-
1Dissertation/ Thesis
المؤلفون: Tor Carroggio, Irene
Thesis Advisors: Casas-Tost, Helena, Rovira-Esteva, Sara
المصدر: TDX (Tesis Doctorals en Xarxa)
مصطلحات موضوعية: Accessibilitat als mitjans, Accesibilidad a los medios, Media accessibility, Traducció audiovisual, Traducción audiovisual, Audio-visual translation, Audiodescripció, Audiodescripción, Audio description, Ciències Humanes
وصف الملف: application/pdf
URL الوصول: http://hdl.handle.net/10803/670901
-
2Academic Journal
المؤلفون: Mahdi, Hassan Saleh, Sahari, Yousef
المصدر: The International Journal of Information and Learning Technology, 2024, Vol. 41, Issue 3, pp. 244-261.
-
3Book
المؤلفون: ותד, לואי, Wattad, Loaay, ותד, לואי, وتد، لؤي
المصدر: אתנוגרפיה בהולה. (2023) 55-91
مصطلحات موضوعية: Audio-visual translation -- Israel, Satire, Israeli -- History and criticism, Subversive activities in mass media, COVID-19 Pandemic, 2020- -- Social aspects -- Israel, COVID-19 Pandemic, 2020- -- Government policy -- Israel, YouTube (Firm)
-
4Academic Journal
المؤلفون: Tatiana V. Sapukh, Anna A. Nikitina
المصدر: Sovremennye Issledovaniâ Socialʹnyh Problem, Vol 16, Iss 1, Pp 139-151 (2024)
مصطلحات موضوعية: audio-visual translation, subtitled translation, subtitles, animated film, animated series, Social Sciences
وصف الملف: electronic resource
-
5Academic Journal
المؤلفون: Bianco, Serena
المصدر: Transfer: revista electrónica sobre traducción e interculturalidad; Vol. 12 (2017); p. 114-128
مصطلحات موضوعية: Doblaje, Sincronismo, TAV, Errores de traducción, Traducción audiovisual, Dubbing, Sync, AVT, Translation mistakes, Audio-visual Translation
وصف الملف: application/pdf
-
6Academic Journal
المؤلفون: GHAZI, ABDELLAH
المصدر: International Journal of Linguistics, Literature and Translation; Vol. 7 No. 9; 121-128 ; 2617-0299
مصطلحات موضوعية: Audio-visual Translation, Subtitling, Translation Strategies, Translation Challenges, Cultural Items
وصف الملف: application/pdf
-
7Academic Journal
المؤلفون: Spiteri Miggiani, Giselle
مصطلحات موضوعية: Dubbing of motion pictures, Dubbing of television programs, Audio-visual translation, Audio-visual materials
Relation: Spiteri Miggiani, G. (2024). Inclusive subtitles for all : developing practices and guidelines for accessible media content in newly experimenting territories. London Journal of Research in Humanities and Social Sciences,24(7), 31-52.; https://www.um.edu.mt/library/oar/handle/123456789/124774
-
8Academic Journal
المؤلفون: Abu-Rayyash, Hussein, Al-Ramadan, Ali
المصدر: International Journal of Linguistics, Literature and Translation; Vol. 7 No. 6; 126-134 ; 2617-0299
مصطلحات موضوعية: Audio-visual translation, Automated translation, Translation technology, Subtitling tools, GPT, English-Arabic, Subtitle templates
وصف الملف: application/pdf
Relation: https://al-kindipublisher.com/index.php/ijllt/article/view/7340/6298; https://al-kindipublisher.com/index.php/ijllt/article/view/7340
-
9
المؤلفون: Pereira, Joana de Jesus
المساهمون: Neves, Marco António Franco, Castanheira, Maria Zulmira Bandarra de Sousa Veríssimo, RUN
مصطلحات موضوعية: Tradução audiovisual, Processo de tradução, Legendagem, Ferramentas de tradução, Revisão, Audio-visual translation, Translation process, Subtitling, Subtitle editing tools, Revision, Domínio/Área Científica::Humanidades::Línguas e Literaturas
وصف الملف: application/pdf
الاتاحة: http://hdl.handle.net/10362/155562
-
10Academic Journal
المؤلفون: Shatha Jarrah, Saleh Al-Salman, Ahmad S Haider
المصدر: Journal of Social Computing, Vol 4, Iss 1, Pp 74-93 (2023)
مصطلحات موضوعية: localization, video games, pubg, free fire, audio visual translation (avt), Electronic computers. Computer science, QA75.5-76.95, Social sciences (General), H1-99
وصف الملف: electronic resource
-
11Academic JournalAspects of Visual Content Covered in the Audio Description of Arabic Series: A Corpus-assisted Study
المؤلفون: Darwish Noor, Haider Ahmad S., Saed Hadeel
المصدر: Open Cultural Studies, Vol 7, Iss 1, Pp p. 1993597-142 (2023)
مصطلحات موضوعية: accessibility, visual impairment, audio-visual translation, audio description, arabic series, corpus linguistics, Social sciences (General), H1-99
وصف الملف: electronic resource
Relation: https://doaj.org/toc/2451-3474
-
12Academic Journal
المؤلفون: Jarrah Shatha, Haider Ahmad S., Al-Salman Saleh
المصدر: Open Cultural Studies, Vol 7, Iss 1, Pp pp. 1-27 (2023)
مصطلحات موضوعية: localization, video games, pubg, free fire, translation strategies, audio visual translation, Social sciences (General), H1-99
وصف الملف: electronic resource
Relation: https://doaj.org/toc/2451-3474
-
13Academic Journal
المؤلفون: Hanan Al-Jabri, Ghadeer Alhasan, Sukayna Ali
المصدر: The European Journal of Humour Research, Vol 11, Iss 2 (2023)
مصطلحات موضوعية: translating jokes, stand-up comedy, audio-visual translation, subtitling, types of humour, Language and Literature
وصف الملف: electronic resource
-
14
المؤلفون: Li, Shuangyi
المصدر: Forum for Modern Language Studies. 55(4):359-379
مصطلحات موضوعية: Dai Sijie, Franco-Chinese literature and film, Exophone Literature, Audio-visual Translation, Storytelling, Humaniora och konst, Språk och litteratur, Litteraturstudier, Humanities, Languages and Literature, Specific Literatures
وصف الملف: electronic
-
15Academic Journal
المؤلفون: Щербина В.Е., Пасечная Л.А.
المصدر: Russian Linguistic Bulletin, Vol 2023, Iss 2 (38) (2023)
مصطلحات موضوعية: аудиовизуальный перевод, субтитры, переводческие трансформации, грамматические трансформации, audio-visual translation, subtitles, translation transformations, grammatical transformations, Philology. Linguistics, P1-1091
وصف الملف: electronic resource
-
16Academic Journal
المؤلفون: GHOURDOU, Tayeb
المصدر: International Journal of Linguistics, Literature and Translation; Vol. 6 No. 12; 180-186 ; 2617-0299
مصطلحات موضوعية: audio-visual translation, culture, domestication, taboos, interlingual subtitling
وصف الملف: application/pdf
-
17Academic Journal
المؤلفون: Spiteri Miggiani, Giselle
مصطلحات موضوعية: Dubbing of motion pictures, Dubbing of television programs, Audio-visual translation, Translating and interpreting
Relation: Spiteri Miggiani, G. (2023). Quality in translation and adaptation for dubbing : applied research in a professional setting. The Journal of Specialised Translation, 40, 297-321.; https://www.jostrans.org/issue40/art_spiteri.php; https://www.um.edu.mt/library/oar/handle/123456789/112347
-
18Academic Journal
المؤلفون: Savoldelli, Sofia, Spiteri Miggiani, Giselle
مصطلحات موضوعية: Dubbing of motion pictures, Multilingualism, Audio-visual translation
Relation: Savoldelli, S. & Spiteri Miggiani, G. (2023). The rendering of multilingual occurrences in Netflix’s Italian dub streams : evolving trends and norms on streaming platforms. Languages, 8(2), 113.; https://www.um.edu.mt/library/oar/handle/123456789/112272
-
19Academic Journal
المؤلفون: Kamarul Azam, Talaibek Musaev, Ngan Ling Wong, Yogi Tri Prasetyo
المصدر: Sustainability; Volume 15; Issue 4; Pages: 3272
مصطلحات موضوعية: language learning, Japanese language, audio–visual translation
جغرافية الموضوع: agris
وصف الملف: application/pdf
Relation: https://dx.doi.org/10.3390/su15043272
الاتاحة: https://doi.org/10.3390/su15043272
-
20Academic Journal
المؤلفون: Chirig, Abdelkrim, Bouziane, Karima, Zakhir, Marouane
المصدر: International Journal of Translation and Interpretation Studies; Vol. 3 No. 4; 49-57 ; 2754-2602
مصطلحات موضوعية: audio-visual translation, skopos theory, advertisement translation, functional theories
وصف الملف: application/pdf
Relation: https://al-kindipublisher.com/index.php/ijtis/article/view/49-57/5247; https://al-kindipublisher.com/index.php/ijtis/article/view/49-57