-
1Academic Journal
المؤلفون: Avetyan, Sargis
المصدر: Bulletin of Yerevan University B: Philology; Vol. 14 No. 1 (40) (2023); 68-78 ; Բանբեր Երեւանի համալսարանի. Բանասիրություն; Vol. 14 No. 1 (40) (2023); 68-78 ; Բանբեր Երևանի համալսարանի. Բանասիրություն; Vol. 14 No. 1 (40) (2023); 68-78 ; Вестник Ереванского Университета: Филология; Том 14 № 1 (40) (2023); 68-78 ; 2738-2575 ; 1829-457X ; 10.46991/BYSU:B/2023.14.1
مصطلحات موضوعية: Old Armenian, Armenian dialects, analogical interplay, simple verbs of the ե and ի conjugations, analogical extension, the Imperative sg. ending -իր, phonetic change, analogy, the 2 sg. Imperative, irregular verbs, regular verbs, древнеармянский язык, армянские диалекты, аналогическое взаимодействие, простые глаголы спряжений ե и ի, аналогическое расширение, окончание -իր императива единственного числа, фонетическое изменение, аналогия, 2-ое л. ед. ч. императива, неправильные глаголы, правильные глаголы, հին հայերեն, հայերենի բարբառներ, համաբանական փոխներգործություն, ե և ի խոնարհման պարզ բայեր, համաբանական ընդլայնում, եզակի հրամ․-իր վերջավորություն, հնչյունափոխություն, համաբանություն
وصف الملف: application/pdf
Relation: https://journals.ysu.am/index.php/bulletin-ysu-philology/article/view/vol14_no1_2023_pp068-078/vol14_no1_2023_pp068-078_pdf; https://journals.ysu.am/index.php/bulletin-ysu-philology/article/view/vol14_no1_2023_pp068-078
-
2Academic Journal
المؤلفون: KHACHATRYAN, Asya
المصدر: Foreign Languages in Higher Education; Vol. 21 No. 2 (23) (2017); 80-94 ; Օտար լեզուները բարձրագույն դպրոցում; Vol. 21 No. 2 (23) (2017); 80-94 ; Иностранные языки в высшей школе; Том 21 № 2 (23) (2017); 80-94 ; 1829-2453 ; 10.46991/FLHE/2017.21.2
مصطلحات موضوعية: proverbs and sayings, translation techniques, translation equivalence, calque, occasional calque, individual authoring expression, stylistic equivalence, linguistic norm, proverbial analogue, пословицы и поговороки, переводческий прием, параллельный эквивалент, узуальная калька, окказиональная калька, индивидуально-авторское выражение, стилистический эквивалент, языковая норма, пословичный аналог, առած-ասացվածք, թարգմանական հնար, զուգահեռ համարժեք, սովորական պատճենում, դիպվածային պատճենում, անհատական-հեղինակային արտահայտություն, ոճական համարժեքություն, լեզվական նորմ, առածային համաբանություն
وصف الملف: application/pdf
Relation: https://journals.ysu.am/index.php/foreign-lang/article/view/vol21_no2_2017_pp080_094/pdf; https://journals.ysu.am/index.php/foreign-lang/article/view/vol21_no2_2017_pp080_094
-
3Academic Journal
المؤلفون: HAKOBYAN, Nazeli
المصدر: Foreign Languages in Higher Education; Vol. 23 No. 1 (26) (2019); 184-192 ; Օտար լեզուները բարձրագույն դպրոցում; Vol. 23 No. 1 (26) (2019); 184-192 ; Иностранные языки в высшей школе; Том 23 № 1 (26) (2019); 184-192 ; 2953-8149 ; 1829-2453 ; 10.46991/FLHE/2019.23.1
مصطلحات موضوعية: фразеологический оборот, пословица, поговорка, носитель языка, лингвокультурная особенность, коннотативное значение, стилистическая окраска, переводческая трансформация, калька, аналог, эквивалентность, դարձվածային միավոր, առած-ասացվածք, լեզվակիր, լեզվամշակութային յուրահատկություն, հարանշանակային արժեք, ոճական երանգավորում, թարգմանական հնար, պատճենում, համաբանություն, համարժեքություն, phraseological unit, proverb, saying, native speaker, linguocultural peculiarity, connotational meaning, stylistic colouring, calque, analogue
وصف الملف: application/pdf
Relation: https://journals.ysu.am/index.php/foreign-lang/article/view/vol23_no1_2019_pp184_192/pdf; https://journals.ysu.am/index.php/foreign-lang/article/view/vol23_no1_2019_pp184_192
-
4Academic Journal
المؤلفون: Avetyan, Sargis
المصدر: Bulletin of Yerevan University B: Philology; Vol. 14 No. 1 (40) (2023); 68-78 ; Բանբեր Երևանի համալսարանի. Բանասիրություն; Vol. 14 No. 1 (40) (2023); 68-78 ; Вестник Ереванского Университета: Филология; Том 14 № 1 (40) (2023); 68-78 ; 2738-2575 ; 1829-457X ; 10.46991/BYSU:B/2022.14.1
مصطلحات موضوعية: Old Armenian, Armenian dialects, analogical interplay, simple verbs of the ե and ի conjugations, analogical extension, the Imperative sg. ending -իր, phonetic change, analogy, the 2 sg. Imperative, irregular verbs, regular verbs, древнеармянский язык, армянские диалекты, аналогическое взаимодействие, простые глаголы спряжений ե и ի, аналогическое расширение, окончание -իր императива единственного числа, фонетическое изменение, аналогия, 2-ое л. ед. ч. императива, неправильные глаголы, правильные глаголы, հին հայերեն, հայերենի բարբառներ, համաբանական փոխներգործություն, ե և ի խոնարհման պարզ բայեր, համաբանական ընդլայնում, եզակի հրամ․-իր վերջավորություն, հնչյունափոխություն, համաբանություն
Relation: https://journals.ysu.am/index.php/bulletin-ysu-philology/article/view/vol14_no1_2023_pp068-078