-
1Academic Journal
المؤلفون: Alevtina B. Volkova, Yuriy V. Kobenko, Алевтина Борисовна Волкова, Юрий Викторович Кобенко
المصدر: SibScript; Том 25, № 1 (2023); 1-9 ; СибСкрипт; Том 25, № 1 (2023); 1-9 ; 2949-2092 ; 2949-2122
مصطلحات موضوعية: немецкий литературный язык, pseudo-borrowed onyms, onymic vocabulary, segments, subclasses, German literary language, псевдозаимствованные онимы, онимная лексика, сегменты, субклассы
وصف الملف: application/pdf
Relation: https://www.sibscript.ru/jour/article/view/5366/4502; Бах А. История немецкого языка. М.: Изд-во иностр. лит., 1956. 344 с.; Волкова А. Б., Кобенко Ю. В. Псевдозаимствованные онимы в немецком литературном языке: словообразовательный аспект. Вестник Томского государственного педагогического университета. 2022. № 4. С. 7–14. https://doi.org/10.23951/1609-624X-2022-4-7-14; Воробьева Е. А. Историческое становление и развитие немецкого литературного языка. Панорама. 2016. № 23. С. 105–111. EDN: WYJUEZ; Геранина И. Н. О термине «заимствование». Известия Пензенского государственного педагогического университета им. В. Г. Белинского. 2008. № 10. С. 101–103. EDN: JWQYMB; Кабакчи В. В., Егорова К. А. Лексикография словаря ксенонимов. Язык и культура в эпоху глобализации: 2 Междунар. науч. конф. (Санкт-Петербург, 26 марта 2015 г.) СПб.: СПбГЭУ, 2015. Ч. 1. С. 56–63. EDN: TQFRJN; Кобенко Ю. В., Карпова Н. А., Рябова Е. С. Сегменты псевдозаимствований в современном немецком литературном языке: историко-социолингвистический и системно-функциональный аспекты. Современные лингвистические и методико-дидактические исследования. 2020. № 2. С. 18–34. https://doi.org/10.25987/VSTU.2020.73.41.001; Кобенко Ю. В., Солодовникова О. В., Рябова Е. С. Системно-структурные особенности онимов в классе немецких псевдозаимствований. Современные лингвистические и методико-дидактические исследования. 2022. № 1. С. 91–104. https://doi.org/10.36622/VSTU.2022.88.50.007; Коломейцева Е. Б. Понятийный аппарат «чужой» лексики. Гуманитарный вектор. 2013. № 4. С. 65–69. EDN: RTVFPR; Митрофанова Л. А. Контаминационные производные в современном немецком языке с элементами-итальянизмами. Вестник Самарского государственного университета. 2013. № 8-1. С. 98–103. EDN: RSXKER; Нефедова Л. А. Иноязычная лексика современного немецкого языка (аспекты культурной интеграции). М.: МПГУ, 2018. 184 с. EDN: DPLHSZ; Новикова С. Ю., Степанова В. В., Федорова О. Н. Арабские заимствования в немецком языке. Электронный научный журнал. 2016. № 3. С. 172–175. https://doi.org/10.18534/enj.2016.03.172; Парфиненко А. А. Заимствование иноязычных элементов как фактор развития языковой вариантности (на материале английского и французского языков). Вестник Московского государственного областного университета. Серия: Лингвистика. 2016. № 6. С. 95–100. https://doi.org/10.18384/2310-712X-2016-6-95-100; Подольская Н. В. Собственное имя. Лингвистический энциклопедический словарь, ред. В. Н. Ярцева. М.: Сов. энцикл., 1990. С. 473–474.; Розен Е. В. Немецкая лексика: история и современность. М.: Высш. шк., 1991. 97 с.; Степанов Ю. С. Методы и принципы современной лингвистики. 4-е изд., стер. М.: УРСС, 2003. 310 с. EDN: QQNJAP; Филичева Н. И. Немецкий литературный язык. М.: Высш. шк., 1992. 176 с.; Braun P. Tendenzen in der deutschen Gegenwartssprache: Sprachvarietäten. 3., erw. Aufl. Stuttgart-Berlin-Köln: Kohlhammer, 1993, 265.; Elsen H. Die sprachliche Gestaltung phantastischer Szenarien – die Rolle der Namen. Muttersprache, 2008, 118(2): 97–107. https://doi.org/10.5282/ubm/epub.14677; Elsen H. Komplexe Komposita und Verwandtes. Germanistische Mitteilungen, 2009, (69): 57–71. https://doi.org/10.5282/ubm/epub.22789; Gerr E. Das große Vornamenbuch. 12., aktual. Aufl. Humboldt. Schlütersche: Hannover, 2011, 344.; Grzega J. Zu den pseudo-englischen Fremdwörtern im Deutschen (und zum Einfluss des Englischen auf das Deutsche generell). In: Grzega J. Sprachwissenschaft ohne Fachchinesisch. 7 aktuelle Studien für alle Sprachinteressierten (Sprache und Kultur). Aachen: Shaker, 2001, 57–70.; Heisenberger M. Die Präsenz der italienischen Sprache im heutigen Österreich. Eine Bestandsaufnahme. Diplomarbeit. Magistra der Philosophie (Mag. Phil.) Wien, 2015, 163.; Herberg D. Neologismen in der deutschen Gegenwartssprache. Probleme ihrer Erfassung und Beschreibung. Deutsch als Fremdsprache, 2002, 39(4): 195–201.; Munske H. H. Ist das Deutsche eine Mischsprache? Zur Stellung der Fremdwörter im deutschen Sprachsystem. Deutscher Wortschatz. Lexikologische Studien. Festschrift L. E. Schmitt, Hrsg. von H. H. Munske u. a. Berlin-NY: Walter de Gruyter, 1988, 46–74.; Nübling D., Dammel A., Duke J., Szczepaniak R. Historische Sprachwissenschaft des Deutschen: Eine Einführung in die Prinzipien des Sprachwandels. 3. überarb. Aufl. Tübingen: Gunter Narr Verlag, 2010, 299.; Polenz P. von. Deutsche Sprachgeschichte vom Spätmittelalter bis zur Gegenwart. 2. Aufl. Berlin-Boston: Walter de Gruyter, 2000, Bd. 2, 400.; Schmidt J. Die Verwandtschaftsverhältnisse der indogermanischen Sprachen. Weimar: Böhlau Verlag, 1872, 76.; Schmidt W. Geschichte der deutschen Sprache. Ein Lehrbuch für das germanistische Studium. 11., verb. u. erw. Aufl. Stuttgart: S. Hirzel Verlag, 2013, 514.; Schweikle G. Germanisch-deutsche Sprachgeschichte im Überblick. 5. Aufl. Stuttgart-Weimar: J. B. Metzler, 2002, 283.; Telling R. Französisch im deutschen Wortschatz: Lehn- und Fremdwörter aus acht Jahrhunderten. Berlin: Volk und Wissen, 1990, 120.; https://www.sibscript.ru/jour/article/view/5366