-
1Academic Journal
المؤلفون: Анастасія Говді, Владислава Демецька
المصدر: Синопсис: текст, контекст, медіа, Vol 30, Iss 4 (2024)
مصطلحات موضوعية: поетичний текст, Р. Кіплінг, інтерпретаційний метод аналізу, перекладознавчий аналіз, полікультурний вимір, позатекстова специфіка, Language and Literature, Philology. Linguistics, P1-1091
وصف الملف: electronic resource
-
2Academic Journal
المؤلفون: Світлана Ноговська
المصدر: Філологічні студії, Vol 22, Iss 1, Pp 137-148 (2024)
مصطلحات موضوعية: рекламний текст, перекладознавчий аналіз, корпусний підхід, паралельний дослідницький корпус, квантитативні характеристики дослідницького корпусу, Discourse analysis, P302-302.87, Computational linguistics. Natural language processing, P98-98.5
وصف الملف: electronic resource
-
3Academic Journal
المؤلفون: Андрій Рижков
المصدر: Синопсис: текст, контекст, медіа, Vol 28, Iss 1, Pp 36–45-36–45 (2022)
مصطلحات موضوعية: корейсько-український переклад, корейський нарратив, перекладознавчий аналіз, коментований переклад, легенда про ондаля, самґук саґі, корейська література, Language and Literature, Philology. Linguistics, P1-1091
وصف الملف: electronic resource
-
4Academic Journal
المؤلفون: Андрій Рижков
المصدر: Синопсис: текст, контекст, медіа, Vol 27, Iss 3 (2021)
مصطلحات موضوعية: корейсько-український переклад, корейська поезія, Кім Мінджон, перекладознавчий аналіз, коментований переклад, корейська література, Language and Literature, Philology. Linguistics, P1-1091
وصف الملف: electronic resource
-
5Book
المؤلفون: Анохіна, Т.О., Швачко, Світлана Олексіївна, Швачко, Светлана Алексеевна, Shvachko, Svitlana Oleksiivna, Зацний, Ю., Запольських, С., Семенюк, А., Таценко, Наталія Віталіївна, Таценко, Наталия Витальевна, Tatsenko, Nataliia Vitaliivna, Воронько, А., Баранова, Світлана Володимирівна, Баранова, Светлана Владимировна, Baranova, Svitlana Volodymyrivna, Єгорова, Олеся Іванівна, Егорова, Олеся Ивановна, Yehorova, Olesia Ivanivna, Прокопенко, А., Ємельянова, О., Зінченко, А., Овсянко, Олена Леонідівна, Овсянко, Елена Леонидовна, Ovsianko, Olena Leonidivna, Кобякова, Ірина Карпівна, Кобякова, Ирина Карповна, Kobiakova, Iryna Karpivna, Кобяков, Олександр Миколайович, Кобяков, Александр Николаевич, Kobiakov, Oleksandr Mykolaiovych, Красуля, Алла Вікторівна, Красуля, Алла Викторовна, Krasulia, Alla Viktorivna, Куліш, Владислава Сергіївна, Кулиш, Владислава Сергеевна, Kulish, Vladyslava Serhiivna, Мовчан, Дiана Василiвна, Мовчан, Диана Васильевна, Movchan, Diana Vasylivna, Черник, Марина Володимирівна, Черник, Марина Владимировна, Chernyk, Maryna Volodymyrivna, Чуланова, Галина Валеріївна, Чуланова, Галина Валериевна, Chulanova, Halyna Valeriivna, Щигло, Лариса Володимирівна, Щигло, Лариса Владимировна, Shchyglo, Larysa Volodymyrivna
مصطلحات موضوعية: фразеологія англійської мови, лінгвістична освіта, перекладознавчий аналіз, phraseology of the English language, linguistic education, translation analysis, фразеология английского языка, лингвистическое образование, переводоведческий анализ
وصف الملف: application/pdf
Relation: Модуси сучасного перекладознавства [Текст]: монографія / Т. Анахоніна, С. Швачко, Ю. Зацний та ін.; за заг. ред. С.О. Швачко. — Суми: СумДУ, 2021. — 149 с.; https://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/82569
-
6Academic Journal
المؤلفون: Шмігер, Тарас
مصطلحات موضوعية: когнітивна семантика, критика перекладу, перекладознавчий аналіз, образність, давня українська література, cognitive semantics, translation criticism, translation quality assessment, imagery, Early Ukrainian literature
وصف الملف: application/pdf
Relation: Шмігер, Т. . (2016). Погляди Роналда Ленекера на когнітивну семантику як модель перекладознавчого аналізу ("Слово некоего калугера о чьтьи книг» в сучасних українсько- та англомовних перекладах. Східноєвропейський журнал психолінгвістики, 3(1), 102–117. https://doi.org/10.29038/eejpl.2016.3.1.shm; http://evnuir.vnu.edu.ua/handle/123456789/13085; https://doi.org/10.29038/eejpl.2016.3.1.shm
-
7
المصدر: Вісник Житомирського державного університету імені Івана Франка. Філологічні науки; № 2(95) (2021); 76-90
مصطلحات موضوعية: польська література, the text analysis in translation, перекладознавчий аналіз тексту, translation, переклад, Polish literature, перекладацька трансформація, poetry, the translation transformation, поезія
وصف الملف: application/pdf
-
8
المصدر: Синопсис: текст, контекст, медіа, Vol 27, Iss 3 (2021)
مصطلحات موضوعية: Кім Мінджон, корейська поезія, коментований переклад, Language and Literature, корейсько-український переклад, корейська література, P1-1091, перекладознавчий аналіз, Philology. Linguistics
-
9
المؤلفون: Shvachko, Svitlana Oleksiivna, Tatsenko, Nataliia Vitaliivna, Baranova, Svitlana Volodymyrivna, Yehorova, Olesia Ivanivna, Ovsianko, Olena Leonidivna, Kobiakova, Iryna Karpivna, Kobiakov, Oleksandr Mykolaiovych, Krasulia, Alla Viktorivna, Kulish, Vladyslava Serhiivna, Мовчан, Дiана Василiвна, Movchan, Diana Vasylivna, Chernyk, Maryna Volodymyrivna, Chulanova, Halyna Valeriivna, Shchyglo, Larysa Volodymyrivna
مصطلحات موضوعية: фразеологія англійської мови, переводоведческий анализ, лінгвістична освіта, translation analysis, лингвистическое образование, phraseology of the English language, linguistic education, фразеология английского языка, перекладознавчий аналіз
وصف الملف: application/pdf
-
10Academic Journal
المؤلفون: Швачко, Світлана Олексіївна, Швачко, Светлана Алексеевна, Shvachko, Svitlana Oleksiivna, Кобякова, Ірина Карпівна, Кобякова, Ирина Карповна, Kobiakova, Iryna Karpivna
مصطلحات موضوعية: перекладознавчий аналіз, переводческий аналіз, translation analysis, підхід, подход, wordcentric and textоcentric approaches, загадка, riddle, англомовний та україномовний дискурси, английский и украинский дискурсы, English and Ukrainian discourses
وصف الملف: application/pdf
Relation: Швачко, С.О. Перекладознавча модифікація номінативних та комунікативних одиниць (на матеріалі приказок, прислів’їв та загадок) [Текст] / С.О.Швачко, І.К. Кобякова // Jazyk a kultura, Linguo-Cultural and Translation-Interpretation Centre of Excellence at the Faculty of Arts at Faculty of Arts. – № 41-42. – University of Prešov, 2020 – C. 134-140.; https://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/79015
-
11
مصطلحات موضوعية: підхід, английский и украинский дискурсы, translation analysis, подход, wordcentric and textоcentric approaches, англомовний та україномовний дискурси, English and Ukrainian discourses, перекладознавчий аналіз, переводческий аналіз, загадка, riddle
وصف الملف: application/pdf
-
12
المصدر: Вісник Житомирського державного університету імені Івана Франка. Філологічні науки; № 2(88) (2018); 45-49
مصطلحات موضوعية: chronicle, precedent sign, прецендентний знак, літопис, давньоукраїнська мова, translation quality analysis, Old Ukrainian, перекладознавчий аналіз
وصف الملف: application/pdf
-
13Academic Journal
المؤلفون: Шмігер, Т.
المصدر: Вісник Житомирського державного університету імені Івана Франка. Філологічні науки; № 2(88) (2018); 45-49 ; 2707-4463 ; 2663-7642
-
14Review
المؤلفون: Zasiekin, Serhii
مصطلحات موضوعية: book review, review, translation, analysis, ukrainian literature, book, English, Ukrainian, перекладознавчий аналіз, українська література, Шмігер Т, англійська мова, монографія, українська мова
وصف الملف: application/pdf
Relation: Volume 5;Number 2; http://evnuir.vnu.edu.ua/handle/123456789/15841
-
15Academic Journal
المؤلفون: Манякина, Татьяна Ивановна
مصطلحات موضوعية: информативный перевод, культуроведческий текст, исходный текст, текст перевода, фактуальная вставка, уровень адаптации, сопоставительный переводоведческий анализ, інформативний переклад, культурознавчий текст, вихідний текст, текст перекладу, фактуальна вставка, рівень адаптації, порівняльний перекладознавчий аналіз, КФП, informative translation, cultural text, source language texts, target language texts, informative addition, level of adaptation, comparative analysis of source and target texts
Relation: Манякина Т. И. Структура и функции фактуальных вставок в современных информативных переводах. Вісник Дніпропетровського університету. Серія : Мовознавство. 2017. Вип. 23 (1). С. 77–84.; http://eadnurt.diit.edu.ua/jspui/handle/123456789/13666; http://www.dnu.dp.ua/docs/visnik/ffil/program_596af363beb0c.pdf
-
16Academic Journal
المؤلفون: Манякина, Татьяна Ивановна
مصطلحات موضوعية: информативный перевод, культуроведческий текст, исходный текст, текст перевода, фактуальная вставка, уровень адаптации, сопоставительный переводоведческий анализ, інформативний переклад, культурознавчий текст, вихідний текст, текст перекладу, фактуальна вставка, рівень адаптації, порівняльний перекладознавчий аналіз, КФП, informative translation, cultural text, source language texts, target language texts, informative addition, level of adaptation, comparative analysis of source and target texts
Relation: Манякина, Т. И. Структура и функции фактуальных вставок в современных информативных переводах : [препринт] / Т. И. Манякина // Вісник Дніпропетровського університету. Серія : Мовознавство. – 2017. – Вип. 23 (1). – С. 77–84.; http://eadnurt.diit.edu.ua/jspui/handle/123456789/10389; http://www.dnu.dp.ua/docs/visnik/ffil/program_596af363beb0c.pdf
-
17
مصطلحات موضوعية: образність, cognitive semantics, критика перекладу, Early Ukrainian literature, когнітивна семантика, перекладознавчий аналіз, translation criticism, translation quality assessment, imagery, давня українська література
-
18Academic Journal
المؤلفون: Котлярова, Н. К.
مصطلحات موضوعية: власна назва, слово-реалія, переклад, стратегія перекладу, перекладознавчий аналіз, имя собственное, слово-реалия, перевод, стратегия перевода, переводоведческий анализ, proper name, reality-word, translation, interpretation strategy, translation analysis, 811.131.1=161.2'255.4
Relation: Котлярова, Н. К. Особливості відтворення власних назв та слів-реалій у перекладах роману Алессандро Барікко "Шовк" / Н. К. Котлярова // Науковий часопис Національного педагогічного університету імені М. П. Драгоманова. Серія 10 : Проблеми граматики і лексикології української мови : зб. наук. праць. – Київ : Вид-во НПУ імені М. П. Драгоманова, 2013. – Вип. 10. – C. 107-110.; http://enpuir.npu.edu.ua/handle/123456789/22394
-
19
المؤلفون: Pavliuk, A. B.
مصطلحات موضوعية: реалія, realia, translation analysis, classification, translation, класифікація, переклад, перекладознавчий аналіз
-
20Academic Journal
المؤلفون: Сироватко, І.
مصطلحات موضوعية: алегорія, арабська мова, перекладознавчий аналіз, стилістичний аналіз
وصف الملف: application/pdf
Relation: Українська орієнталістика; Сироватко І. В. Алегорія в арабських виразах мовчання / Сироватко І. В. // Українська орієнталістика : [збірник наукових праць]. - 2006. - Вип. 1. - С. 79-83.; https://ekmair.ukma.edu.ua/handle/123456789/6392