-
1
المصدر: Cadernos de Tradução, Vol 36, Iss 3, Pp 60-80 (2016)
Cadernos de Tradução; Vol. 36 No. 3 (2016): Cadernos de Tradução; 60-80
Cadernos de Tradução; Vol. 36 Núm. 3 (2016): Cadernos de Tradução; 60-80
Cadernos de Tradução; v. 36 n. 3 (2016): Cadernos de Tradução; 60-80
Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online)
Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)
instacron:UFSC
Cadernos de Tradução, Volume: 36, Issue: 3, Pages: 60-80, Published: DEC 2016مصطلحات موضوعية: Linguistics and Language, Literature and Literary Theory, Cognitive effort, Fixation time, Translation (geometry), computer.software_genre, Directionality in translation, Language and Linguistics, Task (project management), Target text, Domínio bilíngue, Language dominance, Bilingual dominance, business.industry, lcsh:Translating and interpreting, Fixation (psychology), lcsh:P306-310, Direcionalidade em tradução, Eye tracking, Source text, Artificial intelligence, business, Psychology, computer, Natural language processing, Esforço cognitivo
وصف الملف: application/pdf; text/html
-
2Academic JournalCognitive effort in direct and inverse translation performance: Insight from eye-tracking technology
المصدر: Cadernos de traduçao, ISSN 1414-526X, Vol. 36, Nº. 3, 2016, pags. 60-80
مصطلحات موضوعية: Directionality in translation, Cognitive effort, Language dominance, Direcionalidade em tradução, Esforço cognitivo, Domínio bilíngue
وصف الملف: application/pdf