-
1
المؤلفون: Tamires Bessa da Silva Britto
المساهمون: José Luiz Vila Real Gonçalves, Guilherme Lourenço de Souza, Carlos Henrique Rodrigues
المصدر: Repositório Institucional da UFMG
Universidade Federal de Minas Gerais (UFMG)
instacron:UFMGمصطلحات موضوعية: Esforço na tradução intermodal, Direcionalidade em tradução, Língua brasileira de sinais – Estudo e ensino, Pesquisa empírico-experimental em tradução, Tradução intermodal Libras-português, Língua brasileira de sinais – Traduções para o português, Estudos processuais da tradução, Língua portuguesa – Traduções para a língua de sinais, Tradução e interpretação
-
2Academic Journal
المؤلفون: Aline Alves Ferreira
المصدر: Cadernos de Tradução, Vol 1, Iss 29, Pp 73-92 (2012)
مصطلحات موضوعية: processo tradutório, direcionalidade em tradução, conhecimento experto em tradução, Translating and interpreting, P306-310
وصف الملف: electronic resource
-
3Academic Journal
المؤلفون: Fonseca, Norma Barbosa de Lima
المصدر: Letras de Hoje; Vol. 49 No. 1 (2014): Phonetics versus Phonology?; 106-116 ; Letras de Hoje; Vol. 49 Núm. 1 (2014): Fonética e Fonologia: interface; 106-116 ; Letras de Hoje; v. 49 n. 1 (2014): Fonética e Fonologia: interface; 106-116 ; 1984-7726 ; 0101-3335 ; 10.15448/1984-7726.2014.1
مصطلحات موضوعية: Translation process, Pause analysis, Directionality on translation, Problem-solving and decision-making processes, Processo tradutório, Análise de pausas, Direcionalidade em tradução, Processos de solução de problemas e de tomada de decisão, Linguística Aplicada
وصف الملف: application/pdf
Relation: https://revistaseletronicas.pucrs.br/ojs/index.php/fale/article/view/12035/11128; https://revistaseletronicas.pucrs.br/ojs/index.php/fale/article/view/12035
-
4
المصدر: Cadernos de Tradução, Vol 36, Iss 3, Pp 60-80 (2016)
Cadernos de Tradução; Vol. 36 No. 3 (2016): Cadernos de Tradução; 60-80
Cadernos de Tradução; Vol. 36 Núm. 3 (2016): Cadernos de Tradução; 60-80
Cadernos de Tradução; v. 36 n. 3 (2016): Cadernos de Tradução; 60-80
Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online)
Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)
instacron:UFSC
Cadernos de Tradução, Volume: 36, Issue: 3, Pages: 60-80, Published: DEC 2016مصطلحات موضوعية: Linguistics and Language, Literature and Literary Theory, Cognitive effort, Fixation time, Translation (geometry), computer.software_genre, Directionality in translation, Language and Linguistics, Task (project management), Target text, Domínio bilíngue, Language dominance, Bilingual dominance, business.industry, lcsh:Translating and interpreting, Fixation (psychology), lcsh:P306-310, Direcionalidade em tradução, Eye tracking, Source text, Artificial intelligence, business, Psychology, computer, Natural language processing, Esforço cognitivo
وصف الملف: application/pdf; text/html
-
5Academic JournalCognitive effort in direct and inverse translation performance: Insight from eye-tracking technology
المصدر: Cadernos de traduçao, ISSN 1414-526X, Vol. 36, Nº. 3, 2016, pags. 60-80
مصطلحات موضوعية: Directionality in translation, Cognitive effort, Language dominance, Direcionalidade em tradução, Esforço cognitivo, Domínio bilíngue
وصف الملف: application/pdf
-
6
المؤلفون: Fonseca, Norma Barbosa de Lima
المصدر: Letras de Hoje; Vol. 49 No. 1 (2014): Phonetics versus Phonology?; 106-116
Letras de Hoje; Vol. 49 Núm. 1 (2014): Fonética e Fonologia: interface; 106-116
Letras de Hoje; v. 49 n. 1 (2014): Fonética e Fonologia: interface; 106-116
Letras de Hoje
Pontifícia Universidade Católica do Rio Grande do Sul (PUCRS)
instacron:PUC_RSمصطلحات موضوعية: Processo tradutório, Problem-solving and decision-making processes, Pause analysis, Direcionalidade em tradução, Directionality on translation, Processos de solução de problemas e de tomada de decisão, Translation process, Análise de pausas, Linguística Aplicada
وصف الملف: application/pdf
-
7Academic Journal
المؤلفون: Ferreira, Aline Alves
المصدر: Revista l@el em (dis-)curso; v. 5 n. 2 (2012); 57-69 ; 2175-4640
مصطلحات موضوعية: Processo tradutório, direcionalidade em tradução, tradutores profissionais, triangulação, Estudos da Tradução
وصف الملف: application/pdf
-
8
المؤلفون: Aline Alves Ferreira
المساهمون: Fabio Alves da Silva Junior, Adriana Silvina Pagano, Leonor Scliar-Cabral, Augusto Buchweitz, Jose Luiz Vila Real Goncalves
المصدر: Repositório Institucional da UFMG
Universidade Federal de Minas Gerais (UFMG)
instacron:UFMGمصطلحات موضوعية: tomada de decisão, Tradutores (Programas de computador), tradutores profissionais, Lingüística, Tradutores Brasil, bilinguismo, Direcionalidade em tradução, Lingua inglesa Traduções para o portugues, processo de tradução, Cognição, protocolos verbais, Tradução e interpretação
-
9
المؤلفون: Aline Alves Ferreira
المساهمون: Fabio Alves da Silva Junior, Leonor Scliar Cabral, José Luiz Vila Real Gonçalves
المصدر: Repositório Institucional da UFMG
Universidade Federal de Minas Gerais (UFMG)
instacron:UFMGمصطلحات موضوعية: Tradutores (Programas de computador), processo tradutório, direcionalidade em tradução, tradução, Lingua inglesa Traduções para o portugues, conhecimento experto em, Cognição, Tradução e interpretação
-
10Electronic Resource
المؤلفون: Ferreira, Aline Alves
المصدر: Cadernos de traduçao, ISSN 1414-526X, Vol. 1, Nº. 29, 2012, pags. 73-92