-
16Book
المؤلفون: Macken, Lieve, Bowker, Lynne
المصدر: Reference module in social sciences ; ISBN: 9780443157851
مصطلحات موضوعية: Languages and Literatures, Translation Technology, LT3, Bilingual concordancer, Computer-assisted translation (CAT) tool, Generative artificial intelligence (AI), Large language model (LLM), Machine translation (MT), Parallel corpus, Terminology database, Terminology extraction tool, Translation memory (TM)
وصف الملف: application/pdf
Relation: https://biblio.ugent.be/publication/01JDPGMNRSPA00ZB6ES70621EM; https://biblio.ugent.be/publication/01JDPGMNRSPA00ZB6ES70621EM/file/01JDPGV478MCW6YN3RKW2T3WWE
-
17Academic Journal
المؤلفون: Perrin, Raphaël, Ferris, Catherine, Wild, Sandrine, Grimm, Linda
المساهمون: PHSG - Institut Fachdidaktik Sprachen
المصدر: Perrin, R., Diederich, C., Wild, S., & Grimm, L. (2022). Überzeugungen von Lernenden der Sekundarstufe I zur Nützlichkeit der Übersetzungstools DeepL und LEO für die Wortschatzarbeit im Fremdsprachenunterricht. Babylonia, 1, 38–41. https://doi.org/10.55393/babylonia.v1i.156
مصطلحات موضوعية: Machine translation (MT), Maschinelle Übersetzung, Online-Wörterbu?cher, Wortschatz, Computer-assisted language learning (CALL), Französisch als Fremdsprache
وصف الملف: S. 38–41; application/pdf
Relation: Tools @ Schools; https://doi.org/10.55393/babylonia.v1i.156; https://phsg.contentdm.oclc.org/digital/collection/p15782coll3/id/1740; https://phsg.contentdm.oclc.org/utils/getdownloaditem/collection/p15782coll3/id/1740/filename/1741.pdf/mapsto/pdf/type/singleitem; http://cdm15782.contentdm.oclc.org/cdm/ref/collection/p15782coll3/id/1740
-
18Academic Journal
المؤلفون: Vilmantė Liubinienė, Donata Lisaitė, Jurgita Motiejūnienė
المصدر: Information; Volume 13; Issue 7; Pages: 317
مصطلحات موضوعية: children, education, Google Translate, machine translation (MT), media
وصف الملف: application/pdf
Relation: Information Applications; https://dx.doi.org/10.3390/info13070317
الاتاحة: https://doi.org/10.3390/info13070317
-
19Academic Journal
المؤلفون: Xinjie Deng, Zhonggen Yu
المصدر: Sustainability; Volume 14; Issue 13; Pages: 7598
مصطلحات موضوعية: machine translation (MT), MT tools, language learning, users’ attitudes, systematic literature review
جغرافية الموضوع: agris
وصف الملف: application/pdf
Relation: Sustainable Education and Approaches; https://dx.doi.org/10.3390/su14137598
الاتاحة: https://doi.org/10.3390/su14137598
-
20Academic Journal
المؤلفون: Liubinienė, Vilmantė, Lisaitė, Donata, Motiejūnienė, Jurgita
المصدر: Information., Basel : MDPI, 2022, vol. 13, iss. 7, art. no. 317, p. 1-14. ; ISSN 2078-2489
مصطلحات موضوعية: children, education, google translate, machine translation (MT), media
وصف الملف: application/pdf