-
1Dissertation/ Thesis
المؤلفون: Colominas Ventura, Carme
المساهمون: University/Department: Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació
Thesis Advisors: Badia i Cardús, Antoni
المصدر: TDX (Tesis Doctorals en Xarxa)
مصطلحات موضوعية: Lingüística forma, Traducció simultània, Semàntica, Ciències Humanes
وصف الملف: application/pdf
-
2Academic Journal
مصطلحات موضوعية: Word embeddings, Computational sociolinguistics, Social bias, Stereotypes, Diachronic analysis, Multilingual analysis
وصف الملف: application/pdf
Relation: Journal of Computational Social Science. 2024;7:469-521; http://hdl.handle.net/10230/59542
-
3Academic Journal
المساهمون: Universitat Oberta de Catalunya (UOC), Universitat Pompeu Fabra
مصطلحات موضوعية: MTPE, post-editing, quality evaluation, machine translation, skill set, language industry, evaluació de la qualitat, indústria del llenguatge, post-edició, conjunt d'habilitats, traducció automàtica, post-edición, conjunto de habilidades, traducción automática, evaluación de la calidad, industria del lenguaje, Machine translating
وصف الملف: application/pdf
Relation: https://doi.org/10.1075/ts.19010.cid; Ginovart Cid, C., Colominas, C. & Oliver, A. (2020). Language industry views on the profile of the post-editor. Translation Spaces. doi:10.1075/ts.19010.cid; http://hdl.handle.net/10609/113286
-
4Academic Journal
المؤلفون: Kim, Ahrii, Colominas Ventura, Carme
مصطلحات موضوعية: Traducción automática neuronal, TAN, Evaluación de TA, Tape, Posedición de traducción automática, Traducción español-coreano, Traducció automàtica neuronal, Avaluació de TA, Postedició de traducció automàtica, Traducció espanyol-coreà, NMT, MT evaluation, MT post-editing, Spanish-korean translation
وصف الملف: application/pdf
Relation: Tradumàtica; Núm. 18 (2020), p. 33-48; https://ddd.uab.cat/record/235673; urn:10.5565/rev/tradumatica.241; urn:oai:ddd.uab.cat:235673; urn:oai:tradumatica.revistes.uab.cat:article/241; urn:articleid:15787559n18p33; urn:oai:raco.cat:article/379663
الاتاحة: https://ddd.uab.cat/record/235673
-
5Academic Journal
المؤلفون: Colominas Ventura, Carme, Piqué Huerta, Ramon
مصطلحات موضوعية: Tradumà tica, Tecnologies de la traducció, Formació en traducció, Formació en interpretació, Grau de traducció i d'interpretació, Tradumática, TecnologÃas de la traducción, Formación en traducción, Formación en interpretación, Grado de traducción y de interpretación, Tradumatica, Translation technologies, Translation training, Interpreting, Training, Degree in Translation and Interpreting
وصف الملف: application/pdf
Relation: Tradumà tica; Núm. 11 (2013), p. 297-312; https://ddd.uab.cat/record/115162; urn:10.5565/rev/tradumatica.43; urn:oai:ddd.uab.cat:115162; urn:articleid:15787559n11p297; urn:recercauab:ARE-78709; urn:oai:tradumatica.revistes.uab.cat:article/43; urn:oai:raco.cat:article/274689; urn:oai:egreta.uab.cat:publications/0b90e5e4-cea0-4367-bd52-69e526a434c4
الاتاحة: https://ddd.uab.cat/record/115162
-
6Academic Journal
المؤلفون: Badia Cardús, Toni, Colominas Ventura, Carme
مصطلحات موضوعية: Nuevas tecnologías aplicadas a la traducción, Enseñanza/aprendizaje a distancia, Corpus paralelos, Technologies and translation, E-learning, Parallel corpora
Relation: Procesamiento del lenguaje natural, nº 35 (sept. 2005); pp. 441-442; BADIA CARDÚS, Toni; COLOMINAS VENTURA, Carme. “MeLLANGE (Multilingual eLearning in LANGuage Engineering)”. Procesamiento del lenguaje natural. Nº 35 (sept. 2005), pp. 441-442; http://hdl.handle.net/10045/1347
الاتاحة: http://hdl.handle.net/10045/1347
-
7Academic Journal
المؤلفون: Colominas Ventura, Carme
مصطلحات موضوعية: Gestió de projectes de traducció, Tècniques i recursos, Perfil professional del traductor, Qualitat
وصف الملف: application/pdf
Relation: Tradumà tica; N. 3 (2005); https://ddd.uab.cat/record/4874; urn:oai:ddd.uab.cat:4874; urn:oai:raco.cat:article/38290
الاتاحة: https://ddd.uab.cat/record/4874
-
8Academic Journal
المؤلفون: Badia Cardús, Toni, Boleda Torrent, Gemma, Brumme, Jenny Elise, Colominas Ventura, Carme, Garmendia, Mireia, Quixal Martínez, Martí
مصطلحات موضوعية: Corpus paralelos, Interfaz web, Shallow parsing, Anotación de corpus, Parallel corpora, Web interface, Corpus annotation
Relation: Procesamiento del lenguaje natural, nº 29 (septiembre 2002); pp. 293-294; BADIA CARDÚS, Toni, et al. “BancTrad : un banco de corpus anotados con interfaz web”. Procesamiento del lenguaje natural. Nº 29 (septiembre 2002), pp. 293-294; http://hdl.handle.net/10045/1754
الاتاحة: http://hdl.handle.net/10045/1754
-
9Academic Journal
المؤلفون: Badia Cardús, Toni, Colominas Ventura, Carme
مصطلحات موضوعية: Elementos curriculares, Tecnologías del lenguaje, Traducción
Relation: Procesamiento del lenguaje natural, nº 23 (septiembre 1998); pp. 190-191; BADIA CARDÚS, Toni; COLOMINAS VENTURA, Carme. “LETRAC (Language Engineering for Translators Curricula)”. Procesamiento del lenguaje natural. Nº 23 (sept. 1998), pp. 190-191; http://hdl.handle.net/10045/2050
الاتاحة: http://hdl.handle.net/10045/2050
-
10Academic Journal
المؤلفون: Badia Cardús, Toni, Colominas Ventura, Carme
مصطلحات موضوعية: Traducción automática, Procesamiento del lenguaje natural, Semántica
Relation: Procesamiento del lenguaje natural, nº 17 (sept. 1995), pp. 210-224; BADIA CARDÚS, Toni; COLOMINAS VENTURA, Carme. "Propuesta para una representación semántica de la estructura de predicado y argumentos". Procesamiento del lenguaje natural. N. 17 (sept. 1995). ISSN 1135-5948, pp. 210-224; http://hdl.handle.net/10045/3438
الاتاحة: http://hdl.handle.net/10045/3438
-
11Academic Journal
المؤلفون: Colominas Ventura, Carme
المصدر: Revista tradumàtica: traducció i tecnologies de la informació i la comunicació, ISSN 1578-7559, Nº. 3, 2005 (Ejemplar dedicado a: La indústria de la traducció)
مصطلحات موضوعية: gestió de projectes de traducció, tècniques i recursos, perfil professional del traductor, qualitat, gestión de proyectos de traducción, técnicas y recursos, perfil profesional del traductor, calidad, translation project management, techniques and resources, professional profile of a translator, quality
وصف الملف: application/pdf
Relation: https://dialnet.unirioja.es/servlet/oaiart?codigo=4982447; (Revista) ISSN 1578-7559
-
12Dissertation/ Thesis
المؤلفون: Colominas Ventura, Carme
المساهمون: Badia i Cardús, Antoni, Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació
المصدر: TDX (Tesis Doctorals en Xarxa)
مصطلحات موضوعية: Lingüística forma, Traducció simultània, Semàntica, Ciències Humanes
Time: 80
وصف الملف: application/pdf
Relation: http://www.tdx.cat/TDX-0321102-141320; http://hdl.handle.net/10803/5252; B-31008-2002
-
13Dissertation/ Thesis
المؤلفون: Colominas Ventura, Carme, Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació
المساهمون: Badia i Cardús, Antoni
مصطلحات موضوعية: Traducció simultà nia, Gramà tica comparada i general Oracions, Semà ntica
وصف الملف: application/pdf
Relation: https://ddd.uab.cat/record/36823; urn:isbn:8469988417; urn:oai:ddd.uab.cat:36823; urn:ES-BaUAB001:8469988417; urn:ES-BaUAB035:0597-31260; urn:tdx-0321102-141320; urn:oai:www.tdx.cat:10803/5252; urn:oai:egreta.uab.cat:studenttheses/d50631e7-4dff-4adb-84c6-b599566b61d2
الاتاحة: https://ddd.uab.cat/record/36823