-
1Dissertation/ Thesis
المؤلفون: Miao, Yifan
Thesis Advisors: Casas Tost, Helena, Rodríguez-Inés, Patricia
المصدر: TDX (Tesis Doctorals en Xarxa)
مصطلحات موضوعية: Traducció inversa, L2 translation, Traducción inversa, Didàctica de la traducció, Translation teaching, Didáctica de la traducción, Traducció especialitzada, Specialised translation, Traducción especializada, Ciències Humanes
وصف الملف: application/pdf
URL الوصول: http://hdl.handle.net/10803/691551
-
2Dissertation/ Thesis
المؤلفون: Wang, Yi
Thesis Advisors: Torres Hostench, Olga
المصدر: TDX (Tesis Doctorals en Xarxa)
مصطلحات موضوعية: Traducció inversa, Traducción inversa, Inverse translation, Didàctica de la traducció, Didáctica de la traducción, Didactics of translation, Errors de traducció, Errores de traducción, Translation errors, Ciències Humanes
وصف الملف: application/pdf
URL الوصول: http://hdl.handle.net/10803/688544
-
3Dissertation/ Thesis
المؤلفون: López Garcia, Verònica
المساهمون: University/Department: Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental
Thesis Advisors: Rodríguez-Inés, Patricia
المصدر: TDX (Tesis Doctorals en Xarxa)
مصطلحات موضوعية: Traducció audiovisual, Traducción audiovisual, Audiovisual translation, Lingüística de corous, Lingüística de corupus, Corpus linguistics, Didàctica de la traducció, Didáctica de la traducción, Translator training, Ciències Socials
وصف الملف: application/pdf
URL الوصول: http://hdl.handle.net/10803/665316
-
4Academic Journal
المؤلفون: Montserrat Cunillera Domènech
المصدر: Revista de Llengua i Dret - Journal of Language and Law, Pp 229-246 (2024)
مصطلحات موضوعية: terminologia jurídica, variació diatòpica, traducció francès-espanyol, didàctica de la traducció, dret comparat, Language and Literature, Romanic languages, PC1-5498
وصف الملف: electronic resource
-
5Dissertation/ Thesis
المؤلفون: Pavani, Stefano
المساهمون: University/Department: Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental
Thesis Advisors: Hurtado Albir, Amparo, Tonin, Raffaella
المصدر: TDX (Tesis Doctorals en Xarxa)
مصطلحات موضوعية: Avaluació, Evaluación, Assessment, Didàctica de la traducció espanyol-italià, Didáctica de la traducción español-italiano, Spanish-italian translation teaching, Estudi exploratori, Estudio exploratorio, Exploratory study, Ciències Socials
وصف الملف: application/pdf
URL الوصول: http://hdl.handle.net/10803/400016
-
6Academic Journal
المؤلفون: Macías Otón, Elena
المصدر: Revista de Llengua i Dret; Núm. 65, juny de 2016; p. 1-17
مصطلحات موضوعية: Traducció jurídica, problema de traducció, ambigüitat semàntica, terminologia jurídica, jurilingüística, didàctica de la traducció jurídica., Legal translation, translation problem, semantic ambiguity, legal terminology, jurilinguistics, didactics of legal translation., Traducción jurídica, problema de traducción, ambigüedad semántica, terminología jurídica, didáctica de la traducción jurídica.
وصف الملف: application/pdf; application/octet-stream
-
7Academic Journal
المؤلفون: Cánovas, Marcos
المصدر: Tradumàtica: traducció i tecnologies de la informació i la comunicació; Núm. 11 (2013): Formació i tecnologies de la traducció; p. 257-266
مصطلحات موضوعية: entorno personal de aprendizaje, EPA, PLE, didáctica de la traducción, web 2.0, tecnologías de la traducción, entorn personal d’aprenentatge, didàctica de la traducció, Web 2.0, tecnologies de la traducció, personal learning environment, translator training, translation technology
وصف الملف: application/pdf
-
8Academic Journal
المؤلفون: Rodrigues, Carlos, Veiga Díaz , María Teresa
المصدر: Didacticae: Revista d'Investigació en Didàctiques Específiques; No 15 (2024); 1-22 ; Didacticae: Journal of Research in Specific Didactics; No. 15 (2024); 1-22 ; Didacticae: Revista de Investigación en Didácticas Específicas; Núm. 15 (2024); 1-22 ; 2462-2737
مصطلحات موضوعية: doctoral theses, doctoral theses database, translation pedagogy, interpreting pedagogy, Mapping of doctoral thesis, Translators and interpreters training, tesis doctorales, TESEO, didáctica de la traducción, didáctica de la interpretación, Mapeo de tesis doctorales, Formación de traductores e intérpretes, interpretació, tesis doctorals, didàctica de la traducció, didàctica de la interpretació
وصف الملف: application/pdf
-
9Academic Journal
المؤلفون: González-Pastor, Diana
مصطلحات موضوعية: Machine translation, Translation didactics, Students' attitudes and perceptions, Qualitative research, Thematic analysis, Traducció automàtica, Didàctica de la traducció, Conducta i percepció dels estudiants, Recerca qualitativa, Anàlisi temàtica, Traducción automática, Didáctica de la traducción, Conducta y percepción de los estudiantes, Investigación cualitativa, Análisis temática
وصف الملف: application/pdf
Relation: Tradumàtica; Núm. 19 (2021), p. 47-65; https://ddd.uab.cat/record/250240; urn:10.5565/rev/tradumatica.273; urn:oai:ddd.uab.cat:250240; urn:oai:tradumatica.revistes.uab.cat:article/273; urn:articleid:15787559n19p47
الاتاحة: https://ddd.uab.cat/record/250240
-
10Dissertation/ Thesis
المؤلفون: Wang, Yi
المساهمون: Torres Hostench, Olga
المصدر: TDX (Tesis Doctorals en Xarxa)
مصطلحات موضوعية: Traducció inversa, Traducción inversa, Inverse translation, Didàctica de la traducció, Didáctica de la traducción, Didactics of translation, Errors de traducció, Errores de traducción, Translation errors, Ciències Humanes
Time: 81
وصف الملف: 463 p.; application/pdf
Relation: http://hdl.handle.net/10803/688544
الاتاحة: http://hdl.handle.net/10803/688544
-
11Academic Journal
المؤلفون: Martinez-Carrasco, Robert
المصدر: Quaderns de Filologia - Estudis Lingüístics; Vol. 27 (2022): La traducción y las nuevas tecnologías en la era digital: aplicaciones, recursos y metodologías; 235-257 ; 2444-1449 ; 1135-416X
مصطلحات موضوعية: Traducció, traducció jurídica, didàctica de la traducció, traducció automàtica, tecnologies de la traducció, metodologia docent, CFP, Traslation, egal translation, translation education, machine translation, translation technologies, teaching methodology, Traducción, traducción jurídica, didáctica de la traducción, traducción automática, tecnologías de la traducción, metodología docente
وصف الملف: application/pdf
Relation: https://ojs.uv.es/index.php/qfilologia/article/view/24618/21845; https://ojs.uv.es/index.php/qfilologia/article/downloadSuppFile/24618/11592; https://ojs.uv.es/index.php/qfilologia/article/view/24618
-
12Academic Journal
المؤلفون: Juste, Nati, Molés-Cases, Teresa
المصدر: Quaderns de Filologia - Estudis Lingüístics; Vol. 27 (2022): La traducción y las nuevas tecnologías en la era digital: aplicaciones, recursos y metodologías; 259-275 ; 2444-1449 ; 1135-416X
مصطلحات موضوعية: Traducció, tecnologies aplicades a la traducció, didàctica de la traducció especialitzada, anàlisi de corpus, extracció terminològica, discurs jurídic, CFP, Traslation, technologies applied to translation, specialized translation training, corpus analysis, terminology extraction, legal discourse, traducción, nuevas tecnologías aplicadas a la traducción, didáctica de la traducción especializada, análisis de corpus, extracción terminológica, discurso jurídico
وصف الملف: application/pdf
Relation: https://ojs.uv.es/index.php/qfilologia/article/view/24651/21846; https://ojs.uv.es/index.php/qfilologia/article/downloadSuppFile/24651/11599; https://ojs.uv.es/index.php/qfilologia/article/view/24651
-
13
المؤلفون: Jiménez Serrano, Óscar
المصدر: Recercat. Dipósit de la Recerca de Catalunya
instname
Recercat: Dipósit de la Recerca de Catalunya
Varias* (Consorci de Biblioteques Universitáries de Catalunya, Centre de Serveis Científics i Acadèmics de Catalunya)مصطلحات موضوعية: Noves tecnologies, Traducció tècnica, Didàctica de la traducció, Eines de traducció
-
14Academic JournalLa recerca en traducció basada en corpus: aplicacions professionals i didàctiques del projecte GENTT
المؤلفون: Monzó-Nebot, Esther, Ordonez-Lopez, Pilar
مصطلحات موضوعية: corpus GENTT, translation, genres, translation teaching, specialised translation, traducció, gèneres, didàctica de la traducció, traducció especialitzada
وصف الملف: application/pdf
Relation: Tradumàtica: traducció i tecnologies de la informació i la comunicació, 7; http://www.fti.uab.cat/tradumatica/revista/num7/articles/06/06art.htm; http://hdl.handle.net/10234/97115
الاتاحة: http://hdl.handle.net/10234/97115
-
15Los entornos personales de aprendizaje (PLE) en la formación de traductores : pedagogía y tecnología
مصطلحات موضوعية: Web 2.0, Tecnologies de la traducció, PLE, Entorn personal d'aprenentatge, Tecnologías de la traducción, Personal learning environment, Didáctica de la traducción, EPA, Didàctica de la traducció, Translator training, Entorno personal de aprendizaje, Translation technology
-
16
-
17
مصطلحات موضوعية: Traducción especializada, Gèneres, Traducción, Translation, Translation teaching, Specialised translation, Géneros, Didáctica de la traducción, Traducció, Didàctica de la traducció, Genres, Corpus, Traducció especialitzada
-
18
-
19
المؤلفون: Mas, Jordi
المصدر: Recercat: Dipósit de la Recerca de Catalunya
Varias* (Consorci de Biblioteques Universitáries de Catalunya, Centre de Serveis Científics i Acadèmics de Catalunya)
Dipòsit Digital de Documents de la UAB
Universitat Autònoma de Barcelona
Recercat. Dipósit de la Recerca de Catalunya
instnameمصطلحات موضوعية: Japanese, Gender, Japonès, Didàctica de la traducció, Traducció audiovisual, Gènere, Teaching translation, Audiovisual translation
وصف الملف: application/pdf
-
20
المؤلفون: Torres-Hostench, Olga
المصدر: Recercat. Dipósit de la Recerca de Catalunya
instname
Recercat: Dipósit de la Recerca de Catalunya
Varias* (Consorci de Biblioteques Universitáries de Catalunya, Centre de Serveis Científics i Acadèmics de Catalunya)
Dipòsit Digital de Documents de la UAB
Universitat Autònoma de Barcelonaمصطلحات موضوعية: Translation teaching, Teaching, Terminologia jurídica, Didàctica de la traducció, Didàctica, Legal terminology
وصف الملف: application/pdf