-
1Dissertation/ Thesis
المؤلفون: Aldabbagh, Abeya
Thesis Advisors: Arumí Ribas, Marta, Gil Bardají, Anna
المصدر: TDX (Tesis Doctorals en Xarxa)
مصطلحات موضوعية: Formació d’intèrprets, Formación de intérpretes, Interpreter training, Enfocaments pedagògics d’interpretació, Enfoques pedagógicos de interpretación, Interpreting pedagogical approaches, Formación en subhabilitats d’intèrprets, Formación en subhabilidades de interpretación, Interpreting subskills training, Ciències Humanes
وصف الملف: application/pdf
URL الوصول: http://hdl.handle.net/10803/688807
-
2Academic Journal
المؤلفون: Leonid Mykolayovych Chernovaty
المصدر: Novìtnâ Osvìta, Pp 12-27 (2024)
مصطلحات موضوعية: online interpreter training, specialised sight translation, online assessment, simultaneous post-editing, machine translation, strategies for covert mt use, Education
وصف الملف: electronic resource
-
3
المؤلفون: Thomsen, Thomas, 1984
المصدر: Traducción e interpretación en los servicios públicos (TISP) en transición / Public Service Interpreting and Translation (PSIT) in Transition Obras colectivas Humanidades. :193-206
مصطلحات موضوعية: Public service interpreting, State authorization, Interpreter training, Spanish-Swedish interpreters, översättningsvetenskap, Translation Studies
وصف الملف: electronic
-
4Academic Journal
المؤلفون: Julie R. Wechsler, Susan Tamasi
المصدر: BMC Medical Education, Vol 24, Iss 1, Pp 1-8 (2024)
مصطلحات موضوعية: Medical interpretation, Undergraduate students, Interpreter training, Pre-health, Special aspects of education, LC8-6691, Medicine
وصف الملف: electronic resource
Relation: https://doaj.org/toc/1472-6920
-
5Academic Journal
المؤلفون: Jim Hlavac, Shani Tobias, Lola Sundin, Simon Knowles, Alex Avella Archila
المصدر: Translation and Interpreting : the International Journal of Translation and Interpreting Research, Vol 16, Iss 1, Pp 142-165 (2024)
مصطلحات موضوعية: professional development, translator training, interpreter training, post-qualification/certification training, Translating and interpreting, P306-310
وصف الملف: electronic resource
-
6Academic Journal
المؤلفون: Baxter, Robert Neal
المصدر: Quaderns: revista de traducció; Núm. 24 (2017); p. 151-177
مصطلحات موضوعية: undergraduate interpreter training, prestige raising, minority languages., formació de pregrau en interpretació, revalorar el prestigi, llengües minoritàries.
وصف الملف: application/pdf
-
7eBook
المساهمون: Iacono, Katia, Heinisch, Barbara, Pöllabauer, Sonja
مصطلحات موضوعية: Escape, Turkey, Slovakia, Slovenia, Macedonia, asylum process, Germany, interpreting, interpreters, Austria, translating, refugees, Greece, refugee situation, lay interpreters, peer interpreting, crisis translation, community interpreting, remote interpreting, professionalization, interpreter training, community interpreting, thema EDItEUR::C Language and Linguistics::CF Linguistics::CFP Translation and interpretation, thema EDItEUR::J Society and Social Sciences::JB Society and culture: general::JBF Social and ethical issues::JBFG Refugees and political asylum, thema EDItEUR::J Society and Social Sciences::JN Education::JNM Higher education, tertiary education, thema EDItEUR::L Law::LN Laws of specific jurisdictions and specific areas of law::LND Constitutional and administrative law: general::LNDA Citizenship and nationality law::LNDA3 Asylum law, thema EDItEUR::1 Place qualifiers::1D Europe::1DF Central Europe::1DFA Austria, thema EDItEUR::1 Place qualifiers::1D Europe::1DF Central Europe::1DFG Germany, thema EDItEUR::1 Place qualifiers::1D Europe::1DT Eastern Europe::1DTK Slovakia, thema EDItEUR::1 Place qualifiers::1D Europe::1DT Eastern Europe::1DTT Turkey, thema EDItEUR::1 Place qualifiers::1D Europe::1DX Southeast Europe::1DXG Greece, thema EDItEUR::1 Place qualifiers::1D Europe::1DX Southeast Europe::1DXV Slovenia, thema EDItEUR::3 Time period qualifiers::3M c 1500 onwards to present day::3MR 21st century, c 2000 to c 2100::3MRB Early 21st century c 2000 to c 2050::3MRBA c 2000 to c 2009, thema EDItEUR::3 Time period qualifiers::3M c 1500 onwards to present day::3MR 21st century, c 2000 to c 2100::3MRB Early 21st century c 2000 to c 2050::3MRBF c 2010 to c 2019, thema EDItEUR::3 Time period qualifiers::3M c 1500 onwards to present day::3MR 21st century, c 2000 to c 2100::3MRB Early 21st century c 2000 to c 2050::3MRBH c 2020 to c 2029, thema EDItEUR::4 Educational purpose qualifiers::4C For all educational levels::4CT For higher / tertiary / university education, thema EDItEUR::J Society and Social Sciences::JB Society and culture: general::JBF Social and ethical issues::JBFG Refugees and political asylum::JBFG1 Aiding escape and evasion
وصف الملف: application/pdf
-
8Academic Journal
المؤلفون: Crezee, Ineke, Burn, Jo Anna, Gailani, Nidar
المصدر: MonTi: Monografías de Traducción e Interpretación; Núm. 7 (2015): La Interpretación en el Ámbito Judicial en un Momento de Cambio; p. 271-293
مصطلحات موضوعية: interpreter training, legal language, authentic audiovisual material, situated learning
وصف الملف: application/pdf
-
9Academic Journal
المؤلفون: Iliescu Gheorghiu, Catalina, Ortega Herráez, Juan
المصدر: MonTi: Monografías de Traducción e Interpretación; Número especial 2. Reflexiones sobre la Interpretación. Presente y Futuro; p. 9-36
مصطلحات موضوعية: Interpreting Studies, Interpreting Research, Conference Interpreting, Public Service Interpreting, Community Interpreting, Interpreter Training, Estudios de Interpretación, Investigación en interpretación, Interpretación de conferencias, Interpretación en los servicios públicos, Interpretación social, Didáctica de la interpretación
وصف الملف: application/pdf
-
10Academic Journal
المؤلفون: Annalisa, Sandrelli
المصدر: MonTi: Monografías de Traducción e Interpretación; Número especial 2. Reflexiones sobre la Interpretación. Presente y Futuro; p. 111-138
مصطلحات موضوعية: Interpreter training, CAIT, Electronic resources, Blended learning, Distance learning
وصف الملف: application/pdf
-
11Academic Journal
المؤلفون: Martin, Anne
المصدر: MonTi: Monografías de Traducción e Interpretación; Número especial 2. Reflexiones sobre la Interpretación. Presente y Futuro; p. 87-110
مصطلحات موضوعية: Interpreter training, Licenciatura in Translation and Interpreting, Grado in Translation and Interpreting, Simultaneous interpreting, Conference interpreting, Undergraduate training in interpreting, Formación en interpretación, Licenciatura en Traducción e Interpretación, Grado en Traducción e Interpretación, Interpretación simultánea, Interpretación de conferencia, Formación pregrado en interpretación
وصف الملف: application/pdf
-
12Academic Journal
المؤلفون: Ortega Herráez, Juan, Iliescu Gheorghiu, Catalina
المصدر: MonTi: Monografías de Traducción e Interpretación; Número especial 2. Reflexiones sobre la Interpretación. Presente y Futuro; p. 37-62
مصطلحات موضوعية: Interpreting Studies, Interpreting Research, Conference Interpreting, Public Service Interpreting, Community Interpreting, Interpreter Training, Estudios de Interpretación, Investigación en interpretación, Interpretación de conferencias, Interpretación en los servicios públicos, Interpretación social, Didáctica de la interpretación
وصف الملف: application/pdf
-
13Conference
المؤلفون: Sîtnic, Ina
المصدر: Conferința științifica cu participare internațională, "Probleme de lingvistică romano-germanică şi comunicare interculturală", Universitatea de Stat din Moldova, 1 decembrie 2023
مصطلحات موضوعية: consecutive interpreting, interpreter training, theoretical and practical approaches, acquisition of interpreting competences
Relation: https://doi.org/10.5281/zenodo.10650284; https://doi.org/10.5281/zenodo.10650285; oai:zenodo.org:10650285
-
14Book
المؤلفون: Oster, Ulrike
مصطلحات موضوعية: interpreter training, translation and interpreting oriented language learning and teaching (TILLT), lexical competence, phraseological competence, bilingual lexical representation, 4. Educación de calidad
وصف الملف: application/pdf
Relation: El desarrollo de la competencia lingüística del intérprete: hacia un fundamento sólido para una actividad cognitiva exigente Ulrike Oster. Foreign Language Training in Translation and Interpreting Programmes. Berlín, Bruselas, Berna, Nueva York (Suiza). Ed. Peter Lang. 2021. Colección Forum Translationswissenschaft. ISBN 9783631849880; http://hdl.handle.net/10234/208230
الاتاحة: http://hdl.handle.net/10234/208230
-
15Academic Journal
المؤلفون: Vladimir Balakhonov
المصدر: DiSlaw, Iss 1 (2024)
مصطلحات موضوعية: interpreter training, exercises, online tools, corpus-assisted training, differentiation, Slavic languages. Baltic languages. Albanian languages, PG1-9665
وصف الملف: electronic resource
-
16Dissertation/ Thesis
المؤلفون: Berber-Irabien, Diana
المساهمون: University/Department: Universitat Rovira i Virgili. Departament de Filologia Anglogermànica
Thesis Advisors: Pym, Anthony, Gambier, Yves, Austermül, Frank
المصدر: TDX (Tesis Doctorals en Xarxa)
مصطلحات موضوعية: ecology, economy, history of ICT in interpreting, globalization, intercultural commnucation, professionalism, conference interpreter training, quality, conference interpreting, ICT(information and communication technology r tec
وصف الملف: application/pdf
-
17Academic Journal
المؤلفون: Coral Ivy Hunt-Gómez
المصدر: Translation and Interpreting : the International Journal of Translation and Interpreting Research, Vol 15, Iss 2, Pp 125-141 (2023)
مصطلحات موضوعية: interpreter training, profanity, court interpreting, taboo language, spain, Translating and interpreting, P306-310
وصف الملف: electronic resource
-
18Academic Journal
المؤلفون: Vanda Obdržálková
المصدر: Mutatis Mutandis, Vol 17, Iss 1 (2024)
مصطلحات موضوعية: professional associations, praxeology, history of translation, specialised translation, translator and interpreter training, translator competence, Translating and interpreting, P306-310
وصف الملف: electronic resource
-
19Academic Journal
المؤلفون: Al Anouar, Amal, Zitouni , Mimouna
المصدر: Forum for Linguistic Studies; Vol. 6 , Iss. 4 (October 2024); 155-170 ; 2705-0602 ; 2705-0610
مصطلحات موضوعية: Interpreter training, Emotional intelligence, Emotions’ management, EQ-i scale, KSA
وصف الملف: application/pdf
-
20Academic Journal
المؤلفون: Martin, Conor Henry, Ruiz Rosendo, Lucia
المصدر: ISSN: 2341-3778 ; FITISPos international journal, vol. 11, no. 1 (2024) p. 65-94.
مصطلحات موضوعية: info:eu-repo/classification/ddc/418.02, PSI, Interpreter’s positionality, Demand-control schema, Interpreter training
Relation: https://archive-ouverte.unige.ch/unige:177553; unige:177553