-
1Academic Journal
المؤلفون: Ferroni, Roberta
المصدر: Trabalhos em Linguística Aplicada. September 2018 57(3)
مصطلحات موضوعية: competência interacional, estudantes de italiano LE, marcadores discursivos, interrupções
وصف الملف: text/html
-
2Academic Journal
المؤلفون: FERRONI, Roberta
المصدر: DELTA: Documentação de Estudos em Lingüística Teórica e Aplicada. June 2017 33(2)
مصطلحات موضوعية: code-switching, negotiation of the language of interaction, identity, italian-brazilian immigrant communities
وصف الملف: text/html
-
3Academic Journal
المؤلفون: Ferroni, Roberta, Birello, Marilisa
المصدر: Trabalhos em Linguística Aplicada. December 2015 54(3)
مصطلحات موضوعية: marcadores discursivos, línguas afins, estratégias de negociação.
وصف الملف: text/html
-
4Academic Journal
المؤلفون: Ferroni, Roberta
المصدر: Educazione Linguistica Language Education, Vol 6, Iss 2, Pp - (2017)
مصطلحات موضوعية: Authentic material. Face-to-face conversation. Input. Textbook, Language. Linguistic theory. Comparative grammar, P101-410
وصف الملف: electronic resource
Relation: https://doaj.org/toc/2280-6792
-
5Academic Journal
المؤلفون: Ferroni, Roberta
المصدر: Trabalhos em Linguística Aplicada. December 2012 51(2)
مصطلحات موضوعية: troca de código, estratégias de comunicação, conversação bilíngue
وصف الملف: text/html
-
6Academic Journal
المؤلفون: Ferroni, Roberta
المصدر: Rassegna Iberistica, Vol 38, Iss 103, Pp - (2015)
مصطلحات موضوعية: French literature - Italian literature - Spanish literature - Portuguese literature, PQ1-3999
وصف الملف: electronic resource
Relation: https://doaj.org/toc/2037-6588
-
7Dissertation/ Thesis
المؤلفون: Ferroni, Roberta
Thesis Advisors: Mordente, Olga Alejandra
مصطلحات موضوعية: Code-switching, Competéncias multi-línguas, Comutação de código, Foreign language, Lingua estrangeira, Lingua materna, Mother-language, Multilingual competencies.
وصف الملف: application/pdf
-
8Academic Journal
المؤلفون: Ferroni, Roberta
المصدر: ItalianoLinguadue; Vol. 15 No. 1 (2023): ITALIANO LINGUADUE; 243-258 ; Italiano LinguaDue; V. 15 N. 1 (2023): ITALIANO LINGUADUE; 243-258 ; 2037-3597
وصف الملف: application/pdf
Relation: https://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/20389/18102; https://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/20389
-
9Academic Journal
المؤلفون: Malagnini, Francesca, Ferroni, Roberta
المصدر: ItalianoLinguadue; Vol. 15 No. 1 (2023): ITALIANO LINGUADUE; i-v ; Italiano LinguaDue; V. 15 N. 1 (2023): ITALIANO LINGUADUE; i-v ; 2037-3597
وصف الملف: application/pdf
Relation: https://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/20371/18083; https://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/20371
-
10Academic Journal
المؤلفون: Ferroni, Roberta
المصدر: Trabalhos em Linguística Aplicada; v. 62 n. 1 (2023); 104-120 ; Trabalhos em Linguística Aplicada; Vol. 62 No. 1 (2023); 104-120 ; Trabalhos em Linguística Aplicada; Vol. 62 Núm. 1 (2023); 104-120 ; 2175-764X
مصطلحات موضوعية: WhatsApp, Autobiographical task, Mobile-assisted language learning, Teacher training, Emotional engagement, Tarea autobiográfica, Aprendizaje de idiomas asistido por dispositivos móviles, Formación del profesorado, Implicación emocional, Tarefa autobiográfica, Aprendizado de idiomas assistido por dispositivos móveis, Treinamento de professor, Envolvimento emocional
وصف الملف: application/pdf
-
11
المؤلفون: Ferroni, Roberta
Thesis Advisors: Mordente, Olga Alejandra
مصطلحات موضوعية: Acquisition/learning, Aquisição/aprendizagem, Close languages, Communication strategies, Contact phenomena, Estratégias de comunicação, Fenômenos de contato, Interação, Interaction, Línguas próximas
وصف الملف: application/pdf
-
12Academic Journal
المؤلفون: Amenta, Luisa, Ferroni, Roberta
المصدر: Italica, 2019 Apr 01. 96(1), 71-93.
URL الوصول: https://www.jstor.org/stable/45173121
-
13Academic Journal
المؤلفون: Ferroni, Roberta, Pauletto, Franco
المصدر: Revista de Italianística; n. 44 (2022); 52-84 ; 2238-8281 ; 1413-2079
مصطلحات موضوعية: Novelas didáticas, Italiano neo-standard, Análise da Conversa, Interação, Aproveitamento didático, Pedagogical sitcoms, Neostandard Italian, Conversation analysis, Interaction, Educational use, Sit-com didattica, Italiano neostandard, Analisi della Conversazione, Interazione, Sfruttamento didattico
وصف الملف: application/pdf
-
14Academic Journal
المؤلفون: Ferroni, Roberta, Birello, Marilisa
المصدر: Cuadernos de Filología Italiana; Vol. 29 (2022); 125-149 ; Cuadernos de Filología Italiana; V. 29 (2022); 125-149 ; 1988-2394 ; 1133-9527
مصطلحات موضوعية: task-based language teaching, discourse markers so, therefore, well, guided and free practice, oral expression, segnali discorsivi allora, dunque, beh, produzione guidata e libera, espressione orale
وصف الملف: application/pdf
Relation: https://revistas.ucm.es/index.php/CFIT/article/view/73212/4564456562355; Andorno, Cecilia (2008): «Interazione nativo / non nativo in italiano L2: strumenti per la pianificazione dialogica», in Massimo Pettorino, Antonella Giannini, Marianna Vallone, Renata Savy (a c. di), La comunicazione parlata. Atti del congresso internazionale. Napoli 23-25 febbraio 2006, vol. 2, Napoli, Liguori, pp. 1421-1439.; Andorno, Cecilia (2007). «Apprendere il lessico: elaborazione di segnali discorsivi (sì, no, così)», in Marina Chini, Paola Desideri, Maria Elena Favilla, Gabriele Pallotti (a c. di), Imparare una lingua: recenti sviluppi teorici e proposte applicative. Atti del VI Congresso di Studi AitLA. Napoli, febbraio 2006, Perugia, Guerra Edizioni, pp. 95-122.; Bardel, Camilla / Gudmundson, Anna / Lindqvist, Christina (2012): «Aspects of lexical sophistication in advanced learner’s oral production: vocabulary acquisition and use in L2 French and Italian», Studies in Second Language Acquisition, 34, pp. 269-290.; Bazzanella, Carla (2015): «Segnali discorsivi a confronto. Dati e teoria, un percorso integrato», in Margarita Borreguero Zuloaga, Sonia Gómez-Jordana Ferary (a c. di), Marqueurs du discours dans le langues romanes: une approche contrastive, Limoges, Lambert-Lucas, pp. 35-46.; Bazzanella, Carla (2006): «Discourse Markers in Italian: Towards a ‘Compositional’ Meaning», in Kerstin Fischer (a c. di), Approaches to Discourse Particles, Amsterdam, Elsevier, pp. 449-464.; Bazzanella, Carla (2005): «Segnali discorsivi e sviluppi conversazionali», in Federico Albano Leoni, Rosa Giordano (a c. di), Italiano parlato. Analisi di un dialogo, Napoli, Liguori, pp. 137-157.; Bazzanella, Carla (1994): Le facce del parlare, Firenze, La Nuova Italia.; Bazzanella, Carla / Borreguero Zuloaga, Margarita (2011): «‘Allora’ e ‘entonces’: problemi teorici e dati empirici», in Elisaveta Khachaturyan (a c. di), Discourse Markers in Romance languages, Oslo Studies in Language, 3, pp. 7-45.; Bazzanella, Carla / Bosco, Cristina / Gili Favela, Barbara / Miecznikowski, Johanna / Tini Brunozzi, Francesca (2008): «Polifunzionalità dei segnali discorsivi, sviluppo conversazionale e ruolo dei tratti fonetici e fonologici», in Massimo Pettorino, Antonella Giannini, Marianna Vallone, Renata Savy (a c. di), La comunicazione parlata. Atti del congresso internazionale. Napoli 23-25 febbraio 2006, vol. 2, Napoli, Liguori, pp. 934-963.; Bini, Milena / Pernas, Almudena (2008): «Marcadores discursivos en los primeros estadios de adquisición del italiano L2», in Rafael Monroy, Aquilino Sánchez (a c. di.), 25 años de Lingüística Aplicada en España: hitos y retos. Actas del VI Congreso de la Asociación Española de Lingüística Aplicada (AESLA), Murcia, Edit.um. [CD-Rom], pp. 25-32.; Birello, Marilisa / Bonafaccia, Simone / Petri, Andrea / Vilagrasa Albert (2017): Al dente 1. Corso di italiano, Barcellona, Casa delle Lingue Edizioni.; Birello, Marilisa / Ferroni, Roberta (2016): «Quando più lingue entrano in gioco: riflessione metalinguistica e approccio orientato all’azione», Rassegna Italiana di Linguistica Applicata, 48:2-3, pp. 115-129.; Birello, Marilisa / Odelli, Enrico / Vilagrasa Albert (2017): «A lezione con i task: fra teoria e operatività», EL.LE, 6, pp. 199-215.; Borreguero Zuloaga, Margarita / Pernas Izquierdo, Paloma (2009): «Cortesia e scortesia in un contesto di apprendimento linguistico: la gestione dei turni», in Massimo Pettorino, Antonella Giannini, Francesco Dovetto (a c. di), La comunicazione parlata 3. Atti del terzo congresso internazionale del Gruppo di Studio sulla Comunicazione Parlata, Napoli, Università degli Studi di Napoli l’Orientale, vol. I., pp. 227-247.; Borreguero Zuloaga, Margarita / Pernas Izquierdo Paloma / Gillani, Eugenio (2017): «Metadiscursive functions and discourse markers in L2 Italian», in Ana Paula Loureiro, Conceição Carapinha, Cornelia Plag (a c. di), Marcadores discursivos em tradução, Coimbra, Coimbra University Press, pp. 15-58.; Bravo, Dunken (2004): «Cortesía verbal codificada cortesía verbal interpretada em la conversación», in Diana Bravo, Antonio Briz (a c. di), Pragmática sociocultural: estudios sobre el discurso de cortesía en español, Barcelona, Ariel Letras, pp. 67-93.; Campbell-Larsen, John (2014): «Interactional competence in Second Language Acquisition», Humanities Review, 19, pp. 265-287.; Ceković, Nevena (2014): «I segnali discorsivi nell’interlingua degli studenti universitari di italiano L2», Italica Belgradensia, 2, pp. 193-110.; Ceković, Nevena (2018): «Segnali discorsivi in classe di italiano LS: uno sguardo dalla parte del docente e dellʼapprendente», Italiano a Stranieri, 25, pp.16-20.; Consiglio d’Europa (2018): Common European Framework of Reference for Languages: Learning, Teaching, Assessment – Companion Volume with New Descriptors.; Cresti, Emanuela / Moneglia, Massimo (a c. di) (2005): C-ORAL-ROM Integrated Reference Corpora for Spoken Romance Languages, Vol 1 and DVD, Amsterdam, John Benjamins.; Dal Negro, Silvia (2005): «Lingue in contatto: il caso speciale dei segnali discorsivi», in Giorgio Banti, Antonietta Marra, Edoardo Vineis (a c. di), Atti del 4° congresso di studi dell’Associazione Italiana di Linguistica Applicata (Modena, 19–20 febbraio 2004), Perugia, Guerra Edizioni, pp. 73-88.; De Marco, Anna (2016): «The use of discourse markers in L2 Italian. A preliminary investigation of acoustic cues», Language, Interaction and Acquisition, 7, pp. 67-88.; De Mauro, Tullio / Mancini, Federico / Vedovelli, Massimo / Voghera, Miriam (1993): Lessico di frequenza dell’italiano parlato, Milano, ETAS.; Ellis, Rod (2009): «Task-based language teaching: Sorting out the misunderstanding», International Journal of Applied Linguistics, 19, 221-246.; Ferraris, Stefania (2004): «Come usano ma gli apprendenti di italiano L1 e L2?», in Giuliano Bernini, Giacomo Ferrari, Maria Pavesi (a c. di), Atti del III Congresso di Studi dell’Associazione Italiana di Linguistica Applicata, Perugia, 21-22 febbraio 2002, Perugia, Guerra Edizioni, pp. 73-91.; Ferroni, Roberta (2021): «Parlato pastorizzato? Le sit-com per l’insegnamento dell’italiano L2/LS: lingua, interazione e aspetti didattici», Italiano LinguaDue, 1, pp. 222-240.; Ferroni, Roberta (2020): «Insegnare i segnali discorsivi a studenti brasiliani d’ILS a partire da un corpus di dati empirici», in Roberta Ferroni, Marilisa Birello (a c. di), La competenza discorsiva e interazionale: a lezione di lingua straniera, Roma, Aracne, pp. 111-148.; Ferroni, Roberta / Birello, Marilisa (2015): «“Bueno stiamo praticando”: análise comparativa dos sinais discursivos utilizados em situações interativas entre aprendizes de línguas próximas», Trabalhos em Lingüística Aplicada, 54, pp. 483-517.; Fiorentini, Ilaria (2020): «Segnali discorsivi e competenza iterazionale. Il punto di vista dei parlanti L1», in Roberta Ferroni, Marilisa Birello (a c. di), La competenza discorsiva e interazionale: a lezione di lingua straniera, Roma, Aracne, pp. 19-60.; Gillani, Eugenio / Pernas Izquierdo, Paloma (2014): «La trasmissione del parlato nei libri di testo di italiano LS: dall’oralità madrelingua all’input orale», in Enrico Garavelli, Elina Suomela-Härmä (a c. di), Atti del XII Congresso SILFI Società Internazionale di Linguistica e Filologia Italiana (Helsinki, June 18-20 2012) “Dal manoscritto al web: canali e modalità di trasmissione dell’italiano. Tecniche, materiali e usi nella storia della lingua”, Firenze, Franco Cesati, pp. 461-469.; Gillani, Eugenio / Pernas Izquierdo, Paloma (2013): «Input orale e competenza dialogica: le scelte dei manuali di italiano LS», Studi Italiani di Linguistica Teorica e Applicata, 42, pp. 61-99.; Guil, Pura (2015): «Marcadores discursivos en la interlengua de aprendices de italiano L2», in Margarita Borreguero Zuloaga, Sonia Gómez-Jordana Ferary (a c. di), Marqueurs du discours dans le langues romanes: une approche contrastive, Limoges, Lambert-Lucas, pp. 373-385.; Guil, Pura / Bazzanella, Carla / Bini, Milena /P ernas Izquierdo, Paloma / Gil, Teresa / Borreguero Zuloaga, Margarita / Pernas, Almudena / Kondo, Clara Miki / Gillani, Eugenio (2008): «Marcadores discursivos y cortesía lingüística en la interacción de aprendices de italiano L2», in Antonio Briz (a c. di), Cortesía y conversación: de lo escrito a lo oral. Actas del III Coloquio Internacional del Programa EDICE, Valencia, Universidad de Valencia / Programa EDICE, pp. 711-729.; Guil, Pura / Pernas Izquierdo, Paloma / Borreguero Zuloaga, Margarita (2010): «Descortesía en la interacción dialógica entre aprendices hispanófonos de italiano L2», in Franca Orletti, Laura Mariottini (a c. di), (Des)cortesía em español. Espacios teóricos y metodológicos para su estúdio. Università Roma Tre, Programa EDICE, Stockholm University Roma, pp. 679-704.; Hernández, Todd A. (2011). «Re-examining the role of explicit instruction and input flood on the acquisition of Spanish discourse markers». Language Teaching Research, 15, 159-182.; Jafrancesco, Elisabetta (2018): «Acquisizione dei segnali discorsivi in italiano L2 da parte di studenti universitari: aspetti metodologici», Italiano a Stranieri, 25, pp. 3-10.; Jafrancesco, Elisabetta (2015): «L’acquisizione dei segnali discorsivi in italiano L2», Italiano LinguaDue, 1, pp. 1-39.; Kramsch, Claire (1986): «From language proficiency to interactional competence», The Modern Language Journal, 70, pp. 366–372.; Long, Michael (1985). «A role for instruction in Second Language Acquisition», in Kenneth Hyltenstam, Manfred Pienemann (eds.), Modelling and Assessing Second Language Acquisition, Clevedon (UK), Multilingual Matters, pp. 77-99.; Mascherpa, Eugenia (2016): «I segnali discorsivi allora, quindi, però, ma in apprendenti di italiano L2», Cuadernos de Filología Italiana, 23, pp. 119-140.; Miecznikowski, Johanna / Gili Fivela, Barbara / Bazzanella, Carla (2008): «Words in context. Agreeing and disagreeing with allora», in Giovanni Gobber, Sibilla Cantarini, Sara Cigada, Maria Cristina Gatti Sara Gilardoni (eds.), Proceedings of the IADA Workshop Word Meaning in Argumentative Dialogue. Homage to Sorin Stati. (Milano 15-17 maggio 2008), Vol. I. L'analisi linguistica e letteraria, XVI, Special Issue, pp. 205-218.; Molinelli, Piera (2017): «Segnali discorsivi e segnali pragmatici: sensibilità al mutamento e alla variazione sociolinguistica», Linguistica e Filologia, 37, pp. 121-153.; Pauletto, Franco. (2020): «L’analisi della conversazione per valutare l’autenticità dei materiali audio per l’insegnamento dell’italiano L2: una proposta metodologica», EuroAmerican Journal of Applied Linguistics and Languages, 7, pp. 28-50.; Pauletto, Franco (2016): «Be’ in posizione iniziale dei turni di parola: una risorsa interazionale per l’organizzazione delle azioni, delle sequenze e dei topic», Vox romanica, 75, pp. 73-98.; Pauletto, Franco / Bardel, Camilla (2016): «Pointing backward and forward: be’-prefaced responsive turns in Italian L1 and L2», Language, Interaction and Acquisition, 7, pp. 89-16.; Pekarek Doehler, Simona (2018): «Elaborations on L2 interactional competence: the development of L2 grammar–for–interaction», Classroom Discourse, 9, pp. 3-24.; Pernas Izquierdo, Paloma / Gillani, Eugenio / Cacchione, Annamaria (2011): «Costruire testi, strutture conversazionali: la didattica dei segnali discorsivi come elementi pivot dell’interazione verbale», Italiano LinguaDue, 1, pp. 65-138.; Raso, Tommaso / Ferrari, Lucia (2020): «Uso dei segnali discorsivi in corpora di parlato spontaneo italiano e brasiliano», in Roberta Ferroni, Marilisa Birello (a c. di), La competenza discorsiva e interazionale: a lezione di lingua straniera, Roma, Aracne, pp. 61-107.; Sansò, Andrea (2020): I segnali discorsivi, Roma, Carocci Editore.; Sacks, Harvey (1975): «Everyone has to lie», in Mary Sanchez, Ben Blount (ed.), Sociocultural Dimensions of Language Use, New York, Academic Press, pp. 57-80.; Sacks, Harvey / Schegloff, Emanuel / Jefferson, Gail (1974): «A simplest systematics for the organization of turn-taking in conversation», Language 50:4, pp. 696-735.; Schegloff, Emanuel (1972): «Notes on a conversational practice: formulating place», in David Sudnow (ed.), Studies in Social Interaction, New York, Free Press, pp. 75-119.; Young, Richard (2011): «Interactional competence in language learning, teaching, and testing», in Eli Hinkel (a c. di), Handbook of Research in Second Language Teaching and Learning, vol. 2, New York, Routledge, pp. 426-443.; Wong, Wynnie (2005): Input Enhancement: From Theory and Research to the Classroom, New York, McGrawHill.; https://revistas.ucm.es/index.php/CFIT/article/view/73212
-
15Academic Journal
المؤلفون: Amenta, L., Ferroni Roberta
المساهمون: Amenta, L., Ferroni Roberta
مصطلحات موضوعية: Multilinguismo, Italiano in contesti di emigrazione, Settore L-FIL-LET/12 - Linguistica Italiana
Relation: volume:11; issue:2; firstpage:5; lastpage:24; numberofpages:20; journal:ITALIANO LINGUADUE; http://hdl.handle.net/10447/394346
الاتاحة: http://hdl.handle.net/10447/394346
-
16Academic Journal
المؤلفون: Ferroni, Roberta
المصدر: ItalianoLinguadue; Vol. 14 No. 2 (2022): ITALIANO LINGUADUE; 330 – 352 ; Italiano LinguaDue; V. 14 N. 2 (2022): ITALIANO LINGUADUE; 330 – 352 ; 2037-3597 ; 10.54103/2037-3597/2
وصف الملف: application/pdf
Relation: https://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/19618/17461; https://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/19618
-
17Academic Journal
المؤلفون: Ferroni, Roberta
المصدر: Italica ; volume 100, issue 2, page 223-245 ; ISSN 0021-3020 2325-6672
-
18Academic Journal
المؤلفون: Ferroni, Roberta
المصدر: Cuadernos de Filología Italiana; Vol. 25 (2018); 55-78 ; Cuadernos de Filología Italiana; V. 25 (2018); 55-78 ; 1988-2394 ; 1133-9527
مصطلحات موضوعية: competenza interazionale, analisi della conversazione, materiale didattico per apprendenti d’italiano LS, segnali discorsivi, interactional competence, conversation analysis, didactic material for L2 Italian learners, discourse markers
وصف الملف: application/pdf
Relation: https://revistas.ucm.es/index.php/CFIT/article/view/56722/4564456549033; Bazzanella, Carla (1992): «Aspetti pragmatici della ripetizione dialogica», in G. Gobber (a c. di), La linguistica pragmatica. Atti del XXIV Congresso Internazionale di Studi. Milano 4-6 settembre 1990, Roma, Bulzoni, pp. 433-454.; Bazzanella, Carla (1994): Le facce del parlare, Firenze, La Nuova Italia.; Bazzanella, Carla (2005): «Segnali discorsivi e sviluppi conversazionali», in F. Albano Leoni / R. Giordano (a c. di), Italiano parlato. Analisi di un dialogo, Napoli, Liguori, pp.137-158.; Bazzanella, Carla (2015): «Segnali discorsivi a confronto. Dati e teoria, un percorso integrato », in M. Borreguero Zuloaga / S. Gómez-Jordana Ferary (éds.), Marqueurs du discours dans le langues romanes : une approche contrastive, Limoges, Lambert-Lucas, pp. 35-46.; Bernsten, Suzane (2002): Using conversation analysis to examine pre-sequences in invitation, offer and request dialogues in ESL textbooks, unpublished Master Thesis, University of Illinois at Urbana-Champaign.; Birello, Marilisa / Vilagrasa, Albert (2014): Bravissimo! 3. Corso d’italiano, Firenze, Bulgarini.; Birello, Marilisa / Bonafaccia, Simone / Petri, Andrea / Vilagrasa, Albert (2017): Al dente 1, Barcellona, Edizioni Casa delle Lingue.; Bygate, Martin (2001): «Effects of task repetition on the structure and control of oral language », in M. Bygate / P. Skean /M. Swain (eds.), Researching Pedagogic Task. Second Language Learning, Teaching and Testing, Harlow, Pearson Education Limited, pp. 23-48.; Bonaiuto, Marino / Maricchiolo, Fridanna (2003): La comunicazione non verbale, Roma, Carocci.; Cacchione, Annamaria (2014): «L’analisi della conversazione nativo-non nativo per la valutazione e l’apprendimento in linguistica acquisizionale e glottodidattica: osservazioni e spunti da tre casi di studio tra Spagna e Italia», Studi Italiani di Linguistica Teorica e Applicata, 43(3), pp. 465-510.; Cacchione, Annamaria / Borreguero Zuloaga, Margarita (2017): «I corpora di L2 come spunti per la riflessione didattica. L’interazione nativo-non nativo nel percorso informativo degli insegnanti», Ricognizioni, 4(8), pp. 15-30.; Ciliberti, Anna (2015): La grammatica: modelli per l’insegnamento, Roma, Carocci.; Consiglio d’Europa (2002): Quadro Comune Europeo di Riferimento per le Lingue: apprendimento insegnamento valutazione, Milano, La Nuova Italia-Oxford.; Contento, Silvana (1999): «Attività bimodale: aspetti verbali e gestuali della comunicazione », in R. Galatolo / G. Pallotti (a c. di), La conversazione. Un’introduzione allo studio dell’interazione verbale, Milano, Raffaello Cortina Editore, pp. 267-286.; D’Addio Colosimo, Wanda (1996): «Tra input e output.c’è di mezzo il mare», Italiano & Oltre, XI, pp. 98-102.; Diadori, Pierangela / Palermo, Massimo / Troncarelli, Donatella (2015): Insegnare l’italiano come seconda lingua, Roma, Carocci.; Fele, Giolo (1999): «L’analisi della conversazione come una sociologia particolare», in R. Galatolo / G. Pallotti (a c. di), La conversazione, Milano, Raffaello Cortina, pp. 23-42.; Fele, Giolo (2007): L’analisi della conversazione, Bologna, Il Mulino.; Ferraris, Stefania (2004): «Come usano ma gli apprendenti di italiano L1 e L2?», in G. Bernini / G. Ferrari / M. Pavesi (a c. di), Atti del 3° congresso di studi dell’Associazione Italiana di Linguistica Applicata. Perugia 21-22 febbraio 2002, Perugia, Guerra Edizioni, pp. 73-91.; Ferroni, Roberta (2017a): «Analisi del parlato faccia a faccia in un manuale di italiano lingua straniera orientato all’azione: verso nuove sfide?», Educazione Linguistica. Language Education, 6(2), pp. 255-266.; Ferroni, Roberta (2017b): «Analisi di una conversazione tratta da un dominio professionale: la gestione di una discussione fra parlanti d’italiano», Caligrama: Revista de Estudos Românicos, 22(2), pp. 33-60.; Ferroni, Roberta (2017c): «Prime riflessioni sull’efficacia dell’approccio conversazionale applicato all’insegnamento della competenza interazionale fra apprendenti d’italiano LS», Italiano LinguaDue, 2(10), pp. 75-96.; Galatolo, Renato / Pallotti, Gabriele (1999): «Introduzione», in R. Galatolo / G. Pallotti (a c. di), La conversazione. Un’introduzione allo studio dell’interazione verbale, Milano, Raffaello Cortina Editore, pp. 11-19.; Gavioli, Laura (1999): «Alcuni meccanismi di base dell’analisi della conversazione», in R. Galatolo / G. Pallotti (a c. di), La conversazione, Milano, Raffaello Cortina, pp. 43-66.; Gillani, Eugenio / Pernas, Paloma (2013): «Input orale e copetenza dialogica: le scelte dei manuali di italiano LS», Studi Italiani di Linguistica Teorica e Applicata , 42, pp. 61-99.; Hall, Joan Kelly (2018): «From L2 interactional competence to L2 interactional repertoires: reconceptualising the objects of L2 learning», Classroom Discourse, 9(1), pp. 25-39. Jafrancesco, Elisabetta (2015): «L’acquisizione dei segnali discorsivi in italiano L2», Italiano LinguaDue, 7, pp. 1-39.; Mascherpa, Eugenia (2016): «I segnali discorsivi allora, quindi, però, ma in apprendenti di italiano L2», Cuadernos de Filología Italiana, 23, pp. 119-140.; McCarthy Michael (2005): «Fluency and confluence: What fluent speakers do», The Language Teacher, 29(6), pp. 26-28.; Moreno Jaén Marìa / Pérez Basanta, Carmen (2009): «Developing conversational competence through language-awareness and multimodality: the use of DVDs», ReCALL, 21(3), pp. 283-301.; Orletti, Franca (2000): La conversazione diseguale: potere e interazione, Roma, Carocci.; Pekarek Doehler, Simona / Pochon-Berger, Evelyne (2015): «The development of L2 interactional competence: evidence from turn-taking organization, sequence organization, repair organization and preference organization», in T. Cadierno / S. Eskildsen (eds.), Usage-based Perspectives on Second Language Learning, Berlin, Mouton De Gruyter, pp. 233-267.; Pernas, Paloma / Gillani, Eugenio / Cacchione, Annamaria (2011): «Costruire testi, strutture conversazionali: la didattica dei segnali discorsivi come elementi pivot dell’interazione verbale», Italiano LinguaDue, 3, pp. 65-138.; Poggi, Isabella (2006): Le parole del corpo. Introduzione alla comunicazione multimodale, Roma, Carocci.; Sacks, Harvey / Schegloff, Emanuel / Jefferson, Gail (1974): «A simplest systematic for the organization of turn-taking in conversation», Language, 50(4), pp. 696-735.; Schegloff, Emanuel (1972): «Sequencing in conversational openings», American Anthropologist, 70(6), pp. 1075-1095. Seedhouse, Paul (2005): «Conversation Analysis and language learning», Language Teaching, 38(4), pp. 223-262.; Swain, Merrill (1985): «Communicative competence: some roles of comprehensible input and comprehensible output in its development», in S. M. Gass / C. G. Madden (eds.), Input in Second Language Acquisition, Mahwah, NJ, Lawrence Erlbaum, pp. 235-253.; Swain, Merril (2005): «The output hypothesis: theory and research», in E. Hinkel (ed.), Hand-book of Research in Second Language Teaching and Learning, Mahwah, NJ, Lawrence Erbaum, pp. 471- 484.; Vedovelli, Massimo (2002): Guida all’italiano per stranieri. La prospettiva del Quadro comune europeo per le lingue, Roma, Carocci.; Viale, Matteo (2012): «Alcuni corpora dell’italiano d’oggi», in L. Renzi (ed.), Come cambia la lingua, Roma, Carocci, pp. 188-190.; Walsh, Steve (2016): «Sviluppare la competenza interazionale in classe», in C. Andorno / R. Grassi (a c. di), Le dinamiche dell’interazione. Prospettive di analisi e contesti applicativi, Milano, Studi AitLA, pp. 61-76.; Wong, Jean (2002): «‘Applying’ conversation analysis in applied linguistics: evaluating dialogue in English as a second language textbooks», International Review of Applied Linguistics, 40, pp. 37-60.; Young, Richard (2011): «Interactional competence in language learning, teaching, and testing », in E. Hinkel (ed.), Handbook of Research in Second Language Teaching and Learning, London & New York, Routledge, pp. 426-443.; Zorzi, Daniela (1996): «Contributi dell’analisi della conversazione all’insegnamento dell’italiano L2», in M. Maggini (a c. di), Atti del III congresso ILSA, Firenze, Comune di Firenze (Assessorato alla Cultura /Assessorato alla Pubblica Istruzione), pp. 11-39.; https://revistas.ucm.es/index.php/CFIT/article/view/56722
-
19Academic Journal
المؤلفون: Ferroni, Roberta, Birello, Marilisa
مصطلحات موضوعية: Code-switching, Academic writing, Microlanguage, Bilingual/Exolinguistic interaction, Natural pedagogy sequences
وصف الملف: application/pdf
Relation: RiCognizioni. Rivista di Lingue e Letterature straniere e Culture moderne; Vol. 4, núm. 8 (2017), p. 91-105; https://ddd.uab.cat/record/189598; urn:oai:ddd.uab.cat:189598; urn:recercauab:ARE-87901; urn:articleid:23848987v4n8p91; urn:oai:egreta.uab.cat:publications/a6e2b61c-1d79-4170-aebd-8b4efc55a934
الاتاحة: https://ddd.uab.cat/record/189598
-
20Electronic Resource
Additional Titles: L’insegnamento dei segnali discorsivi allora, dunque e beh: riflessioni metapragmatiche di studenti di italiano LS
المؤلفون: Ferroni, Roberta, Birello, Marilisa
المصدر: Cuadernos de Filología Italiana; Vol. 29 (2022); 125-149; Cuadernos de Filología Italiana; Vol. 29 (2022); 125-149; Cuadernos de Filología Italiana; V. 29 (2022); 125-149; 1988-2394; 1133-9527
مصطلحات الفهرس: task-based language teaching, discourse markers so, therefore, well, guided and free practice, oral expression, segnali discorsivi allora, dunque, beh, produzione guidata e libera, espressione orale, info:eu-repo/semantics/article, info:eu-repo/semantics/publishedVersion
URL:
https://revistas.ucm.es/index.php/CFIT/article/view/73212 https://revistas.ucm.es/index.php/CFIT/article/view/73212/4564456562355 https://revistas.ucm.es/index.php/CFIT/article/view/73212/4564456562355
*ref*/Andorno, Cecilia (2008): «Interazione nativo / non nativo in italiano L2: strumenti per la pianificazione dialogica», in Massimo Pettorino, Antonella Giannini, Marianna Vallone, Renata Savy (a c. di), La comunicazione parlata. Atti del congresso internazionale. Napoli 23-25 febbraio 2006, vol. 2, Napoli, Liguori, pp. 1421-1439.
*ref*/Andorno, Cecilia (2007). «Apprendere il lessico: elaborazione di segnali discorsivi (sì, no, così)», in Marina Chini, Paola Desideri, Maria Elena Favilla, Gabriele Pallotti (a c. di), Imparare una lingua: recenti sviluppi teorici e proposte applicative. Atti del VI Congresso di Studi AitLA. Napoli, febbraio 2006, Perugia, Guerra Edizioni, pp. 95-122.
*ref*/Bardel, Camilla / Gudmundson, Anna / Lindqvist, Christina (2012): «Aspects of lexical sophistication in advanced learner’s oral production: vocabulary acquisition and use in L2 French and Italian», Studies in Second Language Acquisition, 34, pp. 269-290.
*ref*/Bazzanella, Carla (2015): «Segnali discorsivi a confronto. Dati e teoria, un percorso integrato», in Margarita Borreguero Zuloaga, Sonia Gómez-Jordana Ferary (a c. di), Marqueurs du discours dans le langues romanes: une approche contrastive, Limoges, Lambert-Lucas, pp. 35-46.
*ref*/Bazzanella, Carla (2006): «Discourse Markers in Italian: Towards a ‘Compositional’ Meaning», in Kerstin Fischer (a c. di), Approaches to Discourse Particles, Amsterdam, Elsevier, pp. 449-464.
*ref*/Bazzanella, Carla (2005): «Segnali discorsivi e sviluppi conversazionali», in Federico Albano Leoni, Rosa Giordano (a c. di), Italiano parlato. Analisi di un dialogo, Napoli, Liguori, pp. 137-157.
*ref*/Bazzanella, Carla (1994): Le facce del parlare, Firenze, La Nuova Italia.
*ref*/Bazzanella, Carla / Borreguero Zuloaga, Margarita (2011): «‘Allora’ e ‘entonces’: problemi teorici e dati empirici», in Elisaveta Khachaturyan (a c. di), Discourse Markers in Romance languages, Oslo Studies in Language, 3, pp. 7-45.
*ref*/Bazzanella, Carla / Bosco, Cristina / Gili Favela, Barbara / Miecznikowski, Johanna / Tini Brunozzi, Francesca (2008): «Polifunzionalità dei segnali discorsivi, sviluppo conversazionale e ruolo dei tratti fonetici e fonologici», in Massimo Pettorino, Antonella Giannini, Marianna Vallone, Renata Savy (a c. di), La comunicazione parlata. Atti del congresso internazionale. Napoli 23-25 febbraio 2006, vol. 2, Napoli, Liguori, pp. 934-963.
*ref*/Bini, Milena / Pernas, Almudena (2008): «Marcadores discursivos en los primeros estadios de adquisición del italiano L2», in Rafael Monroy, Aquilino Sánchez (a c. di.), 25 años de Lingüística Aplicada en España: hitos y retos. Actas del VI Congreso de la Asociación Española de Lingüística Aplicada (AESLA), Murcia, Edit.um. [CD-Rom], pp. 25-32.
*ref*/Birello, Marilisa / Bonafaccia, Simone / Petri, Andrea / Vilagrasa Albert (2017): Al dente 1. Corso di italiano, Barcellona, Casa delle Lingue Edizioni.
*ref*/Birello, Marilisa / Ferroni, Roberta (2016): «Quando più lingue entrano in gioco: riflessione metalinguistica e approccio orientato all’azione», Rassegna Italiana di Linguistica Applicata, 48:2-3, pp. 115-129.
*ref*/Birello, Marilisa / Odelli, Enrico / Vilagrasa Albert (2017): «A lezione con i task: fra teoria e operatività», EL.LE, 6, pp. 199-215.
*ref*/Borreguero Zuloaga, Margarita / Pernas Izquierdo, Paloma (2009): «Cortesia e scortesia in un contesto di apprendimento linguistico: la gestione dei turni», in Massimo Pettorino, Antonella Giannini, Francesco Dovetto (a c. di), La comunicazione parlata 3. Atti del terzo congresso internazionale del Gruppo di Studio sulla Comunicazione Parlata, Napoli, Università degli Studi di Napoli l’Orientale, vol. I., pp. 227-247.
*ref*/Borreguero Zuloaga, Margarita / Pernas Izquierdo Paloma / Gillani, Eugenio (2017): «Metadiscursive functions and discourse markers in L2 Italian», in Ana Paula Loureiro, Conceição Carapinha, Cornelia Plag (a c. di), Marcadores discursivos em tradução, Coimbra, Coimbra University Press, pp. 15-58.
*ref*/Bravo, Dunken (2004): «Cortesía verbal codificada cortesía verbal interpretada em la conversación», in Diana Bravo, Antonio Briz (a c. di), Pragmática sociocultural: estudios sobre el discurso de cortesía en español, Barcelona, Ariel Letras, pp. 67-93.
*ref*/Campbell-Larsen, John (2014): «Interactional competence in Second Language Acquisition», Humanities Review, 19, pp. 265-287.
*ref*/Ceković, Nevena (2014): «I segnali discorsivi nell’interlingua degli studenti universitari di italiano L2», Italica Belgradensia, 2, pp. 193-110.
*ref*/Ceković, Nevena (2018): «Segnali discorsivi in classe di italiano LS: uno sguardo dalla parte del docente e dellʼapprendente», Italiano a Stranieri, 25, pp.16-20.
*ref*/Consiglio d’Europa (2018): Common European Framework of Reference for Languages: Learning, Teaching, Assessment – Companion Volume with New Descriptors.
*ref*/Cresti, Emanuela / Moneglia, Massimo (a c. di) (2005): C-ORAL-ROM Integrated Reference Corpora for Spoken Romance Languages, Vol 1 and DVD, Amsterdam, John Benjamins.
*ref*/Dal Negro, Silvia (2005): «Lingue in contatto: il caso speciale dei segnali discorsivi», in Giorgio Banti, Antonietta Marra, Edoardo Vineis (a c. di), Atti del 4° congresso di studi dell’Associazione Italiana di Linguistica Applicata (Modena, 19–20 febbraio 2004), Perugia, Guerra Edizioni, pp. 73-88.
*ref*/De Marco, Anna (2016): «The use of discourse markers in L2 Italian. A preliminary investigation of acoustic cues», Language, Interaction and Acquisition, 7, pp. 67-88.
*ref*/De Mauro, Tullio / Mancini, Federico / Vedovelli, Massimo / Voghera, Miriam (1993): Lessico di frequenza dell’italiano parlato, Milano, ETAS.
*ref*/Ellis, Rod (2009): «Task-based language teaching: Sorting out the misunderstanding», International Journal of Applied Linguistics, 19, 221-246.
*ref*/Ferraris, Stefania (2004): «Come usano ma gli apprendenti di italiano L1 e L2?», in Giuliano Bernini, Giacomo Ferrari, Maria Pavesi (a c. di), Atti del III Congresso di Studi dell’Associazione Italiana di Linguistica Applicata, Perugia, 21-22 febbraio 2002, Perugia, Guerra Edizioni, pp. 73-91.
*ref*/Ferroni, Roberta (2021): «Parlato pastorizzato? Le sit-com per l’insegnamento dell’italiano L2/LS: lingua, interazione e aspetti didattici», Italiano LinguaDue, 1, pp. 222-240.
*ref*/Ferroni, Roberta (2020): «Insegnare i segnali discorsivi a studenti brasiliani d’ILS a partire da un corpus di dati empirici», in Roberta Ferroni, Marilisa Birello (a c. di), La competenza discorsiva e interazionale: a lezione di lingua straniera, Roma, Aracne, pp. 111-148.
*ref*/Ferroni, Roberta / Birello, Marilisa (2015): «“Bueno stiamo praticando”: análise comparativa dos sinais discursivos utilizados em situações interativas entre aprendizes de línguas próximas», Trabalhos em Lingüística Aplicada, 54, pp. 483-517.
*ref*/Fiorentini, Ilaria (2020): «Segnali discorsivi e competenza iterazionale. Il punto di vista dei parlanti L1», in Roberta Ferroni, Marilisa Birello (a c. di), La competenza discorsiva e interazionale: a lezione di lingua straniera, Roma, Aracne, pp. 19-60.
*ref*/Gillani, Eugenio / Pernas Izquierdo, Paloma (2014): «La trasmissione del parlato nei libri di testo di italiano LS: dall’oralità madrelingua all’input orale», in Enrico Garavelli, Elina Suomela-Härmä (a c. di), Atti del XII Congresso SILFI Società Internazionale di Linguistica e Filologia Italiana (Helsinki, June 18-20 2012) “Dal manoscritto al web: canali e modalità di trasmissione dell’italiano. Tecniche, materiali e usi nella storia della lingua”, Firenze, Franco Cesati, pp. 461-469.
*ref*/Gillani, Eugenio / Pernas Izquierdo, Paloma (2013): «Input orale e competenza dialogica: le scelte dei manuali di italiano LS», Studi Italiani di Linguistica Teorica e Applicata, 42, pp. 61-99.
*ref*/Guil, Pura (2015): «Marcadores discursivos en la interlengua de aprendices de italiano L2», in Margarita Borreguero Zuloaga, Sonia Gómez-Jordana Ferary (a c. di), Marqueurs du discours dans le langues romanes: une approche contrastive, Limoges, Lambert-Lucas, pp. 373-385.
*ref*/Guil, Pura / Bazzanella, Carla / Bini, Milena /P ernas Izquierdo, Paloma / Gil, Teresa / Borreguero Zuloaga, Margarita / Pernas, Almudena / Kondo, Clara Miki / Gillani, Eugenio (2008): «Marcadores discursivos y cortesía lingüística en la interacción de aprendices de italiano L2», in Antonio Briz (a c. di), Cortesía y conversación: de lo escrito a lo oral. Actas del III Coloquio Internacional del Programa EDICE, Valencia, Universidad de Valencia / Programa EDICE, pp. 711-729.
*ref*/Guil, Pura / Pernas Izquierdo, Paloma / Borreguero Zuloaga, Margarita (2010): «Descortesía en la interacción dialógica entre aprendices hispanófonos de italiano L2», in Franca Orletti, Laura Mariottini (a c. di), (Des)cortesía em español. Espacios teóricos y metodológicos para su estúdio. Università Roma Tre, Programa EDICE, Stockholm University Roma, pp. 679-704.
*ref*/Hernández, Todd A. (2011). «Re-examining the role of explicit instruction and input flood on the acquisition of Spanish discourse markers». Language Teaching Research, 15, 159-182.
*ref*/Jafrancesco, Elisabetta (2018): «Acquisizione dei segnali discorsivi in italiano L2 da parte di studenti universitari: aspetti metodologici», Italiano a Stranieri, 25, pp. 3-10.
*ref*/Jafrancesco, Elisabetta (2015): «L’acquisizione dei segnali discorsivi in italiano L2», Italiano LinguaDue, 1, pp. 1-39.
*ref*/Kramsch, Claire (1986): «From language proficiency to interactional competence», The Modern Language Journal, 70, pp. 366–372.
*ref*/Long, Michael (1985). «A role for instruction in Second Language Acquisition», in Kenneth Hyltenstam, Manfred Pienemann (eds.), Modelling and Assessing Second Language Acquisition, Clevedon (UK), Multilingual Matters, pp. 77-99.
*ref*/Mascherpa, Eugenia (2016): «I segnali discorsivi allora, quindi, però, ma in apprendenti di italiano L2», Cuadernos de Filología Italiana, 23, pp. 119-140.
*ref*/Miecznikowski, Johanna / Gili Fivela, Barbara / Bazzanella, Carla (2008): «Words in context. Agreeing and disagreeing with allora», in Giovanni Gobber, Sibilla Cantarini, Sara Cigada, Maria Cristina Gatti Sara Gilardoni (eds.), Proceedings of the IADA Workshop Word Meaning in Argumentative Dialogue. Homage to Sorin Stati. (Milano 15-17 maggio 2008), Vol. I. L'analisi linguistica e letteraria, XVI, Special Issue, pp. 205-218.
*ref*/Molinelli, Piera (2017): «Segnali discorsivi e segnali pragmatici: sensibilità al mutamento e alla variazione sociolinguistica», Linguistica e Filologia, 37, pp. 121-153.
*ref*/Pauletto, Franco. (2020): «L’analisi della conversazione per valutare l’autenticità dei materiali audio per l’insegnamento dell’italiano L2: una proposta metodologica», EuroAmerican Journal of Applied Linguistics and Languages, 7, pp. 28-50.
*ref*/Pauletto, Franco (2016): «Be’ in posizione iniziale dei turni di parola: una risorsa interazionale per l’organizzazione delle azioni, delle sequenze e dei topic», Vox romanica, 75, pp. 73-98.
*ref*/Pauletto, Franco / Bardel, Camilla (2016): «Pointing backward and forward: be’-prefaced responsive turns in Italian L1 and L2», Language, Interaction and Acquisition, 7, pp. 89-16.
*ref*/Pekarek Doehler, Simona (2018): «Elaborations on L2 interactional competence: the development of L2 grammar–for–interaction», Classroom Discourse, 9, pp. 3-24.
*ref*/Pernas Izquierdo, Paloma / Gillani, Eugenio / Cacchione, Annamaria (2011): «Costruire testi, strutture conversazionali: la didattica dei segnali discorsivi come elementi pivot dell’interazione verbale», Italiano LinguaDue, 1, pp. 65-138.
*ref*/Raso, Tommaso / Ferrari, Lucia (2020): «Uso dei segnali discorsivi in corpora di parlato spontaneo italiano e brasiliano», in Roberta Ferroni, Marilisa Birello (a c. di), La competenza discorsiva e interazionale: a lezione di lingua straniera, Roma, Aracne, pp. 61-107.
*ref*/Sansò, Andrea (2020): I segnali discorsivi, Roma, Carocci Editore.
*ref*/Sacks, Harvey (1975): «Everyone has to lie», in Mary Sanchez, Ben Blount (ed.), Sociocultural Dimensions of Language Use, New York, Academic Press, pp. 57-80.
*ref*/Sacks, Harvey / Schegloff, Emanuel / Jefferson, Gail (1974): «A simplest systematics for the organization of turn-taking in conversation», Language 50:4, pp. 696-735.
*ref*/Schegloff, Emanuel (1972): «Notes on a conversational practice: formulating place», in David Sudnow (ed.), Studies in Social Interaction, New York, Free Press, pp. 75-119.
*ref*/Young, Richard (2011): «Interactional competence in language learning, teaching, and testing», in Eli Hinkel (a c. di), Handbook of Research in Second Language Teaching and Learning, vol. 2, New York, Routledge, pp. 426-443.
*ref*/Wong, Wynnie (2005): Input Enhancement: From Theory and Research to the Classroom, New York, McGrawHill.