-
1Academic Journal
المؤلفون: María Lax-López
المصدر: Ikala: Revista de Lenguaje y Cultura, Vol 28, Iss 3 (2023)
مصطلحات موضوعية: semiotic analysis, audio description, church audio description, accessible translation, intersemiotic translation, Philology. Linguistics, P1-1091, French literature - Italian literature - Spanish literature - Portuguese literature, PQ1-3999
وصف الملف: electronic resource
-
2Academic Journal
المؤلفون: Medina Reguera, Ana, Balaguer Girón, Patricia
المساهمون: Ministerio de Ciencia e Innovación (MICIN). España
مصطلحات موضوعية: Lectura fácil, Lengua fácil, Lingüística contrastiva, Variedad lingüística, Accesibilidad lingüística, Traducción accesible, Easy-to-Read, Easy language, Contrastive linguistics, Linguistic variety, Linguistic accessibility, Accessible translation
Relation: PID2020- 118775RB-C22; https://dx.doi.org/10.12795/mAGAzin.2021.i29.05; https://idus.us.es/handle//11441/150752
-
3Academic Journal
المؤلفون: Guirado Pérez, María, Ramos Caro, Marina
المصدر: Sendebar; Vol. 34 (2023); 182-197 ; 2340-2415 ; 1130-5509
مصطلحات موضوعية: Subtitling for the Deaf and the Hard-of-Hearing (SDH), blind people, sighted people, hearing impairment, visual impairment, audiovisual translation (AVT), accessible translation, Subtitulación para Personas Sordas (SpS), personas ciegas, personas videntes, discapacidad auditiva, discapacidad visual, traducción audiovisual (TAV), traducción accesible
وصف الملف: application/pdf
-
4Academic Journal
المؤلفون: Álvarez Sánchez, Patricia
المصدر: Hikma 22 (2), 35-60 (2023)
مصطلحات موضوعية: Accesibilidad, Audiodescripción, Subtitulado para sordos, Traducción accesible, Traducción audiovisual, Accessibility, Audio description, Accessible translation, Audiovisual translation, Subtitling for the deaf and hard of hearing
وصف الملف: application/pdf
الاتاحة: http://hdl.handle.net/10396/28687
-
5Academic Journal
المؤلفون: Álvarez Sánchez, Patricia
المصدر: Hikma; Vol. 22 No. 2 (2023); 35 - 60 ; Hikma; Vol. 22 Núm. 2 (2023); 35 - 60 ; Hikma; Vol. 22 No 2 (2023); 35 - 60 ; 2445-4559 ; 1579-9794 ; 10.21071/hikma.v22i2
مصطلحات موضوعية: Accesibilidad, Audiodescripción, Subtitulado para sordos, Traducción accesible, Traducción audiovisual, Accessibility, Audio description, Subtitling for the deaf and hard of hearing, Accessible translation, Audiovisual translation
وصف الملف: application/pdf
-
6Academic Journal
المؤلفون: Lax-López, María
المصدر: Íkala, Revista de Lenguaje y Cultura; Vol. 28 No. 3 (2023); 1-15 ; Íkala, Revista de Lenguaje y Cultura; Vol. 28 Núm. 3 (2023); 1-15 ; Íkala, Revista de Lenguaje y Cultura; v. 28 n. 3 (2023); 1-15 ; 2145-566X ; 0123-3432
مصطلحات موضوعية: semiotic analysis, audio description, church audio description, accessible translation, intersemiotic translation, análisis semiótico, audiodescripción, audiodescripción eclesiástica, traducción accesible, traducción intersemiótica, analyse sémiotique, audiodescription, audiodescription ecclésiastique, traduction accessible, traduction intersémiotique, análise semiótica, audiodescrição, audiodescrição eclesiástica, tradução acessível, tradução intersemiótica
وصف الملف: application/pdf; application/epub+zip
-
7Academic Journal
مصطلحات موضوعية: Traducción, Accesibilidad digital, Diseño universal, Modalidades de traducción accesible, Traductología, Translation, eAccessibility, Universal design, Accessible translation and interpreting modalities, Traductology
Relation: Magazin, 27, 17-41.; https://dx.doi.org/10.12795/mAGAzin.2019.i27.02; https://idus.us.es/handle//11441/150760
-
8Academic Journal
المؤلفون: Medina Reguera, Ana, Balaguer Girón, Patricia
المصدر: Magazin; Nr. 29 (2021): Magazin 29 ; https://revistascientificas.us.es/index.php/mAGAzin/issue/view/938; No. 29 (2021): Magazin 29 ; Magazin; Núm. 29 (2021): Magazin 29 ; 2660-8510 ; 1136-677X ; 10.12795/mAGAzin.2021.i29
مصطلحات موضوعية: lectura fácil, lengua fácil, lingüística contrastiva, variedad lingüística, accesibilidad lingüística, traducción accesible, Easy-to-Read, easy language, contrastive linguistic, linguistic variety, linguistic accessibility, accessible translation
وصف الملف: application/pdf; application/epub+zip; text/html
Relation: https://revistascientificas.us.es/index.php/mAGAzin/article/view/19957/18071; https://revistascientificas.us.es/index.php/mAGAzin/article/view/19957/18080; https://revistascientificas.us.es/index.php/mAGAzin/article/view/19957/18098; https://revistascientificas.us.es/index.php/mAGAzin/article/view/19957
-
9Academic Journal
المصدر: Magazin; Nr. 27 (2019) ; https://revistascientificas.us.es/index.php/mAGAzin/issue/view/938; No. 27 (2019) ; Magazin; Núm. 27 (2019) ; 2660-8510 ; 1136-677X ; 10.12795/mAGAzin.2019.i27
مصطلحات موضوعية: Translation, eAccessibility, Universal Design, Accessible Translation and Interpreting Modalities, traductology, traducción, accesibilidad digital, diseño universal, modalidades de traducción accesible, traductología
وصف الملف: application/pdf; application/epub+zip; text/html
Relation: https://revistascientificas.us.es/index.php/mAGAzin/article/view/18344/15969; https://revistascientificas.us.es/index.php/mAGAzin/article/view/18344/16086; https://revistascientificas.us.es/index.php/mAGAzin/article/view/18344/16184; https://revistascientificas.us.es/index.php/mAGAzin/article/view/18344
-
10Book
المؤلفون: Rodriguez Vazquez, Silvia
المصدر: Translating Crises / Sharon O’Brien and Federico M. Federici (ed.), (2023) p. 215-236
مصطلحات موضوعية: info:eu-repo/classification/ddc/410.2, Crisis communication, Multilingual accessibility, Blind, Visually impaired people, Accessible translation, Crisis translation, Multilingual communities, PwD, People with disabilities
Relation: info:eu-repo/semantics/altIdentifier/isbn/9781350240087; https://archive-ouverte.unige.ch/unige:166431; unige:166431
-
11Academic Journal
المصدر: Lingue e Linguaggi; Volume 35 (2020) - Special Issue; 223-244
مصطلحات موضوعية: Translation, Accessible translation, Audiovisual translation, Museum, Easy reading, Audio description, Subtitling for the deaf and hard-of-hearing
وصف الملف: application/pdf
-
12Academic Journal
المؤلفون: Carlucci, Laura, Seibel , Claudia
مصطلحات موضوعية: specialized discourse, inclusive museum, accessible translation, easy reading, audio description, discurso especializado, museo inclusivo, traducción accesible, lectura fácil, audiodescripción
وصف الملف: application/pdf
Relation: MonTI, 2020, núm. 12; 1989-9335 (electrònic); http://hdl.handle.net/10234/187910; https://doi.org/10.6035/MonTI.2020.12.09
-
13
المؤلفون: Contreras Pérez, Manuel
المساهمون: López Rodríguez, Clara Inés, Universidad de Granada. Departamento de Traducción e Interpretación
مصطلحات موضوعية: Inclusion, Traducción accesible, Accesibilidad en festivales de música, Música en vivo, Accessible translation, Accessibility in music festivals, Captioning for the deaf and hard-of-hearing, Inclusión, Subtitulado para personas sordas
-
14Academic Journal
المؤلفون: Lax López, María
المصدر: Íkala, ISSN 0123-3432, Vol. 28, Nº. 3, 2023
مصطلحات موضوعية: análisis semiótico, audiodescripción, audiodescripción eclesiástica, traducción accesible, traducción intersemiótica, semiotic analysis, audio description, church audio description, accessible translation, intersemiotic translation, analyse sémiotique, audiodescription, audiodescription ecclésiastique, traduction accessible, traduction intersémiotique, análise semiótica, audiodescrição, audiodescrição eclesiástica, tradução acessível, tradução intersemiótica
وصف الملف: application/pdf
Relation: https://dialnet.unirioja.es/servlet/oaiart?codigo=9188622; (Revista) ISSN 0123-3432
-
15Academic Journal
المؤلفون: Perego, E., Brumen, D.
المساهمون: Perego, E., Brumen, D.
مصطلحات موضوعية: Spoken Easy Language, non-verbal communication, asymmetric communication, intralingual translation, empirical research, survey, cognitive disability, accessibility, accessible translation
وصف الملف: ELETTRONICO
Relation: volume:24; firstpage:39; lastpage:55; numberofpages:17; journal:RIVISTA INTERNAZIONALE DI TECNICA DELLA TRADUZIONE; https://hdl.handle.net/11571/1501116; https://www.openstarts.units.it/server/api/core/bitstreams/76579c50-a46e-4838-96f7-bdd48f09b68e/content
-
16Dissertation/ Thesis
المؤلفون: Lax López, María
المساهمون: Valero Gisbert, María Joaquina, Carlucci, Laura
مصطلحات موضوعية: audio description, accessibilty, semiotic analysis, visual disability, corpus studies, reception studies, accessible translation, L-LIN/07
وصف الملف: application/pdf
Relation: Dottorato di ricerca in Scienze filologico-letterarie, storico-filosofiche e artistiche; https://hdl.handle.net/1889/5418
الاتاحة: https://hdl.handle.net/1889/5418
-
17Dissertation/ Thesis
المؤلفون: Choy Solanellas, Laia
مصطلحات موضوعية: Audiodescripción, Audiodescripción del baile, Traducción accesible, Subjetividad, Audiodescripció, Audiodescripció de la dansa, Traducció accessible, Subjectivitat, Audio description, Dance audio description, Accessible translation
وصف الملف: application/pdf
Relation: http://hdl.handle.net/10230/57746
الاتاحة: http://hdl.handle.net/10230/57746
-
18Book
المؤلفون: Perego E.
المساهمون: Taylor C. & Perego E., Perego, E.
مصطلحات موضوعية: Accessible translation, sociology, profession, audio description, training, blind, audiovisual translation
وصف الملف: STAMPA
Relation: info:eu-repo/semantics/altIdentifier/isbn/9780367434199; info:eu-repo/semantics/altIdentifier/wos/WOS:000945310800017; ispartofbook:The Routledge Handbook of Audio Description; firstpage:265; lastpage:279; numberofpages:15; serie:ROUTLEDGE HANDBOOKS IN TRANSLATION AND INTERPRETING STUDIES; alleditors:Taylor C. & Perego E.; http://hdl.handle.net/11368/3028876; https://www.routledge.com/The-Routledge-Handbook-of-Audio-Description/Taylor-Perego/p/book/9780367434199
-
19
المؤلفون: Claudia Seibel, Laura Carlucci
المصدر: MonTI. Monografías de Traducción e Interpretación. :262-294
مصطلحات موضوعية: Lectura fácil, Audiodescripción, Museo inclusivo, Traducción accesible, media_common.quotation_subject, 05 social sciences, Traducción e Interpretación, Audio description, Easy reading, 010501 environmental sciences, 01 natural sciences, Specialized discourse, Inclusive museum, Work of art, Reading (process), 0502 economics and business, Discurso especializado, Accessible translation, Sociology, Humanities, 050203 business & management, 0105 earth and related environmental sciences, media_common
-
20
المؤلفون: Carlucci, Laura, Seibel, Claudia
المصدر: RUA. Repositorio Institucional de la Universidad de Alicante
Universidad de Alicante (UA)مصطلحات موضوعية: specialized discourse, lectura fácil, accessible translation, discurso especializado, museo inclusivo, easy reading, inclusive museum, Traducción e Interpretación, audio description, audiodescripción, traducción accesible
وصف الملف: application/pdf